LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ирландские предания - Джеймс Стивенс

Ирландские предания - Джеймс Стивенс

Книгу Ирландские предания - Джеймс Стивенс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

63 0 18:01, 09-07-2023
Ирландские предания - Джеймс Стивенс
09 июль 2023

Книга Ирландские предания - Джеймс Стивенс читать онлайн бесплатно без регистрации

Издание включает десять ирландских мифов, переработанных и записанных самобытным ирландским писателем Джеймсом Стивенсом. В в его талантливом изложении эти древние предания обрели оригинальную стилистику и насытились яркими метафорами. По этим текстам Стивенса и по сей день интересно знакомиться с фольклором Ирландии. Их перевод с английского выполнен С. Ю. Афонькиным. В конце книги приведена биография Стивенса и краткий очерк о творчестве знаменитого британского художника Артура Рэкхема, рисунками которого украшено данное издание.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
    Перейти на страницу:
    в аду, — мрачно заметил король.

    — Точно, в аду, — горячо поддакнул церковник.

    — А тот, кто не был убит?

    — Он жив, — ответил церковник.

    — Уж наверняка, — согласился монарх. — Расскажи, как все было.

    — Моласий приказал похоронить тех семерых злодеев и снял с их нечестивых шей, с их поганых рук и с их неблагословенного оружия золота и серебра весом о двух человек.

    — Вес двоих мужей! — задумчиво повторил Дермод.

    — Именно так, — сказал тощий церковник. — Ни больше ни меньше. И он послал нас узнать, какая часть этого адского сокровища принадлежит братии Девениша, а какая — собственность короля.

    Тут снова вмешалась Бекфола, говоря величественно, по-царски, но торопливо:

    — Пусть братия возьмет все сокровища, потому что оно воскресное, а потому удачи никому не принесет.

    Церковник снова бросил на нее из-под впалых век холодный взгляд своих серых, скошенных к носу глаз и стал ждать ответа короля.

    Дермод задумался, склонив голову в ответ на этот спор влево, как бы «против», а после направо, как бы «за».

    — Следует поступить, как советует моя любезная королева. Пусть из этого золота и серебра сделают ковчег искусной работы, с датой моей и моим именем, в память о моей бабушке, что породила агнца, лосося, а затем и моего отца, Ард Ри. А что же касается оставшегося драгоценного металла, то из него можно выковать пастырский посох в честь благочестивого мужа Моласия.

    — Это еще не конец истории, — молвил угрюмый церковник с острым подбородком.

    Король придвинулся с добродушным нетерпением.

    — Если станешь досказывать, — молвил он, — то когда-нибудь обязательно закончишь. Камнем на камень возводят дом, сердце мое, а слово за словом ведут рассказ.

    Церковник словно бы ушел в себя, сделался костляв и зловещ, а потом просипел:

    — Кроме молодца по имени Фланн, которого не убили там, на месте, где случился бой и нарушение воскресенья, был и другой человек.

    — Что за человек? — спросил встревоженный монарх.

    Церковник выпятил вперед подбородок, а затем вздернул бровь.

    — Это была жена короля! — крикнул он. — Женщина по прозванью Бекфола! Вот эта женщина! — взревел он и вытянул худой, негнущийся, длиннющий палец к королеве.

    — Дьявол! — пробормотал король, вздрогнув.

    — Если она и впрямь женщина! — зашелся церковник.

    — Что ты имеешь в виду? — в гневе и ужасе спросил король.

    — Либо она женщина из этого мира, и ее следует наказать, либо она женщина из сидов, и нужно ее изгнать, однако в то святое утро она была у сидов, и ее руки обвивали шею Фланна.

    Король в изумлении откинулся на спинку кресла, переводя взгляд с одного на другого, а затем вперил затуманенный страхом, незрячий взор в Бекфолу.

    — Это правда, сердце мое? — пробормотал он.

    — Правда! — ответила Бекфола и внезапно стала в глазах короля белесой и полупрозрачной.

    Монарх указал ей на дверь.

    — Иди по своим делам, — пробормотал он. — Ступай к этому Фланну.

    — Он ждет меня, — молвила Бекфола с гордым стыдом, — и мысль о том, что должен он ждать, сжимает мне сердце.

    Затем она вышла из дворца и покинула Тару; и во всей Ирландии, и в мире живых ее больше не видали, и никто о ней никогда ничего более не слыхивал.

    СХВАТКА В АЛЛЕНЕ

    Глава I

    — Думаю, — сказал Кайрел Белокожий, — что, хотя решение было вынесено против Финна, право решать было именно за ним.

    — Он укокошил одиннадцать сотен, — дружелюбно заметил Конан, — и, если хочешь, можешь считать, что он в своем праве.

    — И все-таки… — начал возражать Кэйрел.

    — Ты все это заварил, — продолжил Конан.

    — Хо! Хо! — воскликнул Кайрел. — Да ведь ты виноват не меньше моего!

    — Нет, — молвил Конан, — ведь это ты ударил меня первым!

    — И если бы нас не растащили… — прорычал Кайрел.

    — Растащили! — буркнул Конан с ухмылкой, от которой вздыбилась его борода.

    — Да, растащили. Если бы не вклинились между нами, думаю…

    — А ты не думай, сердце мое, ибо между нами мир по закону.

    — Это верно, — сказал Кайрел, — и надобно установленного держаться. Пошли, мой любезный, посмотрим, как юношей натаскивают в школе. Один из них довольно славно управляется с мечом.

    — Ни один юнец не умеет с ним управляться, — заметил Конан.

    — Ты прав, — сказал Кайрел. — Для такого оружия надбен добрый, зрелый муж.

    — Мальчишки неплохи с пращами, — продолжал Конан, — но только рассчитывать на них нельзя — пайку слопают, а от драки сбегут.

    Двое рослых мужей направились туда, где обучали фениев.

    А случилось однажды так, что Финн Мак-Кул созвал нобилей из фениев вместе с их женами на пирушку. Пришли все, потому что устроенный Финном пир пропустить было никак невозможно. Там был Голл Мор Мак-Морна со своими людьми; сын Финна, Ошин, и его внук Оскар. Был Дермод Веселая Рожа, Кельте Мак-Ронан, да кого там только не было, всех и не перечислишь, ибо все столпы и огнеборцы войны были там.

    И вот пир начался.

    Финн сидел на главном месте посреди залы; напротив себя на почетное место он усадил весельчака Голла Мак-Морна; а по обе стороны от них расселись нобили из фениев, и каждый занял место, соответствующее его рангу и роду.

    После славной трапезы — добрая беседа, а после доброй беседы — сон; таков порядок пира; поэтому, когда перед каждым стол ломился едой до пределов желания, слуги вынесли блестящие и украшенные драгоценными камньями рога для питья, и каждый влил в себя целую волну пьянящего напитка. Тогда молодые герои сделались веселы и бравы, дамы стали нежны и благосклонны, а барды выказывали чудеса знаний и предречений. Всякий взор лучился на том пиру, и все они постоянно обращались на Финна в надежде поймать взгляд этого великого и милосердного героя.

    Сидевший напротив Голл пылко с ним заговорил.

    — На этом пиру всего в достатке, о вождь, — сказал он.

    Финн же улыбнулся, глядя ему в глаза, и взгляд его был напоен нежностью и дружелюбием.

    — Нет недостатка ни в чем, — подтвердил он, — кроме славно сложенной песни.

    Тут встал глашатай, держа в одной руке цепь из нескольких железных колец, а в другой — тонкую серебряную цепочку старинной работы. И потряс он железной цепью, чтобы слуги и прислужницы замолкли, и он потряс серебряной, чтобы прислушались вельможи и барды.

    Поэт

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки