LoveRead.info » Книги » Разная литература » Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Вера Юрьевна Крупянская

Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Вера Юрьевна Крупянская

Книгу Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Вера Юрьевна Крупянская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 02-11-2023

Книга Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Вера Юрьевна Крупянская читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник «Материалы по истории песни Великой Отечественной войны» содержит тексты произведений, сложенных в годы войны солдатами и офицерами Советской Армии, партизанами, гражданским населением тыла и прифронтовой полосы. Здесь объединены материалы фронтовой и партизанской художественной самодеятельности, народного творчества и отдельные произведения советских поэтов, прочно вошедшие в устно-поэтический репертуар периода Великой Отечественной войны. Напечатанные в сборнике тексты являются образцами того, что пелось в военные годы в армии, в партизанских отрядах, в тылу. Каждая песня (по возможности) сопровождается комментарием, дающим сведения о том, где, когда, в каких условиях она была создана и как распространялась. Такое внимание к вопросам бытования этих песен, выяснению условий их создания, исполнения и отношения к ним вполне закономерно. Это - внимание к проблеме зарождения песни в широких кругах советских людей и освоения ее широкими массами в годы войны. Сообщаемые сведения по истории песен пополняют материалы, позволяющие судить о процессах, происходящих в области песенного творчества советского народа. Сборник, следовательно, является научным изданием, содержащим материалы для разработки теоретических вопросов, а не песенником и не специальным художественным изданием.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
    Перейти на страницу:
    class="p">Стихотворение написано девушкой-ленинградкой Д. Пчелиной 14 сентября 1943 г. (Архив Гос. лит. музея).

    ОТВЕТ А. А. ЧИСТОВА

    Тысячу конвертов Получаю я, —

    Это мне писали Новые друзья.

    Письма их читая,

    Делалось теплей:

    Говорит отчизна

    С Армией своей...

    Говорили письма:

    «Не грусти, боец,

    Если нет любимой

    И погиб отец,

    Если мать томится

    У врага в плену,

    И угнали в рабство

    Сына и жену.

    В день, когда с победой

    С фронта ты придешь,

    И семью, и ласку

    Всюду ты найдешь...»

    Сколько этих писем?

    Трудно сосчитать,

    Просто невозможно

    Каждой отвечать...

    Девушки родные

    Родины моей!

    Я б хотел ответить

    Каждой поскорей,

    За заботу, ласку

    Вас благодарить,

    Обещая крепче

    Вражью свору бить.

    Стихотворение написано старшим сержантом А. Чистовым в ответ на полученные им письма. Текст стихотворения сообщен автором.

    (Архив Гос. лит. музея).

    76

    ВАРЕЖКИ

    Либо в Колпине, либо в Рязани

    Не ложилися девушки спать:

    Много варежек теплых связали,

    Чтоб на фронт их в подарок послать.

    Разукрасили ниткой цветною,

    Славно спорился девичий труд,

    Все сидели ночною порою

    И мечтали, кому попадут.

    Может летчику, может саперу —

    Много есть у Отчизны сынов —

    Иль чумазому парню-шоферу,

    Иль кому из отважных стрелков.

    И одна боевая девчонка

    Написала из песни слова:

    «Мой товарищ, тебя я не знаю,

    Но любовь в мое сердце вошла».

    И записку она положила

    В палец варежки правой руки,

    И на фронт они посланы были,

    В те края, где метели мели.

    Получил командир батареи

    Эти варежки-пуховички,

    Что так нежно и ласково грели,

    Как пожатие женской руки.

    Командир эти варежки носит

    Среди зимних ночей боевых;

    Осыпает их иней и росы,

    Но любовь не отходит от них.

    Скоро, скоро одержим победу,

    Поезд тронется в тихую даль,

    Непременно тогда я заеду

    Либо в Колпино, либо в Рязань.

    И заеду к своей незнакомке

    За подарок спасибо сказать

    И пожать эти женские руки,

    Что умели усердно вязать.

    Записал С. Красноштанов в 1949 г. в с. Марково, Усть-Кутского р-на, Иркутской области.

    Публикуемый текст является народным вариантом стихотворения Е. Долматовского (1940 г.) «Варежки» (Е. Долматовский. Стихи, песни, поэмы. М., 1951, стр. 82). Одна из любимых молодежных песен. Близкий к публикуемому тексту вариант записан экспедицией Челябинского педагогического института под руководством В. Е. Гусева в 1947 г.

    77

    Лесами, полями, дорогой прямой

    Раненый парень идет молодой.

    Ранили парня, ну что за беда —

    Сердце играет и кровь молода.

    «Скоро залечится рана твоя»,—

    С шуткой его провожали друзья.

    Песню поет он, довольный судьбой:

    «Крутится, вертится, шар голубой».

    Крутится, вертится, хочет упасть...

    Ранили парня, ну что за напасть?

    Скоро он будет в отцовском дому,

    Выйдут родные навстречу ему.

    Выйдет его поджидать у ворот

    Та, о которой он песню поет.

    К сердцу ее он прильнет головой,

    «Крутится, вертится шар голубой».

    Подходит к деревне: нигде — никого,

    Горькое горе встречает его.

    Горькое горе, жестокий удел;

    Только скворешник один уцелел.

    Только висит над колодцем бадья,

    Где ж ты, родная деревня моя?

    Вышла откуда-то старая мать:

    «Где же, сыночек, тебя принимать?

    Чем мне тебя напоить, накормить,

    Где мне постель для тебя уложить?

    Все поразграбили, хату сожгли,

    Настю, невесту, с собой увели».

    В тесной землянке потух огонек,

    Парень тихонько на сено прилег.

    Зимняя ночь холодна и длинна,

    Надо бы спать, но ему не до сна.

    Записала 3. С. Быкова, студентка литфака Загорского учительского института в октябре 1943 г. от А. И. Банинской в деревне Нигорское, Нерльского р-на, Калининской области. Поется на мотив общеизвестной старой городской песни «Крутится, вертится шар голубой». Популярности этой песни в советское время способствовал фильм «Трилогия о Максиме» (сценарий Г. Козинцева и Л. Трауберга), не сходящий с экранов страны, начиная с 1933—1934 гг. до настоящего времени. Через все части этой трилогии («Юность Максима» — 1933—1934 г.; «Возвращение» — 1935—1936 г.; «Выборгская сторона» — 1937—1938 г.) проходит любимая песенка героя фильма Максима:

    Крутится, вертится шар голубой,

    Крутится, вертится над головой,

    Крутится, вертится, хочет упасть,

    Кавалер барышню хочет украсть.

    Где эта улица, где этот дом?

    Где эта барышня, что я влюблен?

    Вот эта улица, вот этот дом,

    Ах, вот эта барышня, что я влюблен.

    В ритме этой старой песенки-вальса написано в 1942 г. стихотворение М. Исаковского «Крутится, вертится шар голубой» (М. Исаковский. Наказ сыну.— Стихи о войне. «Сов. писатель», 1943 г., стр. 21).

    Поэт цитирует как рефрен в своем стихотворном рассказе о бойце, потерявшем родной кров и невесту, отдельные строчки песни. Соответственно новому содержанию песни знакомые строчки («Где ж эта улица, где ж этот дом, где ж эта девушка вся в голубом?»), передававшие кружение вальса, приобретают новое, трагическое значение. Стихотворение М. Исаковского стало песней и приобрело большую популярность на фронте и во временно оккупированных районах.      г

    Публикуемый текст — народный вариант этой песни, передающий с небольшими изменениями первую и вторую части стихотворения Исаковского и первые четыре строки третьей части.

    Несомненно под влиянием того же стихотворения Исаковского сложилась и песня «Крутится, вертится шар голубой», опубликованная в сборнике «Уральский фольклор», стр. 112, ИЗ, № 100. Песня записана в д. Солодиловой Камышловского р-на, Свердловской области, куда она была занесена через письма фронтовиков. В песне дана новая трактовка сюжета: попавший в родное село боец застает его разбитым и разграбленным. Однако любимая девушка не угнана в фашистское рабство, как в стихотворении Исаковского, а находится тут же в селе с оружием в руках, среди партизан. Эта измененная ситуация придает песне бодрый, боевой характер, особенно отчетливо выраженный в конечных строках:

    Вот как бывает, товарищ, порой:

    Шапка сменяет платок голубой.

    Вместо гармошки винтовку берешь,

    С девушкой вместе в атаку идешь.

    Вот почему мы бесстрашны в бою,

    Бьемся бесстрашно за землю свою.

    Счастье свое не уступим врагам,

    Будет на улице праздник и нам.

    Того же типа и тексты, опубликованные в книге Гуторова, стр. 143—148. Из них особенно интересна «Песня Насти», представляющая собой своеобразный ответ на стихотворение Исаковского. Девушка Настя бежит из фашистского плена в партизанский отряд и сражается в рядах партизан (стр. 147—148).

    78

    Ветер студеный летит по полянам,

    Ворон кружится вдали;

    Хата моя зарастает бурьяном,

    Жинку в полон увели.

    Припев:

    Слушай, товарищ, ты не грусти,

    Стань за свободу и честь,

    Тяжкой обиды врагам не прости,

    Месть, беспощадная месть!

    Ходят по небу свинцовые грозы,

    Время, товарищ,— на бой!

    Пуля — за кровь и

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки