LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 2. Драмы - Виктор Гюго

Том 2. Драмы - Виктор Гюго

Книгу Том 2. Драмы - Виктор Гюго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

131 0 10:01, 10-05-2023
Том 2. Драмы - Виктор Гюго
10 май 2023

Книга Том 2. Драмы - Виктор Гюго читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция. Переводы соответствуют изданию.

    1 2 3 ... 86
    Перейти на страницу:
    class="p1">О, всегда!

    Дон Руй Гомес

    За вами все права.

    Дон Карлос

    Я знаю.

    Дон Руй Гомес

    Ваш родитель

    Великим герцогом австрийским был. Правитель

    Империи, ваш дед, для вас оставил трон,

    Когда пурпурный плащ сменил на саван он.

    Дон Карлос

    Я Гента гражданин.[14]

    Дон Руй Гомес

    Когда я был моложе,

    Я деда вашего не раз встречал. О боже,

    Как быстро век прошел! Как пусто все кругом!

    Все императорской дышало властью в нем.

    Дон Карлос

    Рим за меня!

    Дон Руй Гомес

    Был тверд, не зная дум тиранских,

    И крепко голову нес на плечах германских.

    (Преклонив колено, целует руку короля.)

    Но как мне жалко вас! Так деда потерять!

    Дон Карлос

    А папа хочет взять Сицилию опять.

    Сицилии нельзя имперским стать владеньем!

    Чтоб он не обошел меня благословеньем,

    Я возвращу ему Неаполь, а потом

    Посмотрим, сладит ли он с царственным орлом!

    Дон Руй Гомес

    С какою радостью, став ветераном трона,

    Ваш дед увидел бы, как к вам идет корона.

    Он императором — все плачем мы над ним! —

    Был христианнейшим, великим и простым.

    Дон Карлос

    Святой отец хитер. Сицилия? Пустое!

    Подвесок, островок, забытый средь прибоя,

    Лоскут, притянутый на ниточке живой

    К Испании моей и все же ей чужой.

    «Зачем, дражайший сын, вам остров тот горбатый?

    Он на империи казался бы заплатой.

    Чтоб он не портил вид — его мы отстрижем». —

    «Пусть так, святой отец, но только дело в том,

    Что из кусков таких, когда господь поможет,

    Прибавлю я земли к империи, быть может,

    Чтоб там, где у меня соседи вырвут клок,

    Я этим островом дыру заштопать мог».

    Дон Руй Гомес

    Утешьтесь, государь! Ваш дед — в селеньях рая,

    Где он предстанет нам, весь святостью сияя,

    Дон Карлос

    Король Франциск упрям, лукав, честолюбив.

    Максимилиана нет — и ждет он, устремив

    Взор на империю. Чего он ищет страстно?

    Иль мало для него и Франции прекрасной?

    Сказал Людовику мой дед[15] на склоне дней:

    «Будь я сам бог-отец, имей двух сыновей,

    Мой старший стал бы бог, меньшой — король французский!»

    (Герцогу)

    Отважится ль Франциск пойти тропою узкой?

    Дон Руй Гомес

    Он многих побеждал.

    Дон Карлос

    Порядок здесь иной:

    По булле, избранным не может быть чужой.[16]

    Дон Руй Гомес

    Как сын Испании, вы тоже недостойны.

    Дон Карлос

    Я Гента гражданин!

    Дон Руй Гомес

    Как показали войны,

    Король Франциск велик и мужествен в бою.

    Дон Карлос

    Я жду — орел слетит на голову мою

    И крылья развернет!

    Дон Руй Гомес

    Латинских фраз убранство

    Вам ведомо, король?

    Дон Карлос

    Не очень.

    Дон Руй Гомес

    Но дворянство

    В Германии весьма заботится о нем.

    Дон Карлос

    Я обойдусь одним испанским языком.

    Когда ведущий речь глядит вперед отважно,

    Его наречие, поверь, не так уж важно.

    Спешу во Фландрию! Мой друг, корона нам

    Имперская нужна. Король французский сам

    Стремится к ней. Но я опережу все сроки.

    Итак, не медля — в путь!

    Дон Руй Гомес

    Но можно ль в путь далекий

    Лететь, когда у нас в горах со всех сторон

    Столь дерзостным кишит разбоем Арагон?

    Дон Карлос

    Я Аркосу велю рассеять эту банду.

    Дон Руй Гомес

    Велите заодно принять его команду

    И атаману их...

    Дон Карлос

    Но кто же он такой?

    Дон Руй Гомес

    Не знаю. Говорят, умен и тверд душой.

    Дон Карлос

    Пустое! Рыщет он по галисийским скалам,

    И справиться бы с ним я мог отрядом малым.

    Дон Руй Гомес

    Так ложен слух о том, что где-то близко он?

    Дон Карлос

    О да!.. Сегодня мне ты дашь приют.

    Дон Руй Гомес

    Польщен

    И горд.

    (Зовет слуг.)

    Мой гость — король! Чтоб все готово было!

    Входят слуги с факелами. Герцог приказывает им стать в два ряда до двери в глубине сцены. В это время донья Соль медленно подходит к Эрнани. Король следит за ними.

    Донья Соль

    (к Эрнани, тихо)

    Так завтра, под окном и в полночь, о мой милый!

    Сигнал — тройной удар.

    Эрнани

    (тихо)

    Да, завтра.

    Дон Карлос

    (в сторону)

    Завтра, да!

    (Громко, донье Соль, к которой он с галантностью идет навстречу)

    Сеньора, провожать готов я вас всегда.

    (Доводит ее до двери.)

    Донья Соль уходит.

    Эрнани

    (поднося руку к рукояти кинжала, спрятанного у него на груди)

    О добрый мой клинок!

    Дон Карлос

    (возвращаясь, говорит сам с собой)

    Он прежней полн отваги.

    (Отводит Эрнани в сторону.)

    Я оказал вам честь, коснувшись вашей шпаги.

    Мне подозрительны, сеньор, ваш вид и речь.

    Но я, король, хочу обманом пренебречь.

    Спасайтесь. Вы моим неведеньем укрыты.

    Дон Руй Гомес

    (возвращаясь и указывая на Эрнани)

    Кто это?

    Дон Карлос

    Спутник мой. Из королевской свиты.

    Уходят в сопровождении слуг с факелами. Герцог со свечой в руке предшествует королю.

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

    Эрнани

    (один)

    Из свиты короля? Ты прав. Да будет так!

    Я стану день и ночь следить твой каждый шаг.

    В руке зажав кинжал, пойду, как пес, по следу.

    Мой род твой гонит род, предчувствуя победу.

    К тому же ты теперь соперник мой. Лишь миг —

    Любовь иль ненависть? — вопрос во мне возник,

    Но с доньей Соль тебя вместить душа не может.

    В любви забыл я гнев, который сердце гложет;

    И если сам о нем напомнил ты — изволь,

    Я буду помнить все, что нужно мне, король.

    Мне к твердому пора переходить решенью.

    Пусть на весах любовь даст перевес отмщенью.

    Из свиты я твоей? Ты прав, властитель мой,

    О,

    1 2 3 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки