LoveRead.info » Книги » Разная литература » Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи - Елена Владимировна Первушина

Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи - Елена Владимировна Первушина

Книгу Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи - Елена Владимировна Первушина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

106 0 23:05, 20-12-2024

Книга Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи - Елена Владимировна Первушина читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая книга известной писательницы и блогера Елены Первушиной посвящена заимствованным словам в русской речи.В. И. Даль вот так рассчитывал примирить «славянофилов» и «западников» своего времени.«Где же нам учиться по-русски? – спрашивал Даль. – Из книг не научиться, потому что они писаны не по-русски; в гостиных и салонах наших – подавно; где же учиться? Остается одна только кладь или клад – родник или рудник, – но он зато не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет поныне в народе. Источник один – язык простонародный, а важные вспомогательные средства – старинные рукописи и все живые и мертвые славянские наречия. Русские выражения и русский склад языка остались только в народе; в образованном обществе и на письме язык наш измололся уже до пошлой и бесцветной речи, которую можно перекладывать от слова до слова на любой европейский язык».Он писал: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка. Но к чему вставлять в каждую строчку "моральный", "оригинальный", "натура", "артист", "грот", "пресс", "гирлянда", "пьедестал" и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-русски? Разве: "нравственный", "подлинный", "природа", "художник", "пещера", "гнет", "плетеница", "подножье" или "стояло", хуже?»Известен предложенный Далем Жуковскому перевод отрывка с современной им обоим литературной речи на тот язык, который представлялся Далю подлинно-национальным русским языком:«Казак оседлал лошадь, как можно поспешнее, взял товарища своего, у которого не было верховой лошади, к себе на круп, и следовал за неприятелем, имея его всегда в виду, чтобы при благоприятных обстоятельствах на него напасть».У Даля получилось так: «Казак седлал уторопь, посадил бесконного товарища на забедры и следил неприятеля в назерку чтобы при спопутности на него ударить».

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
    Перейти на страницу:
    может быть, единственное явление русского духа: это русской человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет. В нем русская природа, русская душа, русской язык, русской характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла».

    После Пушкина русский язык стал похож на Неву в гранитных набережных – широкую, сильную и одновременно с четкими очертаниями берегов, выходить за которые она «позволяла себе» лишь во время наводнений.

    Так, именно благодаря «наводнению» из новых слов и понятий и сформировался тот язык Золотого Пушкинского века, который мы сейчас считаем эталонным и стараемся защитить от новых заимствований.

    Датчанин, сохранивший народный русский язык. И не только…

    Одновременно с Пушкиным еще один человек работал над тем, чтобы сохранить русский язык во всей его полноте.

    Он лично знал Пушкина, был его другом и оказался в числе тех врачей, что пытались помочь поэту после роковой дуэли.

    Сын датчанина и немки Даль вырос в семье полиглотов (его отец, также врач, знал немецкий, английский, французский, русский, идиш, латынь, греческий и древнееврейский язык; мать говорила на пяти европейских языках). Но Владимир Иванович писал: «Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежности его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».

    Даль учился в Морском кадетском корпусе, два года служил мичманом на Черноморском, затем на Балтийском флоте, затем переехал в Дерпт, где закончил медицинский факультет знаменитого Дерптского университета и получил степень доктора медицины и хирургии. В Дерпте он познакомился с Жуковским, а благодаря первым публикациям народных сказок в своей обработке в «Московском телеграфе» встретился с Пушкиным, фольклористами, братьями Киреевскими, Гоголем, Хомяковым, Погодиным, Гречем.

    Его биограф, А. Черкас, описывает военные подвиги Даля: «Еще студентом, в начале турецкой войны в 1828 г., Даль был зачислен в главную квартиру при подвижном госпитале 2-й действующей армии, причем участвовал во многих сражениях: в осаде Силистрии, под Кулевчею и Шумлою, при взятии города Сливны, занятии Адрианополя и др.; в Яссах и Каменец-Подольске энергичными мерами он воспрепятствовал распространению холеры и был награжден серебряною медалью на георгиевской ленте. В 1831 г. Даль отличился в польской кампании: спешной наводкой моста через Вислу, у местечка Иозефова, и геройской защитой его с небольшим отрядом солдат он доставил возможность переправиться через Вислу всему отряду генерал-лейтенанта Ридигера и совершить затем движение, весьма важное в стратегическом отношении; потом Даль с опасностью для собственной жизни лично разрушил мост и за свой подвиг получил от государя в награду бриллиантовый перстень, орден Св. Владимира 4-й ст. и знак отличия военного достоинства 3-й ст., а со стороны ближайшего медицинского начальства за этот подвиг подвергся выговору как за уклонение от исполнения врачебных обязанностей».

    После войны Даль работал ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале, где быстро заслужил репутацию талантливого хирурга-окулиста.

    В 1833 году он поступил на службу в качестве чиновника особых поручений к главному начальнику оренбургского края В. А. Перовскому, переселился на берега Урала, позже служил в Министерстве внутренних дел.

    Одновременно он писал сказки и рассказы «из народной жизни» и составлял свой «Словарь», заметки к которому начал делать еще в 1819 году.

    * * *

    Еще в 1820 году известный литератор И. И. Греч опубликовал в журнале «Сын отечества» статью, в которой писал: «Желательно было бы, чтоб почтенные обитатели провинций, особенно же сельское духовенство и удалившиеся от шуму света и службы в поместья свои дворяне, стали замечать и собирать областные наречия, особые выражения, необыкновенные грамматические формы, присловицы и другие особенные свойства языка в разных странах неизмеримой России и тем способствовали составлению сначала обозрения, а потом словаря и сравнительной грамматики русских провинциализмов».

    Именно такую работу и проделал Владимир Иванович Даль. Его словарь выходил с 1863 по 1866 годы. Он содержал, по словам своего составителя, «речения письменные, беседные, простонародные; общие, местные и областные; обиходные, научные, промысловые и ремесленные, иноязычные, а еще пословицы и поговорки, присловия, загадки, скороговорки».

    Встречаются ли в словаре Даля иностранные слова?

    Да, и их немало, впрочем, составитель и не старался избегать их. Если он слышал это слово не в аристократическом салоне, а на улице, на фабрике, в мастерской, на рынке, то добросовестно записывал его. И таким образом словарь Даля в числе прочего отражает и проникновение иноязычных слов в народную среду. Что же это за слова?

    Больше всего среди них, разумеется, французских: 26 %.

    Это слова бытовые:

    ЛАКЕЙ м. франц. комнатный слуга, служитель, прислужник, попросту человек. У меня лакеи все были Мокеи, а ныне Мокею самому пришлось в лакеи. Было у Мокея четыре лакея, а ныне Мокей сам лакей. Лакеев, ему принадлежащ.; лакейский, к нему относящ. Лакейская ж. передняя, комната для прислуги. Лакейничать, раболепно прислуживаться, стоять в передних, выжидая приема. Лакейщина собират. лакеи, прислуга, дворня; | *подлые угодники. Лакала ж. лакуза смол. бран. лакей, соединенье этого сл. с глаг. локать.

    АГРАФА ж. франц. брошка, насадка, запонка, застежка, хватка; род украшенной каменьями или отделкою пряжки, крючка; | зодческ. ключ свода, замок, средний и последний камень.

    АЖУР франц. прилаг. несклон. ажурный, ажуровый, со сквозниною, сквозничный, прорезной, дырчатый; о золотой, серебр. работе: сквозной и узорочный, решеточкою, узорочными ячейками; | об оправе, посадке камней: сквозной оправы, ободком, обручиком, обечайкою, не коробочкою и без подкладки, без блесны.

    КАШНЕ сущ. несклон. франц. носопрятка, теплый платок, для обмоту шеи и части лица, нарожник.

    КОКЕТКА ж. франц. женщина, заискивающая, сильно желающая нравиться; прелестница, жеманница, казотка, хорошуха, красовитка, миловидница. Кокетливый, жеманный, ломливый, казотливый. Кокетничать, кокетствовать, нравить кого (норовить), угодничать, умильничать, заискивать угодливыми приемами, миловидничать, пичужить, миловзорить или строить глазки, жеманничать, любезничать, прельщать, прелестничать; красоваться, рисоваться, казотиться, хорошиться, охорашиваться. Кокетство ср. свойство кокетки; действ. по глаг. или кокетничанье ср. миловидничанье, умильничанье.

    Военные:

    ДЕСАНТ м. франц. воен. высадка; выездное войско, привезенное на судах. Десантный, высадной, высадочный, к сему относящ.

    ДИВЕРСИЯ ж. франц. отвлечение, отвод; развлечение неприятельских сил ложной тревогой или заходом с иной стороне. Дивертисемент м. род небольшего балета, с табором, гуляньем, народным праздником и пр.

    ДИСЛОКАЦИЯ ж. франц. расположение войск на постое, в стране или местности; расписание, размещенье.

    Политические и общественные термины:

    КОНСЕРВАТОР

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки