LoveRead.info » Книги » Разная литература » Брехт - Вальтер Беньямин

Брехт - Вальтер Беньямин

Книгу Брехт - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

39 0 14:12, 03-11-2025
Брехт - Вальтер Беньямин
03 ноябрь 2025

Книга Брехт - Вальтер Беньямин читать онлайн бесплатно без регистрации

В ноябре 1924 года в Берлине философ и теолог Вальтер Беньямин знакомится с поэтом-атеистом Бертольтом Брехтом. Несмотря на «неклеящийся» разговор при первой встрече, спустя несколько лет их общение становится более тесным и перерастает в глубокую дружбу. В ходе непрестанного диалога они заимствуют и авторизуют идеи друг друга: брехтовскому принципу прерывания действия в эпическом театре Беньямин находит аналогию в собственной теории мышления образами (Denkbilder).По мнению Ханны Арендт, в лице Брехта и Беньямина «величайший из живущих немецких поэтов встретился с самым важным критиком своего времени». В настоящем издании собраны работы Беньямина, развивающие идеи Брехта о театре и искусстве, тексты, комментирующие его поэтические произведения, а также рецензия на «Трехгрошовый роман» и воспоминания о беседах с «Бертом». В разговоре с Теодором Адорно, уже после трагической гибели друга, Брехт признался, что считает Беньямина «своим лучшим критиком».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
    Перейти на страницу:
    качестве дешевого салона – воображение маленького человека, сошедшего однажды с ума, легко рисует себе ад как доступный ему уголок на небе (о «дешевом салоне милосердного Бога» мог бы говорить Абрахам а Санта-Клара[76]). Но в своем дешевом салоне Бог и сам приобщился к завсегдатаям. Его угроза отправить их в ад больше не имеет значения, так же как угроза самогонщика выдворить своих заказчиков.

    «Мужчины из Махагони» сообразили это. Они не настолько безмозглые, чтобы на них подействовала угроза отправить их в ад. Анархия буржуазного общества инфернальна. Для оказавшихся в ней людей уже просто нет ничего, что вселяло бы в них больший ужас, чем она сама.

    За волосы Ты нас не затащишь в ад:

    Ведь мы и так в нем были всегда! —

    сказано в третьем стихе «Махагони». Все различие между адом и этим социальным порядком в том, что в мелком буржуа (в эксцентрике) отличие бедной души от черта весьма зыбко.

    О стихотворении «Против соблазна»

    Против соблазна

    (Перевод Ю. Левитанского[77])

    1 Не смейте поддаться соблазну!

    Дорога назад не ведет.

    Стемнеет, и полночь настанет,

    И в доме вам холодно станет,

    И утро уж не придет.

    2 Не смейте поддаться обману!

    Срок малый у жизни, увы.

    И надо спешить, торопиться,

    Хоть досыта ею упиться,

    Увы, не успеете вы.

    3 Не смейте поддаться надежде!

    Ведь времени мало у вас.

    Прочь мрачные мысли гоните!

    Ваш век уже в самом зените;

    За часом уносится час.

    4 Не смейте поддаться соблазну

    Безгласным остаться скотом!

    Не бойтесь, в конечном-то счете

    Со всеми зверями умрете —

    Ничего уж не будет потом.

    Поэт вырос в предместье с преимущественно католическим населением, однако к мелкобуржуазным элементам уже примешались рабочие больших фабрик, которые располагались на окраине города. Это объясняет установку и лексику стихотворения «Против соблазна». Духовенство предостерегает людей от соблазнов, за которые им придется дорого заплатить в иной жизни, после смерти. Поэт предостерегает их от соблазнов, которые дорого обойдутся им в этой жизни. Он оспаривает существование иной жизни. Его предостережение выдержано в не менее пафосном тоне, чем у священников, его уверения такие же аподиктичные. Как и священники, он использует понятие «соблазн» абсолютно, без пояснений; он перенимает его назидательный оттенок. Размеренно-напыщенный тон стихотворения может подтолкнуть нас поскорее проскочить отдельные пассажи, но они допускают множество толкований и заключают в себе скрытую красоту.

    Дорога назад не ведет

    [Дословно: Возвращения нет]

    Первое толкование: не соблазняйтесь верой, будто есть возвращение. Второе толкование: не совершайте ошибку, жизнь дана всего один раз.

    Стемнеет, и полночь настанет

    [Дословно: День стоит в дверях]

    Первое толкование: вот-вот уйдет, завершится. Второе толкование: в своем зените (и всё же в этой полноте уже чувствуется дыхание ночи).

    И утро уж не придет.

    Комментарии к стихотворениям Брехта

    Первое толкование: завтрашнего дня не будет. Второе толкование: утро не настанет, последнее слово останется за ночью.

    «будто срок у жизни малый».

    Эта версия, опубликованная частным образом в издательстве Г. Кипенхоера [Kiepenheuer & Witsch], содержит два отличия от версии из более позднего официального издания, [где звучит]: «Срок малый у жизни, увы». Первое отличие в том, что эта версия ставит акцент на первой строчке строфы «Не смейте поддаться обману», разоблачая тезис обманщиков, будто жизнь скоротечна. Второе отличие можно обнаружить в том, что строка «Срок малый у жизни, увы» беспримерно выражает тщету жизни и тем самым подчеркивает призыв не дать ей себя обвести вокруг пальца.

    За часом уносится час

    [Дословно: Жизнь уже не в полной готовности]

    Первое толкование: «За часом уносится час» – эта строчка ничего не добавляет к предшествующей – «Ваш век уже в самом зените». Второе толкование: «За часом уносится час» – этот величайший шанс вы уже наполовину упустили. Ваша жизнь уже настала, она истекает, она уже разыгрывается.

    Стихотворение подводит нас к тому, чтобы испытать потрясение от скоротечности жизни. Хорошо бы принять во внимание то, что в немецком языке в слове «потрясение» [Erschütterung] прячется слово «растрясенный/редкий/жидкий» [schütter]. Там, где что-то терпит крах, возникают разрывы и пустоты. Как показывает анализ, в стихотворении есть многочисленные места, в которых слова становятся подвижными и нечеткими по своему смысловому значению. Это способствует потрясающему эффекту от него.

    О стихотворении «О грешниках в аду»

    О грешниках в аду

    (Перевод Е. Эткинда[78])

    1 Беднягам в преисподней

    От зноя тяжело,

    Но слезы друзей, кто заплачет о них,

    Им увлажнят чело.

    2 А тот, кто жарче всех горит,

    Охваченный тоской,

    За слезинкой в праздник приходит к вам

    С протянутой рукой.

    3 Но его, увы, не видно.

    Сквозь него струится свет,

    Сквозь него зефиры дуют

    И его как будто нет.

    4 Вот вышел Мюллерэйзерт,

    Слезой не увлажнен,

    Потому что невесте его невдомек,

    Что в Америке помер он.

    5 Вот вышел Каспар Неер,

    Никто вослед ему

    Не пролил пока ни единой слезы —

    Бог знает почему.

    6 А вот и Георге Пфанцельт.

    Он полагал, глупец,

    Что ждет его не то, что всех нас,—

    Совершенно другой конец.

    7 Прелестница Мария,

    В больнице для бедных сгнив,

    Не удостоена слезы

    Тех, кто остался жив.

    8 А вот стоит и сам Берт Брехт —

    Там, где песик пускал струю.

    Он слез лишен, потому что все

    Полагают, что он в раю.

    9 Теперь в геенне горит он огнем…

    Ах, лейте слезы рекой,

    А то ведь ему тут вечно стоять

    С протянутою рукой.

    В этом стихотворении особенно хорошо видно, сколь издалека заходит автор «Домашних проповедей» и как непринужденно он, зайдя столь издалека, дотягивается до самого близкого. Самое близкое – баварский фольклор. Стихотворение поминает друзей в огне преисподней, подобно тому как придорожное Распятие

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки