LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров

Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров

Книгу Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

119 0 23:00, 25-03-2023

Книга Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читать онлайн бесплатно без регистрации

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века. Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей. Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения. Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

    1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 297
    Перейти на страницу:
    тополей,

    На первый треугольник журавлей

    И взмахивает слабыми крылами.

    Малиновка моя, не улетай,

    Зачем тебе Алжир, зачем Китай?

    Трубит рожок, и почтальон румяный,

    Вскочив в повозку, говорит: «прощай»,

    А на террасе разливают чай

    В большие неуклюжие стаканы.

    И вот струю крутого кипятка

    Последний луч позолотил слегка.

    Я разленился. Я могу часами

    Следить за перелетом ветерка

    И проплывающие облака

    Воображать большими парусами…

    Как и в примерах из Брюсова, повторение рифм может быть усилено повторением целых строк. Пример такого сцепления — ария из неопубликованной оперетты Вяч. Иванова «Любовь-мираж» (1924, РГАЛИ). Сцепление осложнено тем, что повторяющиеся пары строк повторяются в обратном порядке, а конец стихотворения возвращается полуповторами к его началу. Это напоминает (сильно осложненный) повтор строк в четверостишиях пантума:

    Мерцает огонек на мачте корабля,

    Что в море темное мою любовь уносит!

    Лететь бы вслед за ним, и крыльев сердце просит,

    Но держит узника унылая земля.

    Лететь бы вслед за ним, и крыльев сердце просит.

    Еще его во мгле могу я распознать…

    Вчера я счастлив был: былого не догнать,

    Что в море темное мою любовь уносит.

    Вчера я счастлив был: былого не догнать.

    Пуста моя душа, и склепа нет мрачнее.

    Заветный огонек чем дале, тем бледнее:

    Еще его во мгле могу я распознать.

    Заветный огонек чем дале, тем бледнее,

    Окрест — могилами разрытые поля…

    Скелеты движутся, костями шевеля…

    Пуста моя душа, и склепа нет мрачнее.

    Скелеты движутся, костями шевеля

    В разгулье праздничном и свадебном веселье…

    О безотзывная унылая земля!

    Нег упоительных угрюмое похмелье!..

    Чуть брезжит огонек на мачте корабля.

    Эта постепенно усложняемая последовательность четверостиший охватной рифмовки с четырехкратно повторяющимися рифмами ABBA BCCB… напоминает строение сонетных катренов. В простейшей форме мы нашли ее у Бальмонта; думается, что это не случайно. Бальмонт писал сонеты во множестве, и любимым расположением охватных рифм в катренах у него было как раз не ABBA ABBA, как в господствующей сонетной традиции, а ABBA BAAB. Развить из этого строфическую цепь, растянутую на весь сонет (что, конечно, возбранялось традицией, требовавшей различных рифм для катренов и терцетов), Бальмонт, как кажется, не пытался. Но это сделал его вульгаризатор Игорь Северянин в двух сонетах 1909 года. Первый просто называется «Сонет»; его рифмовка — ABAB ACAC CDC DEE:

    Мы познакомились с ней в опере — в то время,

    Когда Филина пела полонез.

    И я с тех пор — в очарованья дреме,

    С тех пор она — в рядах моих принцесс.

    Став одалиской в грезовом гареме,

    Она едва ли знает мой пароль…

    А я седлаю Память: ногу в стремя, —

    И еду к ней, непознанный король.

    Влюблен ли я, дрожит в руке перо ль,

    Мне все равно; но вспоминать мне сладко

    Ту девушку и данную ей роль.

    Ее руки душистая перчатка

    И до сих пор устам моим верна…

    Но встречу вновь посеять — нет зерна!

    Второй называется «Из цикла „Сириус“: сонетный вариант»; его рифмовка — ABBA BCBC CDDC AA — т. е. если в первом сонете от начала до конца выдерживалась перекрестная рифмовка, то здесь она чередуется с охватной:

    О ты, звезда лазоревого льда,

    Ты, Сириус, сверкательно-кристальный,

    Есть на тебе дворец — он весь хрустальный:

    Вокруг него серебрится вода,

    Повсюду снег; но снег тот не печальный:

    Лазурно-бел и бархатно-пушист;

    Он вид всегда хранит первоначальный

    И до сих пор, как в день созданья, чист.

    Я покажу тому, чей взор лучист,

    Все чудеса открытой мной планеты.

    Вы слышите? — поют мои сонеты,

    Ледяный стих серебрян и душист.

    Лети, корабль, на Сириус — туда,

    В кольцо волшбы лазоревого льда!

    Любопытно, что оба сонета — первый расположением, второй последовательностью рифм — воспроизводят другой, на 350 лет более давний сонетный эксперимент: так называемый «спенсеровский сонет» с почти такой же рифмовкой: ABAB BCBC CDCD EE. Последователей этот эксперимент не нашел, в России Спенсер был почти неизвестен, в русских и французских учебниках стихосложения (а иные вряд ли мог читать Северянин) такой тип сонета не описывался, так что о сознательном подражании здесь не может быть и речи.

    Образцом рифмовки «спенсеровского сонета» (так же как и гораздо более знаменитой «спенсеровской строфы» ABABBCBCC) служила рифмовка не итальянской терцины, а французского восьмистишия (huitain) ABABBCBC; но и та, и другая исходные формы брали начало в одной и той же кипучей среде метрического экспериментаторства романской поэзии высокого средневековья. Восьмистишие обычно употреблялось как строфа более крупных произведений (в том числе французских баллад, русские имитации которых писались в эту пору в довольно большом количестве, — например, целый цикл в «Семи цветах радуги» Брюсова), но иногда и отдельно. На русском языке единственный образец изолированного восьмистишия ABABBCBC дал, как кажется, Вяч. Иванов в разделе «В старофранцузском строе» своих стихов о Розе:

    Где Роза дышит, место свято.

    С ней странствую не одинок.

    У трех путей ждала Геката:

    Я свил ей розовый венок.

    И Розой мечен — мой клинок

    Лучом пронзает мрака детищ,

    И парус мчит в морях челнок,

    И панцирь блещет из-под вретищ.

    Как такое восьмистишие может стать звеном цепных строф, легко представить себе по аналогии со Спенсеровым опытом: ABABBCBC CDCDDEDE EFEFFGFG… Это нелегкая форма, каждая рифма повторяется здесь по четыре раза; и тем не менее она была использована в русской поэзии, притом не в лирике, а в поэме длиной около 40 строф. Это поэма Ю. Верховского «Созвездие» (альманах «Литературная мысль». Пг., 1923. Вып. 2. С. 8–16). Вот ее начало и конец: рифмы конца возвращают читателя к рифмам начала, замыкая круг (ср. выше арию из Вяч. Иванова):

    Есть у меня в стране Воспоминанья

    Видения, знакомые давно.

    Раскрыть ли им простор повествованья?

    Иль, скажешь, им забвенье суждено?

    И то, что мне душой узнать дано, —

    В ночной тиши безмолвия хранимо,

    Останется со мной — всегда одно, —

    Чтоб люди шли, не

    1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 297
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки