LoveRead.info » Книги » Разная литература » Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен

Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен

Книгу Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

179 0 09:02, 23-05-2023

Книга Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно без регистрации

Памятник по истории государства и права составлен в V в. до н. э. Конфуцианская теория государства излагается на исторических примерах, приводимых в речах исторических лиц восьми царств древнего Китая.

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189
    Перейти на страницу:
    Усянь в пров. Цзянсу.

    2110

    Айлин — местность во владении Ци.

    2111

    Вэнь — река во владении Ци.

    2112

    Го-цзы — прозвище дафу Го Шу, командовавшего цискими войсками.

    2113

    См. Цзо-чжуань. гл. 58, с. 2365.

    2114

    Имеется в виду Хэ-лу.

    2115

    Имеются в виду слова Шэнь Сюя: «Вы же хотите нарушить волю Неба и напасть на владение Ци, но это приведет лишь к восстанию населения-У и крушению нашего владения» (см. отрывок [231]). Вспомнив это высказывание, Фу Ча обвинил Шэнь Сюя в подстрекательстве народа к мятежу.

    2116

    Шан — имеется в виду владение Сун, считавшееся наследником династии Шан (Инь). Главный город владения Сун находился к югу от совр. уездного города Шанцю в пров. Хэнань.

    2117

    Хуанчи — местность во владении Сун к юго-востоку от совр. уездного-города Фынцю в пров. Хэнань.

    2118

    Имеется в виду цзиньский правитель Дин-гун, носивший имя У.

    2119

    Фань Ли — юэский дафу, знаменитый полководец, сыгравший главную-роль в разгроме владения У. В результате его напряженной двадцатилетней деятельности Юэ заняло доминирующее положение среди остальных владений, а Гоу-цзянь был провозглашен гегемоном.

    После поражения владения У Фань Ли, считавший, что с Гоу-цзянем «можно делить лишь бедствия, а не радости», бежал во владение Ци, где быстро разбогател и был назначен главным помощником правителя. Спустя некоторое время Фань Ли отказался от должности, раздал имущество друзьям и отправился в Тао — крупный торговый центр. Здесь он переменил фамилию и имя на Тао Чжу-гун, занялся торговлей и снова настолько разбогател, что в дальнейшем его имя стало служить синонимом богатого человека (ШЦ, гл. 41).

    2120

    Шэ Юн — юэский дафу. В тексте ошибочно вместо иероглифа шэ стоит иероглиф хоу (ГЮКИ, с. 336).

    2121

    Гусюнъи — предместье в окрестностях уской столицы.

    2122

    Ныне эта река называется Усунцзян.

    2123

    Вансунь Ло — уский дафу.

    2124

    Имеются в виду войска, состоявшие из воинов, набранных среди народа.

    2125

    Речь идет о том, кто должен первым помазать губы кровью, правитель владения У или правитель владения Цзичь.

    2126

    Имеется в виду бой.

    2127

    Не добившись положения гегемона, владение У должно было делать поставки Сыну Неба, что было затруднено из-за неурожая.

    2128

    Т. е. возвращение в У.

    2129

    Морды лошадей были завязаны, а огонь вынут из очагов, чтобы усыпить бдительность противника.

    2130

    Дун Хэ — цзиньский дафу.

    2131

    Т. е. положение и титул гегемона.

    2132

    Т. е. вопрос, кому быть гегемоном, должен решиться в результате сражения.

    2133

    У и Цзинь являлись братскими владениями, поэтому и говорится, что правитель владения У в близких родственных отношениях с цзиньским послом.

    2134

    Младший начальник военного приказа Цзы и пять воинов охраны совершили преступление и являлись преступниками.

    2135

    Согласно тогдашним правилам поведения правитель владения У должен был послать ответного посла, но он этого не сделал, а, убив шесть человек, показал свою решимость вступить в сражение.

    2136

    Чжао Ян — сановник, державший в своих руках власть во владении Цзинь.

    2137

    Т. е. необходимо выдвинуть соответствующие условия.

    2138

    Т. е. правитель владения Цзинь не хочет вступать в сражение.

    2139

    Дядями Сын Неба называл старших братьев своего отца, управлявших владениями.

    2140

    Первоначально правители владения У носили титул бо, а не ван.

    2141

    Юн Хо — уский дафу.

    2142

    Вансунь Гоу — уский дафу.

    2143

    Боцзюй — местность во владении Чу, на территории совр. пров. Хэнань. Здесь на четвертом году правления луского Дин-гуна (507 г. до н. э.) произошло сражение между ускими и чускими войсками.

    2144

    Фу-гай-ван — младший брат Хэ-лу. Воспользовавшись отсутствием Хэ-лу, поднял восстание и объявил себя ваном.

    2145

    Жэнь — имя циского правителя Цзянь-гуна.

    2146

    Имеется в виду владение Лу, на которое в одиннадцатом году правления луского Ай-гуна (485 г. до н. э.) напало владение Ци.

    2147

    Бо — циский город, находившийся к юго-востоку от совр. уездного города Тайань в пров. Шаньдун.

    2148

    Упоминание о зонтиках говорит о том, что обе стороны ожесточенно сражались друг с другом, несмотря на жару и дождь. Айлин — местность во владении Ци.

    2149

    Имеется в виду узурпация трона Цзы-чао и бегство Цзин-вана из владения. Восстание Цзы-чао было поддержано населением Чэнчжоу.

    2150

    Установление мира среди чжухоу и сохранение между ними братских отношений рассматривалось как результат, достигнутый благодаря добродетелям Сына Неба. Став гегемоном, Фу Ча выразил желание совместно с Сыном Неба добиваться этих целей.

    2151

    В тексте ошибочно вместо иероглифа ши «ошибка», «промах», «упущение» стоит иероглиф фу (ГЮКИ, с. 338).

    2152

    В тексте ошибочно вместо иероглифа синь жсчастье» стоит иероглиф куа (ГЮКИ. с. 338).

    2153

    Т. е. вступит с нами в сражение.

    2154

    Юйэр — северное пограничное поселение во владении Юэ, находившееся в современном уезде

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки