LoveRead.info » Книги » Разная литература » Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман

Книгу Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

197 0 11:00, 28-02-2023
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман
28 февраль 2023

Книга Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман читать онлайн бесплатно без регистрации

Японские мифы имеют долгую историю. Древнейшие верования, официальные религии и внешние влияния сплетались воедино, формируя уникальную систему представлений о мире. Джошуа Фридман, специалист по древней японской культуре, предлагает проследить за развитием японской мифологии век за веком и увидеть ее во всей глубине и многообразии. Оборотни-кицунэ, призраки-юрэй, водяные драконы, горные ведьмы — всех этих существ можно встретить в современном аниме, манга, сериалах и компьютерных играх. Мифология и по сей день остается источником силы, питающим японское общество и искусство. Понять японскую мифологию — значит лучше понять Японию и японцев.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    Japan and His Cabinet. URL: http://japan.kantei.go.jp/japan/constitution_e.html. Дата обращения 20 июля 2020 г.

    37

    Piggott, 91–92.

    38

    Nihonshoki 4, 313.

    39

    Thakur, 263.

    40

    Nihonshoki 1, 270–271.

    41

    Kojiki, 84–85.

    42

    Duthie, 319–320.

    43

    Kojiki, 92.

    44

    Kojiki, 102.

    45

    Nihonshoki 1, 386–387.

    46

    Kojiki, 112.

    47

    Nihonshoki 1, 427.

    48

    В литературе он обычно считается тридцатым императором. Прим. пер.

    49

    Nihonshoki 1, 484.

    50

    Манъёсю. Перевод А. Е. Глускиной.

    51

    Cranston, 46.

    52

    В русской литературе 22-й. Прим. пер.

    53

    Tsunoda, 13.

    54

    Como, 4.

    55

    Como, 19.

    56

    Como, 86.

    57

    Como, 166.

    58

    Como, 102.

    59

    Como, 134–135.

    60

    Keenan, 343–344.

    61

    Keenan, 348.

    62

    Keenan, 347.

    63

    Keenan, 346.

    64

    Van Goethem, 108–110.

    65

    Borgen, 89–91.

    66

    Borgen, 308.

    67

    Borgen, 240–243.

    68

    Oyler, 48–50.

    69

    Scheid, 33–34.

    70

    Oyler, 51.

    71

    Oyler, 53.

    72

    Scheid, 34.

    73

    Faure 2016a, 140.

    74

    ‘Canon Foreigner’, TV Tropes.

    75

    Carrithers, 2–3.

    76

    Traditional Japanese Literature, 535–537.

    77

    Japanese Architecture and Art Net. Users System, ‘Shaka’.

    78

    Atone and Hayashi, 9.

    79

    Inagaki, xiii — xiv.

    80

    Thanh and Leigh, xii.

    81

    Hodge, 39.

    82

    Yu, ‘Introduction’.

    83

    Traditional Japanese Literature, 545–47.

    84

    Glassman, 6–8.

    85

    Kitagawa, 108–110.

    86

    Lee, 349–350.

    87

    Faure 2016a, 116–117.

    88

    Faure 2016a, 125.

    89

    Faure 2016a, 169.

    90

    Faure 2016b, 7–9.

    91

    Faure 2016b, 163.

    92

    Faure 2016b, 192–195.

    93

    Faure 2016b, 40.

    94

    Faure 2016b, 56–57.

    95

    Faure 2016b, 4–5.

    96

    Faure 2016b, 6.

    97

    Teeuwen, 231–233.

    98

    Rambelli 2008, 254–255.

    99

    Reider 2015a, 266–67.

    100

    Traditional Japanese Literature, 169–70.

    101

    Roemer, 34–35.

    102

    Rambelli 2018, chapter 5.

    103

    Faure 2016b, 51.

    104

    Faure 2016b, 53–54.

    105

    Faure 2016b, 23–26.

    106

    Saitō and Premoselli, 279.

    107

    Tyler, 36.

    108

    Yamashita and Elacqua, 83.

    109

    Shigeta and Thompson, 68.

    110

    Yamashita and Elacqua, 82–83.

    111

    Miller, 32–33.

    112

    Foster 2015, chapter 1, section 2b ‘Researching Yōkai’.

    113

    В русском переводе — обычно черти, демоны. Прим. науч. ред.

    114

    В русском переводе — обычно оборотни. Прим. науч. ред.

    115

    Reider 2015b, 7.

    116

    Reider 2015b, 26.

    117

    Foster 2008, 89.

    118

    Foster 1998, 4.

    119

    Foster 1998, 6–7.

    120

    Frasier, 181–182.

    121

    Reider 2015b, 63.

    122

    Reider 2015b, 85, 88–89.

    123

    Bowring, 123. Warring spirits, or asuras, are immortals who wage eternal war against one another. Beings approaching wisdom or śrāvakas and beings approaching enlightenment or pratyekabuddhas are stages towards bodhisattva-hood that are difficult to define outside of specifics of Mahayana doctrines

    124

    Teiser, 126–27.

    125

    Yoshimura, 149.

    126

    Foster 2008, 5–7.

    127

    Foster 2008, 42–43.

    128

    Smyers, 103.

    129

    Foster 2008, 36.

    130

    Weiss, 5, 11.

    131

    Holmes, 1.

    132

    Traditional Japanese Literature, 250–53.

    133

    Traditional Japanese Literature, 836.

    134

    Kuribara, ‘Hitobito wo tanoshimaseru Akagiyama’, 145–47.

    135

    Foster 2008, 7–8.

    136

    Jansen, chapter 10, section 1d ‘The Tokugawa Fall’.

    137

    Hardacre, 30.

    138

    Hardacre, 52–53.

    139

    Jansen, chapter 14, section 5 ‘The State and Culture’.

    140

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки