LoveRead.info » Книги » Разная литература » Естественная история - Плиний Старший

Естественная история - Плиний Старший

Книгу Естественная история - Плиний Старший читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

630 0 23:02, 12-10-2023
Естественная история - Плиний Старший
12 октябрь 2023

Книга Естественная история - Плиний Старший читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция полных переводов отдельных книг и фрагментов; по материалам сайтов annales.info и ancientrome.ru.

    1 ... 638 639 640 641 642 643 644 645 646 ... 769
    Перейти на страницу:
    Габиний был оправдан. Письмо Цицерона написано в 54 г. до н.э. Полагают, что имя «Антиох» свидетельствует о сирийском происхождении Антиоха Габиния, вольноотпущенника Авла Габиния. Таким образом, Антиох Габиний — римский живописец середины I в. до н.э. По-видимому, он был не прямым учеником Сополида, а из школы Сополида, но некоторые считают его учеником Сополида (это зависит от понимания выражения е Sopolidis pictoribus, которое обычно понимают или как «мастерская Сополида» или как «школа Сополида»). Но по другому рукописному чтению в письме Цицерона вместо этого выражения читается solidis pectoribus, т. е. получается, что Антиох Габиний не живописец и имени «Сополид» здесь нет. Многие принимают предыдущее чтение.

    По поводу Дионисия см. примеч. 5 к XXXV, 113 и примеч. 4 к XXXV, 125. О пинакотеке см. примеч. 3 к XXXV, 4.

    4554

    Олимпиада и Автобул — упоминаются только здесь. Время не определяется.

    См. еще в примеч. 3 к XXXV, 110 в конце (о художнице Елене) и в примеч. 1 к XXXV, 142 (о художнице Анаксандре).

    4555

    См. примеч. 1 к XXXV, 122. § 150.

    4556

    ...после того как потрут их... — postquam attrivere. Смысл неясен. Глагол attero означает «тереть». Может быть, он означает здесь «стирать» (белье) (Ферри предполагает: «постирать и поколотить» — dopocheo l'hanno ben bene lavata e battuta) или «изнашивать». В VIII, 191, где речь идет о шерсти овец, Плиний говорит: similis et in Aegypto, ex qua vestis detrita usu pingitur rursusque aevo durat. Это предложение можно было бы, как кажется, перевести: «подобная же шерсть и в Египте, (сотканная) из которой одежда, стертая от ношения (= поношенная, изношенная), расписывается и опять долго носится». Но в новом французском издании Плиния оно переводится иначе: celle d'Egypte avec laquelle on reprise les vetements rapes a l'usage, pour leur rendre une nouvelle duree — «египетская шерсть, которой чинят изношенную одежду, чтобы сделать ее снова долгоносной» (pingitur здесь понимается как «чинить», а не «расписывать»). — Может быть, испорчен текст.

    4557

    Пластика — plastice, транскрипция греч. πλαστική (sc. τέχνη), «искусство лепки» (от слова πλάσσω — «лепить»). Скульптор, создававший произведения в глине (обычно подразумевается терракота) или в воске, назывался πλάστης, «пласт», или κοροπλάστης, «коропласт». Но эти слова (пластика и пласт) употребляются и в более широком смысле для обозначения скульптуры и скульптора вообще, в противоположность живописи, или для обозначения скульптуры и скульптора по бронзе, в противоположность скульптуре в мраморе (слову «пласт» в этом узком и широком смысле соответствует лат. fictor — см. примеч. 2 к XXXIV, 7). Позднее слово «пласт», как полагают, стало означать «формовщик».

    Здесь Плиний употребляет эти слова в первом (узком) значении. См.: XXXIV, 35.

    4558

    См.: XXXV, 1. Земли — основная тема этой книги. Пластика обязана земле (глине) так же, как живопись обязана ей же красками.

    4559

    Бутад — по имени упоминается только здесь, но Афинагор (Посольство в защиту христиан, 17) передает вариант этой же истории: девушка (κόρη — «кора»: девушка, дочь) коринфянка изобрела коропластику; влюбленная в кого-то, она, когда он спал, обвела линией его тень на стене; ее отец, гончар, восхищенный сходством, сделал углубление в этом контуре и заполнил глиной; этот рельеф еще и сейчас хранится в Коринфе. Афинагор не называет имени отца этой девушки, но, по-видимому, это — Бутад. По мнению большинства исследователей, Бутад был исторической, а не легендарной, личностью, и жил в VII или VI в. до н.э., и ему приписаны технические и художественные новшества этого периода. Считают, что в этой традиции отражается доминирующее положение коринфской керамики и архитектурной терракоты в VII—VI вв. до н.э. Полагают, что сикионское происхождение Бутада придумано позднее как отражение соперничества Сикиона и Коринфа (пелопоннесских городов). По другой традиции, сообщаемой Плинием, изобретателями пластики были Ройк и Теодор (см. ниже, § 152 с примеч.).

    Первым изобретением Бутада Плиний называет «рельеф» — typus (греч. τύνπος). Некоторые понимают здесь это слово как «слепок». См. примеч. 2 к XXXV, 128. Техника получения Бутадом рельефа, описанная у Афинагора, отличается от техники, описанной у Плиния, и считается менее вероятной (как более трудная). Об остальных изобретениях Бутада см. ниже, § 152 с примеч.

    Нимфей — место и святилище, посвященное нимфам, обычно с источником. О Нимфее этого времени в Коринфе сообщается только у Плиния (Урлихс считает, что это святилище Нимф у источника Пирены). Коринф был разрушен в 146 г. н.э. (см. примеч. 1 к XXXIV, 7). Афинагор, живший во II в. н.э., говорит, что «этот рельеф еще и сейчас хранится в Коринфе» (считают, что он пользовался источником, написанным до разрушения Коринфа).

    4560

    О Ройке и Теодоре см. примеч. 1 к XXXIV, 83.

    4561

    Бакхиады — коринфский царский род, глава которого был царем; власть в Коринфе находилась в руках этого рода и позднее при олигархическом строе. В 657 г. до н.э. Кипсел (по матери тоже происходивший от Бакхиадов) сверг власть Бакхиадов, изгнал их и стал тираном. Дамарат (или Демарат), из рода Бакхиадов, прибыл в этрусский город Тарквинии и женился там. Старшим сыном Дамарата был Лукумон, впоследствии ставший пятым римским царем Тарквинием Приском. В римской традиции Дамарат считался главным передатчиком греческой культуры в Италию. — См. также: XXXV, 16 (с примеч. 7).

    Эвхир, Диоп и Эвграмм — по мнению некоторых, вымышленные имена, обозначающие три вида искусства. Эвхир (Ευχειρ) — «имеющий хорошие, искусные руки», представляет скульптуру. Диоп (Δίοπος) — это имя связывают с δίοπτρα (инструмент для измерения углов и высоты отдаленных предметов) и считают, что он символизирует архитектуру, или связывают с δίοπος («с двумя отверстиями»), и считают, что он, скорее, символизирует обжиг глиняных статуй и отливку бронзовых статуй (так как в обоих этих случаях отверстия необходимы). Эвграмм (Ευγραμμος) — «искусно рисующий (или = пишущий)», представляет искусство рисования, живописи. Однако это трудно утверждать, поскольку все греческие имена — «говорящие», и многие из них можно интерпретировать таким же образом (и кроме того, известны художники по имени «Эвхир». Диопп и Эвграмм упоминаются только здесь. Круазий (в новом французском издании Плиния, 1985 г.) сообщает здесь, что в Камарине (город на юге Сицилии) в 1976 г. в гробнице с саркофагом

    1 ... 638 639 640 641 642 643 644 645 646 ... 769
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки