LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы - И. Г. Коновалова

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы - И. Г. Коновалова

Книгу Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы - И. Г. Коновалова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

86 0 09:10, 30-12-2023
Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы - И. Г. Коновалова
30 декабрь 2023

Книга Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы - И. Г. Коновалова читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге исследуются сведения о Древней Руси, Волжской Булгарии, Северном Кавказе, Восточной Прибалтике и Северном Причерноморье, содержащиеся в сочинении выдающегося арабского учёного XII в. ал-Идриси «Нузхат ал-муштак фи ихтирак ал-афак» («Отрада страстно желающего пересечь мир»). Издание включает фрагменты оригинального текста, в которых имеются восточноевропейские реалии, перевод этих фрагментов на русский язык, историко-филологический комментарий. Вводная часть содержит изложение истории создания сочинения, обзор рукописей и изданий сочинения.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
    Перейти на страницу:
    Са'ид ал-Магриби, отождествляющий его с островом Ашур-Ада, расположенным неподалеку от устья реки Горган и порта Абаскун на юге Каспийского моря [Ibn Sa'idal-Magribi. Libro, p. 122].

    68

    Абаскун — портовый город и крупный торговый центр на юго-восточном побережье Каспийского моря, расположенный в устье р. Горган (сведения арабо-персидских географов об этом городе проанализированы в кн. [Дорн Б. А. Каспий, с. 353; Заходер Б. Н. Каспийский свод, ч. I, с. 14-17, 22-23]).

    69

    Для определения местонахождения острова ал-Идриси употребляет выражение *** («за ним следует», «вслед за ним»), отражающее пространственное восприятие информатора, находившегося, судя по контексту, в Абаскуне. В описании этого безымянного острова ал-Идриси следует за ал-Истахри [BGA, t. I, р. 218]. Вероятно, имеется в виду один из островов в дельте р. Куры.

    70

    Ал-Курр — арабская передача названия р. Куры [Бартольд В. В. Кура, с. 472].

    71

    Марена — кустарниковое, полукустарниковое или травянистое растение, из корней которого добываются красящие вещества.

    72

    Барза'а (Барда'а, Берда'а) — главный город Кавказской Албании, хорошо известный арабо-персидским географам X в. как крупнейший город Закавказья [Бартольд В. В. Берда'а, с. 372; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, с. 297, коммент. 1]. К середине XII в., когда создавалось сочинение ал-Идриси, Берда'а уже полностью утратил былое значение. Развалины города находятся близ одноименного населенного пункта в Азербайджане, в 20 км от впадения р. Тертер в р. Куру.

    73

    Сахилан — Об этом острове более ранние арабо-персидские авторы ничего не сообщают. Учитывая, что в арабском языке словом джазира обозначается не только остров, но и полуостров, можно предположить, что ал-Идриси имел в виду Апшеронский полуостров или один из островов Бакинского архипелага. Не исключено, что сведения об этом острове относились к жанру «рассказов о диковинках», популярному в арабской географической литературе.

    74

    Младший современник ал-Идриси, Абу Хамид ал-Гарнати упоминает об островах Каспийского моря, населенных джиннами и изобилующих птицами и змеями [Гарнати, с. 24, 55].

    75

    О Дихистане см. выше, коммент. 4.

    76

    Данные о населении острова Сийах Кух ал-Идриси позаимствовал у ал-Истахри [BGA, 1.1, р. 219].

    77

    Баб ал-Абваб — одно из названий г. Дербента — крупного торгового порта на западном побережье Каспия (о других наименованиях Дербента см. выше, коммент. 12). Дербент был широко известен своими длинными стенами, которые еще в эпоху Сасанидов запирали узкий проход между горами и морем, имевший большое военно-стратегическое и торговое значение [Бартольд В. В. Дербент, с. 419-422; Минорский В. Ф. История, с. 119-125, 162-168, 184-187; Кудрявцев А. А. Древний Дербент, с. 72-105].

    78

    Об ад-Дайламе см. коммент. 29 к Введению.

    79

    Мукан (Муган) — наименование города и исторической области на юго-западном побережье Каспийского моря между реками Курой и Араксом [Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, с. 293, коммент. 33].

    80

    Ширваншах — титул правителя Ширвана, исторической области на западном берегу Каспия, к востоку от р. Куры [Бартольд В. В. Ширван; он же. Ширваншах; Минорский В. Ф. История, с. 34-35, 106-119, 155-161].

    81

    Самандар — один из известнейших хазарских городов Северного Кавказа, первая столица Хазарии; упоминается в сочинениях многих арабо-персидских историков и географов (сводку данных см. [Новосельцев А. П. Хазарское государство, с. 125-128]). Самые подробные сведения о Самандаре содержатся в трудах ал-Истахри [BGA, t. I, р. 222-223] и Ибн Хаукала [BGA2, fasc. II, p. 393-394], к сообщениям которых и восходят данные ал-Идриси об этом городе. Большинство исследователей локализуют Самандар в с. Тарки, в районе совр. Махачкалы (историографию см. [Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, с. 302, коммент. 37; Новосельцев А. П. Хазарское государство, с. 128]).

    82

    Фрагмент, посвященный описанию хазарской столицы, представляет собой почти дословную выдержку из сочинения ал-Истахри [BGA, 1.1, р. 219].

    83

    При характеристике как города в целом, так и составляющих его частей ал-Идриси пользуется одним и тем же термином мадина («город»). Б. Н.Заходер ошибочно пишет о том, что у ал-Идриси «отсутствует разграничение между западной и восточной частями города», так как географ якобы утверждает, что купцы и простонародье населяют обе части города [Заходер Б. Н. Каспийский свод, ч. I, с. 189].

    84

    В отличие от многих других авторов, в частности арабских, ал-Идриси ничего не говорит о том, что среди хазар были иудаисты.

    85

    Река Исил — Данное описание Атила составлено по материалам ал-Истахри [BGA, 1.1, р. 220] и Ибн Хаукала [BGA, t. II, р. 389].

    86

    Басджирт — арабское наименование двух народов — башкир и мадьяр (венгров). О басджиртах арабские авторы упоминают, начиная с X в. (сводку известий см. [Бартольд В. В. Басджирт; Togan A. Z. V. Bashdjirt]). Написание этнонима у ал-Идриси отличается от принятого у более ранних авторов: в литературе Х-ХІ вв. встречаются варианты башджирт, башгирд, башгирд, башкирд, башкурд. Об использовании ал-Идриси неизвестного более ранним писателям источника информации говорит помещение им истоков Атила в стране басджиртов, а также упоминание о городах басджиртов (см. коммент. 5-7 к 7-й секции VI климата и 5-6 к 7-й секции VII климата).

    Географическая традиция арабо-персидской литературы ІХ-ХІ вв. за основное русло верхнего Атила принимала р. Каму. При этом ее истоки искали далеко на востоке, путая их с верховьями Иртыша. Ал-Истахри и Ибн Хаукал помещали верховья Атила в земле киргизов и на территории между кочевьями гузов и кимаков [BGA, t. I, р. 222; t. II, р. 393]. Автор «Худуд ал-'алам» выводил исток Атила из северных гор, откуда вытекал и Артуш (Иртыш) [Hudud, р. 75]. На помещение истоков Атила далеко на востоке могло оказать влияние и мнение о связи рек Западной Сибири с Каспием. Так, ал-Мас'уди упоминает Белый и Черный Иртыш, впадающие в Каспийское море [BGA, t. VIII, р. 60]. Ал-Идриси имел много сведений о стране кимаков [Кумеков Б. Е. Страна

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки