LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов

Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов

Книгу Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 09:00, 13-05-2023
Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов
13 май 2023

Книга Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов читать онлайн бесплатно без регистрации

Вторая книга состоит из 6-ти разделов о реальных людях, и 8-ми разделов о произведениях искусства (литература, театр, кино).Среди реальных лиц: Сабина Шпильрайн, Марго Фонтейн, Ханна Арендт, Элеонора Рузвельт, Гала Дали, Гамида Джаваншир, Ксюша (дорожная проститутка). Среди произведений искусства: «Анна Каренина» Льва Толстого, "Отелло" Уильяма Шекспира, «Гедда Габлер» Генрика Ибсена, "Фиеста" Эрнеста Хемингуэя, "Жюль и Джим" Франсуа Трюффо, «С широко закрытыми глазами» Стенли Кубрика, «Пианино» Джейн Кэмпион.Содержит нецензурную брань.

    1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 203
    Перейти на страницу:
    «Три сестры».

    373

    «Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.

    374

    Пьеса «Вишнёвый сад» на уровне внешних коллизий может восприниматься как «Лопахин против Раневской».

    375

    «Антигона» – трагедия древнегреческого драматурга Софокла

    376

    «Медея» – трагедия древнегреческого драматурга Еврипида.

    377

    Бегбедер Фредерик – французский писатель

    378

    Эшкрофт Пегги – английская актриса.

    379

    Флобер Гюстав – французский писатель, признаётся одним из крупнейших европейских писателей XX века.

    380

    Харди Томас – крупнейший английский писатель и поэт поздневикторианской эпохи.

    381

    Тургенев Иван – русский писатель.

    382

    Мередит Джордж – ведущий английский писатель викторианской эпохи.

    383

    Слова немецкого философа А. Шопенгауэра.

    384

    Инфернальный (от лат. «подземный», «ад») – демонический, адский, дьявольский.

    385

    «Идиот» – роман русского писателя Ф. Достоевского.

    386

    Строчка из поэмы русского, советского поэта В. Маяковского, «Во весь голос»: «Но я себя смирял, становясь на горло собственной песне».

    387

    «Кукольный дом» – Г. Ибсена.

    388

    «Я – мадам Бовари» – известное выражение французского писателя Г. Флобера.

    389

    Перефразировано название романа советского писателя Н. Островского «Как закалялась сталь». Название стало одним из символов советской идеологии.

    390

    Строки русского, советского поэта Н. Тихонова: «Гвозди бы делать из этих людей: крепче бы не было в мире гвоздей».

    391

    «В СССР секса нет» – крылатая фраза, которая была сказана в 90-е годы прошлого века, на телемосте между Ленинградом и Бостоном СССР и США, в котором участвовали только женщины. С тех пор фраза стала нарицательной.

    392

    Сверхчеловек – см. выше, прим. 46.

    393

    См. высказывание Ф. Ницше: «Если женщина обнаруживает научные склонности, то обыкновенно в её половой системе что-нибудь, да не в порядке».

    394

    См. высказывание Ф. Ницше: «Женщина начинает терять стыд, она разучивается бояться мужчины. Благодаря этому – женщина вырождается».

    395

    См. высказывание А. Шопенгауэра: «В некоторых частях света водятся обезьяны, в Европе же водятся французы, что одно и то же».

    396

    Марианна – символ Французской республики, а также прозвище Франции, со времён Великой Французской революции.

    397

    Тевтонский дух – Тевтонский орден был учреждён в период третьего крестового похода (1189–1192). Нацисты считали себя продолжателями дела ордена, особенно в деле геополитики. Доктрина ордена «Натиск на Восток» была полностью усвоена руководством нацистского режима в Германии.

    398

    Вольтман Людвиг – немецкий философ, социолог и публицист, оказавший влияние на немецкую расовую политику.

    399

    «Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.

    400

    Хемингуэй Эрнест – американский писатель, журналист.

    401

    «Фиеста. И восходит солнце» – роман Э. Хемингуэя 1926 года.

    402

    «Шестидесятники» – поколение в Советском Союзе, которое заявило о себе, начиная с конца 1950-х годов.

    403

    Неофит (от древнегр., означающее «недавно насаждённый») – новый приверженец (новообращённый) какой-нибудь религии, учения, общественного движения, новичок в каком-нибудь деле.

    404

    Хокку или Хайку – жанр традиционной японской поэзии, известный с ЧШМ века. Состоит из трёх строчек. Наиболее известным представителем жанра является японский поэт Мацуо Басё.

    405

    «Игра в бисер» – интеллектуальное, литературное шоу на Российском телеканале «Культура».

    406

    «Старик и море» – повесть Э. Хемингуэя 1952 года.

    407

    Брутальный – грубый, суровый, неотёсанный.

    408

    Хэм – прозвище Э. Хемингуэя.

    409

    Маскулинный – комплекс телесных, психических и поведенческих особенностей, рассматриваемых как мужские.

    410

    Стайн Гертруда – американская писательница, теоретик литературы.

    411

    «Там где светло и чисто» – рассказ Э. Хемингуэя.

    412

    «Сухой закон» – собирательный термин, включающий в себя полный или частичный запрет оборота этанолосодержащих веществ. Известен, как время запрета алкоголя в США.

    413

    «Праздник, который всегда с тобой» – повесть Э. Хемингуэя.

    414

    Сан-Себастьян – город в Испании, в стране басков.

    415

    «Afisionado» – со страстью.

    416

    Роберт Кон – персонаж романа Э. Хемингуэя «Фиеста. И восходит солнце».

    417

    «Невыносимая тяжесть бытия» – перефразированное название романа чешского писателя М. Кундеры «Невыносимая лёгкость бытия».

    418

    «Записки охотника» – сборник рассказов русского писателя И. Тургенева.

    419

    «Стиль ноль» означает принцип минимализма.

    420

    Бальзак Оноре де – французский писатель, автор цикла романов «Человеческая комедия».

    421

    Майкл – персонаж романа Э. Хемингуэя «Фиеста. И восходит солнце».

    422

    Цирцея – латинизированная форма имени Кирка, в греческой мифологии дочь Гелиоса и океаниды Персеиды.

    423

    Дездемона – персонаж трагедии английского драматурга В. Шекспира «Отелло».

    424

    Пушкин Александр – русский поэт, писатель, один из самых авторитетных литературных деятелей первой половины XIX века.

    425

    Гамлет – главный персонаж одноименной трагедии английского драматурга В. Шекспира «Гамлет»

    426

    Вейль Симона – французский философ и религиозный мыслитель

    1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 203
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки