LoveRead.info » Книги » Разная литература » Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева

Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева

Книгу Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

63 0 07:44, 17-06-2025

Книга Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева читать онлайн бесплатно без регистрации

Тибетская медицина, относящаяся к древним традиционным системам, получила широкое распространение в некоторых азиатских регионах: Тибете, Монголии, а также в России на территории нынешнего Забайкалья.

    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:
    class="p1">[1941, 1966]. В последние годы изучение истории тибетской медицины все больше основывается на переводах оригинальных тибетских сочинений [Kunzang, 1973; Beck-with, 1979; е. а.].

    В хрониках Шлагинвейта изложены важнейшие политические события Тибетского государства с I в. до н. э. по 1834 г. Их изучение показало, что тибетская медицина на протяжении всей своей истории тесно связана с буддизмом. Буддизм был принят в Тибете в 630 г. после того, как могущественное Тибетское государство раздвинуло границы своих владений до Индии. В Индии в то время буддизм получил широкое распространение. Заключение дружественного союза с Китаем также способствовало укреплению буддизма в Тибете, поскольку в то время и в Китае буддизм был принят в качестве государственной религии.

    Первые медицинские книги привезены в Тибет из Китая в VII в. В это же время ко двору приглашались врачи из Индии, Китая и Персии[1]. Эти медики, каждый из которых представлял традиционную медицину указанных стран, составили руководство по медицине с учетом достижений всех трех медицинских школ [Schlagintweit, 1866; Гаммерман, 1966]. Поскольку в Китае в то время были приняты индийские медицинские теории, то господствующее положение заняла индийская медицинская школа [Schlagintweit, 1866; Гаммерман, 1966].

    Этот период, когда в основе медицины лежали достижения индийской, китайской и персидской медицин (до XI в.), в литературе известен под названием "старой медицинской школы" [Бадмаев, 1898; Гаммерман, 1966].

    В XI в. в Тибете была закончена большая тибетская энциклопедия "Данджур", состоящая из 225 томов. Часть ее является переводами санскритских книг, а часть — оригинальными тибетскими сочинениями. 118 — 123-й тома посвящены вопросам медицины [Laufer, 1900; Обер-миллер, 1936; Гаммерман, 1966].

    Новая школа, соответствующая дошедшей до наших дней традиционной медицине Тибета, полностью базируется на индийской медицинской литературе. Одним из основных сочинений по тибетской медицине является "Чжуд-ши", автором которого, по тибетскому преданию, считают индийского врача Цо-чжэд-Шонну (Кумарадживака). Трактат "Чжуд-ши" основан на переработках древнейшей индийской медицинской книги "Яджур-веда". Перевод "Чжуд-ши" па тибетский язык составлен в Кашмире тибетскими переводчиками Вайрочаной и Чандра-нандой и преподнесен королю Ти-Сроп-Дебцану, правившему в Тибете в 740–786 гг. н. э. [Gsoma de Koros, 1835; Гаммерман, 1966]. Считается, что Чандрананда непосредственно ввел медицину в Тибет [Обермиллер, 1936]. Над "Чжуд-ши" работал Ютог-ба-Ион-дапг-гамбо-старший, который неоднократно бывал в Индии, изучал труды Чараки и другие медицинские сочинения. Он переработал заново тибетский текст "Чжуд-ши" [Берлин, 1934; Обермиллер, 1936].

    В Тибете составлено несколько комментариев на "Чжуд-ши", в том числе наиболее известные: "Мэй-во-ша-луп" Ло-дой-Джалбо [XIV], "Вайдурья-онбо" [XVII в.] Дэсрид Санчжай-чжамцо. Последний трактат получил наибольшую популярность в качестве учебного пособия в медицинских школах при дацанах[2].

    Следует заметить, что специальных трактатов, посвященных только описанию лекарственных растений, нам пока неизвестно. Как правило, сведения о лекарственном сырье, в том числе о минералах, продуктах животного происхождения, включены как разделы (главы) в медицинские сочинения энциклопедического характера, учебники по фармакологии.

    В Тибете продолжительное время существовало две школы — Жанба и Сурхарба[3]. Основатель школы Жан-ба — Намжил-Дава написал разъяснение на "Чжуд-ши" под названием "дГаприн-мунцел". Основатель школы Сурхарба — Ньямнид-Дорже также написал комментарии к "Чжуд-ши", называемые "дУл-дгар-мелон" и "Чжэва-Рин-сриль" [Бадмаев, 1898].

    Наиболее известное сочинение представителей школы Сурхар-ба — "Мэй-во-шадун", о котором уже упоминалось. Трактат же "Вайдурья-онбо" является сочинением, соединившим в себе все рациональное этих двух школ, поскольку, как свидетельствуют некоторые авторы, Дэсрид Сапчжай-чжамцо — потомок тибетских царей, видный политический деятель и ученый Тибета получил образование в обеих школах [Бадмаев, 1898].

    Из Тибета медицина вместе с буддизмом распространилась в Монголию (XΙΙΙ в.) и Забайкалье (XVII в.). В XVII в. монголы сами стали изучать тибетскую медицинскую литературу, переводить тибетские книги на монгольский язык, писать собственные медицинские сочинения. Наибольшее распространение получили труды Сум-бо-хамбо Еши-бальчжира (XVШ в.), Жамбал-Доржи (конец XVΙΙΙ — начало XIX в.), Лунрик Дандара (XX в.).

    В Забайкалье буддизм проник в XVII в. и к XX в. получил широкое распространение. Бурятские ламы сами не писали медицинских сочинений, посвященных теоретическим вопросам медицины, но составляли рецептурные справочники-"жоры", являющиеся практическим руководством по лечению. Наиболее известен Большой агинский жор[4] и жор настоятеля Ацагатского дацана Чойн-зень Иролтуева.

    В основу этих справочников положена традиционная рецептура из третьего тома "Чжуд-ши". Известен рецептурный справочник "Жидуй-нин-нор" автора Лобсан-Чой-пэл тойна (XIX вв.), в котором даны подробные описания болезней и схемы их лечения. Очевидно, он тоже базируется на разделах по общей и частной патологии из третьего тома "Чжуд-ши".

    Большое место в деятельности бурятских лам отводилось составлению различных словарей. Широкое распространение получил словарь медицинских терминов настоятеля Агинского дацана Галсап-Жимбы Туголдурова [1867].

    Обобщая имеющиеся в литературе сведения по истории тибетской медицины, можно заключить, что тибетская медицина зародилась в Тибете в результате переосмысления тибетцами достижений традиционных систем Востока. Наиболее сильное влияние на тибетскую медицину оказала индийская традиция. Сохранив неизменными ее теоретические основы, тибетцы распространили медицину вместе с буддизмом на сопредельные территории: Монголию и дальше: в Туву, Калмыкию, Забайкалье. Причем для каждого из этих регионов, как было отмечено выше, своеобразно направление теоретической литературной деятельности лам и характерен набор лекарственных средств. В связи с этим мы считаем целесообразным рассматривать собственно тибетский, монгольский и бурятский варианты индо-тибетской медицины.

    Если тибетские ламы активно перерабатывали медицинские сочинения индийских врачей, искали заменители привозному сырью во флоре Тибета, то в Монголии творческой переработке подвергались труды тибетских авторов. Их сочинения переведены на старомонгольский язык. Монгольские ламы являются авторами многих медицинских сочинений на тибетском языке, а также авторами словарей и рецептурных справочников. Большая часть индо-тибетских растений была заменена местным сырьем.

    Бурятские ламы ограничили свою деятельность составлением словарей и жоров. За сравнительно короткий срок — не более ста лет — во флоре Забайкалья для большей части тибетских, индийских и китайских растений были найдены заменители. Список лекарственных растений-заменителей, известных в практике лам-лекарей, насчитывает около пятисот видов.

    В истоках тибетской медицинской науки лежит индийский стихийный материализм, по в интересах правящих классов, духовенства материалистическая основа тибетской медицины была затушевана, история ее — теологизирована. Результатом теологизацни явилось введение элементов религиозной мистики [Беленький, Тубянский, 1935].

    Изучение текстов, посвященных описаниям растений, показало их достоверность, а экспериментальная проверка эффективности лекарственных средств — рациональность их назначения [Суркова, 1981]. Отмечена объективность требований лам-лекарей к местам и срокам сбора, способам обработки и хранению сырья, наблюдений тибетцев за содержанием действующих веществ в зависимости от фазы вегетации растений. Это послужило основанием для составления рационального календаря заготовки лекарственного сырья, помещенного в XX главе четвертого тома трактатов "Чжуд-ши" и "Вайдурья-онбо" [Базарон, Дашиев, 1978].

    По мнению А. И. Берлина [1934], С. Ю. Беленького и М. И. Тубянского [1935], несмотря на религиозный мистицизм и схоластику, тибетская медицина представляет собой

    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки