LoveRead.info » Книги » Разная литература » Романы Ильфа и Петрова - Юрий Константинович Щеглов

Романы Ильфа и Петрова - Юрий Константинович Щеглов

Книгу Романы Ильфа и Петрова - Юрий Константинович Щеглов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

91 0 09:02, 16-04-2024

Книга Романы Ильфа и Петрова - Юрий Константинович Щеглов читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга представляет собой увлекательный путеводитель по романам, которые любимы едва ли не каждым российским читателем; адресована она как специалистам, так и всем, кто готов вместе с автором вглядываться в текст и подтексты «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка», в творческую лабораторию И. Ильфа и Е. Петрова. Статус заимствований и цитат в двух книгах соавторов — совершенно особый: ими прошита вся повествовательная ткань; это специальный, осознанно примененный прием. Оба романа создавались в то время, когда произведения-предшественники были на слуху, «просвечивали» сквозь текст Ильфа и Петрова. Для сегодняшнего читателя романы превратились в кроссворды. Ю. К. Щеглов блестяще и увлекательно их разгадывает, возвращая книгам читательский успех. Это третье, значительно расширенное, издание известного труда одного из крупнейших русских филологов нашего времени.

    1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 317
    Перейти на страницу:
    честного человека в стране большевиков является тюрьма, рассуждает в «романе-комплексе» М. Шагинян «Кик» (1928–1929) антисоветски настроенный арестант, добавляя: «Вернее, для меня это единственное место, где я себя могу чувствовать свободным». В ином ключе к этой теме подходит А. Солженицын в романе «В круге первом», герои которого, лишившись свободы физической, обретают духовную свободу и более того — возможность нравственного перерождения, с которым архетипически связывается пребывание в тюрьме [см. ЗТ 3//2; ЗТ 23//4].

    Близкая параллель с ЗТ — в рассказах Швейка о больнице для умалишенных: «Там такая свобода, какая и социалистам не снилась. Там можно выдавать себя и за Бога, и за Божью Матерь, и за папу римского, и за английского короля, и за государя императора, и за святого Вацлава… В сумасшедшем доме каждый мог говорить все, что взбредет ему в голову, словно в парламенте… Если бы кто-нибудь проделал то же самое на улице, так прохожие диву бы дались. Но там это — самая обычная вещь» [Я. Гашек, Похождения бравого солдата Швейка, 1.4; совпадения с высказываниями Старохамского выделены мной. — Ю. Щ.]. Из других сходств: у Гашека симулянт кусает врача в ногу, выпивает чернила [там же, 1.3] — Берлага толкает в грудь добрую докторшу, выливает себе на голову бутылку чернил [ЗТ 16].

    16//14

    [Сотрудники «Геркулеса»,] головы которых, как ему [Берлаге] показалось, соболезнующе качаются в полутьме коридора… ничего не сказали. И, ничего не сказавши, стали медленно уплывать в темноту. — Друзья! — слабо вскрикнул бухгалтер. — Куда же вы?.. И вице-король Индии остался один. — Отголоски экспрессионистской образности и фразеологии Л. Андреева — недаром тень писателя витает над «Геркулесом» [см. ЗТ 11//4]. Ср.: «Два холодных, два бледных, два угрюмых лица одиноко выдвигались из темноты и качались в странной немой пляске…»; «Двигались в полутьме две неторопливых фигуры…» [Жизнь Василия Фивейского, гл. 4, 9]; «Далеко кругом в полутьме торчали неподвижные головы, слегка освещенные красным со сцены» [Красный смех, отрывок 14].

    Особенно характерны для Л. Андреева (и для постановки «Жизни Человека» в МХТ с ее знаменитым «черным бархатом») персонажи, уходящие в темноту: «[Иуда] скрылся в темной глубине открытой двери» [Иуда Искариот]; «Со смехом скрывается во тьме [Анатэма, конец карт. 6]; «И молча бежали мы куда-то во тьму» [Набат]; «Она… тихо уходила назад, смутно белея во мраке»; «Ночная тьма бесследно поглотила его» [Жизнь Василия Фивейского, гл. 6,11]; «Стариковски сгорбившись, пошел куда-то в темноту, прочь от всех нас… — Стойте! — крикнул я… но он… скоро пропал в красноватой мгле… А я остался один» [Красный смех, отрывок 5; сходства с ЗТ выделены мной. — Ю. Щ.].

    16//15

    Что же ты наделал, бухгалтер Берлага? — Ср. подобные риторические вопросы в устах героев Шолом-Алейхема: «Подумай, если остался у тебя хотя бы обломок клепки в голове, что ты натворил?»; «Или… ехать в Варшаву исправлять все то, что ты там натворил?» [Мариенбад, Собр. соч., т. 6: 233, 242].

    16//16

    Где были твои глаза, бухгалтер? — Ср.: «Где были мои глаза? Где была моя голова?» [Шолом-Алейхем, Мариенбад, Собр. соч., т. 6: 239].

    16//17

    Вот куда завели тебя, бухгалтер, твои странные связи с господином Фунтом… Страшно даже подумать о том, что сказал бы старый Фома о проделках своего любимого сына. Но давно уже лежит Фома на втором христианском кладбище… и только мальчики, забегающие сюда воровать сирень, бросают иногда нелюбопытный взгляд на гробовую надпись…» — Типологическая параллель к первой фразе — у А. К. Толстого: Все кончено! Так вот куда приводит / Меня величья длинная стезя [Смерть Иоанна Грозного, д. 1].

    Пародийное отступление об отце Берлаги, в типичной для соавторов манере сгущения, отражает два ряда поэтических клише:

    (а) «Безучастность мертвеца» (который не откликается на зов живых, не реагирует на их заботы и дела, близкие ему при жизни и т. п.);

    (б) «Вечный покой» (описание тихой могилы и того, какой пейзаж окружает ее, кто из живых посещает или не посещает могилу, что гласит надгробная надпись и т. п. Здесь типичен мотив «равнодушной природы», а также слова «только», «лишь», как в данном месте романа).

    Эти два ряда мотивов тяготеют к противоположности: если первый из них содержит сетования на то, что умерший покинул живых и глух к их призываниям, то второй, наоборот, содержит медитации о том, что живые покинули мертвого, обрекли его на одиночество, о великолепном безразличии окружающего мира и проч.

    «Безучастность мертвеца» иллюстрируется примерами типа «Для берегов отчизны дальней» Пушкина (Но там, увы, где неба своды…), «Воздушного корабля» Лермонтова (Но спят усачи-гренадеры… / И маршалы зова не слышат… / Но в цвете надежды, и силы / Угас его царственный сын…) или пассажа о матери Козлевича («Лучше всего, конечно, было бы рассказать про свои страдания нежной морщинистой маме… Но мадам Козлевич давно уже скончалась от горя…» и т. д. [ЗТ 3]).

    «Вечный покой» представлен в «Сельском кладбище» Жуковского (Повсюду тишина, повсюду мертвый сон, / Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает, / Лишь слышится вдали рогов унылый звон, // Лишь дикая сова…); в описании могилы Ленского (Там у ручья в тени густой / Поставлен памятник простой и следующие две строфы [Евгений Онегин, 6.XL–XLII]); в «Похоронах» Некрасова (Будут песни к нему хороводные / Из села по заре долетать…) и во мн. др., от частично примыкающего сюда же «Выхожу один я на дорогу» Лермонтова до советского романса «Позабыт-позаброшен» (На мою на могилку, / Знать, никто не придет, / Только раннею весною / Соловей пропоет).

    16//18

    «Твой путь окончен. Спи, бедняга, любимый всеми Ф. Берлага». — Надгробные надписи на кладбищах старой Одессы славились своим эксцентрическим и характерно одесским стилем. Им посвящен современный ДС/ЗТ очерк за подписью «Тур», где приводится, например, такая эпитафия:

    «Здесь покоится / диветка ресторана Аристида Франкони / Бася-Двойра Айзенберг, / по прозвищу Виолина де Валет. / Суровый нрав ее родителя вынудил / ее пойти по непристойной дороге. / В молодости она была прекрасна. / Однако скончалась в забвении и нищете. / Старые друзья, / вкусившие ее добродетелей, / с благодарностью / воздвигли ей сей памятник. / Н. К., С. Ш. Ю., Влад. П.-В.».

    Там же рассказывается о бедной могиле помощника присяжного поверенного:

    «Семья этого служителя Фемиды настолько обеднела, что не могла ему поставить даже памятную доску. Поэтому родные взяли дощечку, висевшую на дверях его квартиры, и прибили к шесту на могиле… [Часть надписи на дощечке] замазали краской. Однако ветры и бури смыли краску, и сейчас на могиле висит следующий текст: «Помощник присяжного поверенного Чечельницкий. Прием

    1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 317
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки