LoveRead.info » Книги » Разная литература » Стихи и эссе - Ингер Кристенсен

Стихи и эссе - Ингер Кристенсен

Книгу Стихи и эссе - Ингер Кристенсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

158 0 23:00, 16-04-2024
Стихи и эссе - Ингер Кристенсен
16 апрель 2024

Книга Стихи и эссе - Ингер Кристенсен читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу выдающейся датской поэтессы и писательницы Ингер Кристенсен (1935–2009) вошли переводы полного корпуса стихов и двух книг эссе.В 2015 году увидел свет небольшой том «Избранное», содержавший стихотворные сборники «Свет» (1962), «Трава» (1963), «Стихотворение о смерти» (1989) и реквием «Долина бабочек» (1991). При подготовке настоящего издания многие из переводов были исправлены и доработаны. Полная версия цикла «Это» (1969), «Апрельское письмо» (1979) и «alphabet» (1981) публикуются на русском языке впервые. Эссе из книг «Часть лабиринта» (1982) и «Состояние тайны» (2000), кроме четырех из первой книги, ранее по-русски не выходили.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
    Перейти на страницу:

    застоявшаяся вода

    слабоумие

    лучше уж провалиться сквозь землю

    7

    Есть лихорадочные декларации

    подношения цветов и вина

    белокрылые голубки в клетках

    девственницы во гробах

    бородатые анекдоты

    кочующие от пьянки до пьянки

    трава зеленящая мозги

    лепечущая красота

    внутри политической инициативы

    8

    Есть панегирические вечеринки

    могилы открываются слишком рано

    люди покидают фабрику

    липнет трупный запах

    кто-то прыгает на столб

    торжество и ликование

    полиция и солдаты открывают огонь

    что нам делать

    жизнь священна

    Действие связности

    Eternity is in love with the

    productions of time

    William Blake[21]

    1

    1. Они выходят в пустыню и встречают энергию

    2. Время которое в своём огромном целом может быть измерено только жизнью

    3. Нпрм. слово пусто ли оно в самом себе отрицает ли оно само себя

    4. Тепло. Осмотическое давление между телом и воздухом исчезает

    5. Человек сделанный из песка. Человек приводящий пустыню из песка в движение

    6. Вещество вселенной в теле. Хмель производящий нашу любовь

    If the fool would persist in his folly

    he would become wise

    William Blake[22]

    2

    1. Вопиющие к небу. Это то (Это) что они есть

    2. Столь свободно сколь лишь конфликт формулирует свою устойчивую модель

    3. Пульс без тела

    4. Он ложится на коврик у двери любимой

    5. Она отказывается есть пока они не поймут

    6. Уж лучше безумие чем отвращение к другим

    If Sun & Moon should doubt

    They’d immediately Go out

    William Blake[23]

    3

    1. Они ложатся спать друг с другом как дерево которое расцветает

    2. Запылённое лето поднимающееся из пыли

    3. Полное молчание языка обо всем этом что не происходит

    4. Избыточные движения как признак жизни

    5. Избыточные формулировки как признак жизни

    6. Они пылают. Они бессмертны

    In her trembling hands she took

    the new born terror howling

    William Blake[24]

    4

    1. Я ведь зову тебя когда я думаю что ты оставляешь меня

    2. В скрытых переходах между жизнью и смертью

    3. Я не хочу притворяться что я мёртв (мертва, мертво). Я боюсь

    4. Я принимаю своё бессилие потому что отрицаю его

    5. Пою. В синеву

    6. Мы выживаем только потому что используем слова

    Exuberance is beauty

    William Blake[25]

    5

    1. Они танцуют на улицах. С цветами во рту

    2. Завуалировать случайную смерть случайной жизнью

    3. Как в бреду радость оттого что ты ничего не значишь

    4. Они разговаривают с незнакомыми людьми

    5. Не сравнивают а создают собственное перевоплощение

    6. Они знают что этого достаточно. Более чем достаточно

    God made Man happy and Rich, but

    the Subtil made the innocent Poor

    William Blake[26]

    6

    1. Все что у нас есть мы украли друг у друга

    2. Как будто человек не был человеком

    3. Мир находящийся во мне как вещество которое мы разделяем друг

    с другом

    4. Мы делимся пищей

    5. Мы даже делимся существованием

    6. Живи так чтобы у тебя были будущее и надежда

    I then asked Ezekiel why he eat

    dung & lay so long on his right

    & left side? he answer’d, «the

    desire of raising other men in-

    to a perception of the infinite»

    William Blake[27]

    7

    1. Они идут воевать друг за друга Воевать друг против друга

    2. Иногда все ещё имея достаточно избытка чтобы раздавать смерть так медленно что она похожа на жизнь они стремятся любить ненависть друг друга

    3. Это ты. Это я. Это наше недопонимание

    4. Голые как Джон и Йоко Оно

    5. Иисус рассказывающий фантастическую историю Так выпьем же!

    6. Мы все семафоры друг другу

    …all that has existed in the space of six thousand years,

    permanent & not lost nor vanished, & every little act,

    word, work & wish that has existed, all remaining still

    William Blake[28]

    8

    1. Нам есть над чем вместе работать

    2. Кто-то вламывается в дом и живёт там как можно дольше

    3. Счастье – это изменение которое происходит со мной когда я описываю мир, Оно (Это) происходит с миром

    4. Мы живём друг в друге

    5. Мы продолжаем жить друг в друге

    6. Легитимность отношений сгущается и смещается

    Действие вариативности

    1

    И вот вращается машина счастья

        С человеком он белый и ест соль

    Куда ему пойти? Нет у него другого места

        Звёзды – его слова и экскременты

    2

    И вот вращается угрюмая фантазия

        С человеком общипавшим перья с ангела

    Что ему делать? Что ещё?

        Он так восхитительно беседует с небом

    3

    И вот вращается фантастический спектакль

        С человеком поджигающим самого себя

    Что ему сказать? Есть ли ещё что-то сказать?

        Это вопрос милосердия

    4

    И вот вращается колесо стоящее на месте

        С человеком учинившим резню

    Куда ему идти? Но идти-то ему и некуда

        Его тело – это дар земле

    5

    И вот вращается Это и никто этого не чувствует

        Человек исчерпал своё семя

    Он разговаривает со всеми Он обнимает всех

        Женщины накормят

    6

    И вот вращается Это и все бегут ради жизни

        Жизнь не должна исчезнуть

    Да и с чего бы ей?

        Когда каждый догнал каждого

    7

    И вот вращается слово которое свершилось

        И все стали мишенью его молчания

    8

    И вот вращается Это и собаки лают

    Действие расширения

    1

    последний раз видели на экране / стоп / в Праге / стоп / вычитали

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки