LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:00, 29-04-2023

Книга Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Три тома в одном файле.Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 762
    Перейти на страницу:
    class="v">4 Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами,

    Над всеми просторами, пламенея,

    Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод.

    5 Вот этот хотар дваждырожденный, который все

    Желанные предметы взял себе из стремления к славе,

    (Чтобы получил их) смертный, который почтил его из лучших побуждений.

    I, 150. <К Агни>{*}

    1 Много почитая тебя, я зовусь

    Благородным, (находясь), о Агни, у тебя самого

    Под защитой, как у великого поощрителя (— солнца).

    2 Отдельно (я держусь) от некрепкого, (хоть и) богатого,

    Скупого даже при жертвенном возлиянии,

    Безбожника, который никогда не продвинется вперед.

    3 (А) этот смертный, о вдохновенный (Агни), блистателен,

    Велик, могущественнее всех на небе.

    Да будем мы, твои приверженцы, только впереди!

    I, 151. <К Митре-Варуне>{*}

    1 Кого, как друга, (люди,) ищущие коров (в битвах) за коров,

    Доброжелательные, породили с усердием на месте жертвенной раздачи, в водах, —

    Два мира сотряслись от (его) стати, от (его) голоса,

    (Когда они вышли) навстречу любимому, достойному жертв, прибежищу существ.

    2 Ведь так как вам двоим помощники Пурумидхи,

    Готовящего сому, как друзья создали преимущества,

    Найдите совет, выход для воспевающего (вас)

    И услышьте, о два быка, (песню) хозяина жилища!

    3 Пусть празднуют народы ваше рожденье, о два быка,

    Достойное провозглашения среди двух миров на великую пользу,

    Потому что обряду вы приносите (награду), потому что — коню (на скачках).

    Благодаря жертвенному возлиянию (и) труду вы продвигаете вперед жертвоприношение.

    4 Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог.

    О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон.

    Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба,

    Работу, (связанную с обрядом), словно быка — в дышло.

    5 Здесь, на земле, (своим) величием вы исполняете желание (людей):

    Лишенные пыли, нетерпеливые дойные коровы (находятся) в сиденьи (закона).

    Они шумят, когда солнце в зените,

    На закате, на заре, словно преследователь воров.

    6 Волосатые (жены) криками приветствовали закон,

    Когда вы, о Митра, о Варуна, воспеваете путь (жертвы к богам).

    Сами выпустите на волю, сделайте набухшими поэтические мысли!

    Вы двое управляете мыслями вдохновенного.

    7 Кто вас двоих, стараясь, почитает жертвами,

    Приносит жертвы как поэт, хотар, приводящий молитву к цели,

    Того вы посещаете (и) вкушаете (его) приношение!

    Преданные нам, придите на наши песни, на (нашу) благочестивую молитву!

    8 Они натирают вас двоих первыми — жертвами, дарами от коровы,

    (Вас,) владеющих законом, словно для приведения в действие молитвы.

    Они (приносят) вам двоим песни, (рожденные) сосредоточенной мыслью.

    Благодаря неодолимому духу вы достигли огромной (силы).

    9 Вы владеете огромной силой, вы достигли огромной (силы),

    О два мужа, с помощью способностей к чудесным превращениям — вечно юной, возбуждающей (силы).

    Ни дни со светлыми половинами, ни реки

    Не достигли вашей божественности, ни Пани — (вашего) богатства.

    I, 152. <К Митре-Варуне>{*}

    1 Вы оба одеваетесь в одежды из жира.

    Ваши непрерывные мысли — непрерывные потоки.

    Вы подавили все беззакония.

    О Митра-Варуна, вы следуете закону.

    2 Не каждый из них поймет это.

    Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание:

    «Грозный четырехгранник побивает трехгранник.

    Первыми состарились хулители богов».

    3 «Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги».

    Кто понял это ваше (творение), о Митра-Варуна?

    «Зародыш несет бремя самого этого (мироздания).

    Он спасает закон, пресекает беззаконие».

    4 «Мы видим, как отправляется по кругу любовник

    Девиц, который (однако) не ложится (с ними).

    (Мы видим,) как он одевается в бескрайние протянувшиеся (одежды)».

    (Вот) любимое установление Митры (и) Варуны.

    5 «Рожденный не как конь, без поводьев, (однако) стремительный,

    С громким ржанием он летит спиною кверху».

    Молодые обрадовались непонятому священному слову,

    Воспевая перед Митрой и Варуной (их) установление.

    6 Дойные коровы, помогавшие (некогда) Маматее,

    У того же вымени насытили любителя священного слова.

    Пусть стремится приобщиться к питанию тот, кто знает вехи.

    Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность!

    7 Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия

    Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями.

    Наше священное слово да одержит верх в состязаниях!

    Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху!

    I, 153. <К Митре-Варуне>{*}

    1 Мы, единодушные, почитаем вас, двух великих (богов),

    Жертвенными возлияниями, о Митра-Варуна, поклонениями,

    Потоками жира, о сочащиеся жиром, — (всем,) что вам у нас

    Приносят с молитвами, как (это делают) адхварью.

    2 Вам поднесено восхваление, упряжка (мысли), подобная (вашей) деятельности,

    Прекрасный гимн, о Митра-Варуна,

    Когда хотар вас натирает во время жертвоприношений,

    Богатый покровитель, желающий добиться вашего расположения, о два быка.

    3 Дойная корова — Адити набухла (молоком) для благочестивого

    Человека, приносящего жертвы, о Митра-Варуна,

    Когда он, почитая вас, торопит (вас) на жертвоприношение,

    Посвятив (вам) жертву, словно человеческий хотар.

    4 Пусть в (других) ваших племенах, опьяняющихся (сомой),

    Коровы и небесные воды делают сому набухшим, —

    А наш хозяин дома — первый в этом жертвоприношении.

    Вкусите, выпейте молока коровы — утренней зари!

    I, 154. <К Вишну>{*}

    1 Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну,

    Который измерил земные пространства,

    Который укрепил верхнее общее жилище,

    Трижды шагнув, (он,) далеко идущий.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 762
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки