LoveRead.info » Книги » Разная литература » Елисейские Поля - Ирина Владимировна Одоевцева

Елисейские Поля - Ирина Владимировна Одоевцева

Книгу Елисейские Поля - Ирина Владимировна Одоевцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

401 0 09:00, 20-01-2023

Книга Елисейские Поля - Ирина Владимировна Одоевцева читать онлайн бесплатно без регистрации

Ирина Одоевцева известна прежде всего как поэтесса и автор мемуаров «На берегах Невы» и «На берегах Сены». В 1922 году она покинула Россию и вернулась только в 1987 году. Ей, последней представительнице далекого Cеребряного века, довелось увидеть свои книги изданными в СССР. Возвращение оказалось триумфальным — словно в награду за все невзгоды эмигрантской жизни. В эмиграции Ирина Одоевцева продолжала писать стихи, но также обратилась к художественной прозе и получила известность как автор романов и рассказов. Проза Одоевцевой, ставшая значительным явлением за пределами России, долгое время оставалась незнакомой русским читателям. Каждый роман или рассказ интересен по-своему, и в каждом из них ощущается принадлежность писательницы к новой культурной реальности — русскому Парижу, тоскующему по безвозвратно ушедшим временам и с надеждой устремленному в будущее.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 260
    Перейти на страницу:
    руки.

    — Как ты забрался так далеко? Устал?

    Щенок лизнул ее ладонь и затих. Она поцеловала его, прижала к груди.

    — Ты мой маленький, ты мой миленький, — тихо запела она, укачивая щенка. — Ты мой маленький, ты мой миленький.

    Она села на скамью. Слезы текли по ее щекам. Она не вытирала их. Она плакала, сама не зная о чем. Ей не было ни грустно, ни скучно. Только в груди было пусто, будто душа ее покинула ее и белым дымом, белым облаком летела по пустому небу.

    Но грустно ей не было. Ни грустно, ни страшно. Ведь она забыла всю свою прежнюю жизнь. Она никогда ни о чем не вспоминала. Ни о Париже, ни о брате, ни об Андрее. Она никогда не думала о «том», ни разу не додумала «того» до конца, не поняла, что там случилось.

    Может быть, ничего и не было.

    Ничего не осталось от ее прежней жизни. Она другая, она новая. Ее даже зовут теперь не Лизой, а Бетси. О чем этой новой Бетси плакать?

    Но слезы текли и текли, холодные и соленые, и нельзя было их удержать. Лиза крепче прижала щенка к груди. Ведь только этого щенка она и любила на свете. Она прижалась щекой к его мягкой шерсти.

    О чем он думает? Что бы он сказал, если бы мог говорить?

    — Я люблю жареное мясо, но мне не дают.

    Нет, он сказал бы ей:

    — Мне с тобою очень приятно.

    Лиза улыбнулась и вытерла глаза. А что он видит? То же, что и мы? Или все кажется ему иным? Она встала.

    Дома она прошла в свою комнату и взяла книгу. «У Мэри серые глаза, — прочла она, — но у Джона голубые глаза».

    И повторила несколько раз. Потом перевернула страницу.

    Каждый день она выучивала заданный урок, вечером Лесли спрашивал ее. И между собой они всегда говорили по-английски. Лиза еще с трудом объяснялась по-английски, но для разговора с Лесли этого было достаточно.

    Дождь стучал в окно. Камин чадил. «Что делает извозчик с носовым платком? Он потеет и вытирает себе лоб», — прочла Лиза и закрыла глаза.

    Вот она, ее жизнь. И никогда другой уже не будет. Через полгода, когда ей исполнится пятнадцать с половиной лет, Лесли женится на ней и увезет ее в Англию. Но ничего не изменится. Только здесь в доме пять комнат, а там будет двадцать, и не сторожиха будет прислуживать к столу, а слуга в чулках и белых перчатках. И еще там гораздо больше собак и много лошадей. Но все останется по-старому. Так же будет идти дождь, и Лесли будет так же охотиться. И так же надо будет каждое утро вставать, и каждый день надо будет прожить до конца и каждую ночь проспать до утра. Сколько еще этих дней и ночей?

    Она больше уже не девочка, она взрослая. Как ни грустно было ее детство, но быть взрослой еще тяжелее. Она теперь взрослая. И уже безразлично, сколько ей лет: пятнадцать, двадцать или сорок. Раз все будет так и даже нет никакой надежды. Но она не жалуется. Ей не на что жаловаться. Пусть все так и будет.

    «Что делает извозчик с носовым платком? Он потеет и вытирает себе лоб».

    В окне за тонкой сетью дождя блестел пруд, чернели ветви деревьев, и весеннее небо широко раскрывалось над ними.

    2

    Лесли Грэй, возвращаясь с охоты, входил прямо к Лизе. Его охотничьи сапоги оставляли грязные следы на полу.

    — Бетси, смотрите, какой большой. — И он, держа мертвого зайца за ноги, тряс им перед Лизиным лицом.

    Кровь капала с мертвой заячьей морды.

    — Красавец, не правда ли? А какой он вкусный будет с салатом из свеклы!

    Лиза вежливо соглашалась:

    — Да, красавец. Да, очень вкусный.

    Потом надо было мыться и переодеваться к обеду. Лиза надевала свое второе, серое платье. Лесли менял охотничью куртку на пиджак и ждал Лизу в гостиной с ситцевыми креслами и облупившимися стенами.

    Лиза входила, гладко причесанная.

    Он вставал, целовал ее руку.

    — Вы сегодня очень интересны, дорогая, — говорил он официальным тоном.

    — Обед подан, — объявлял садовник и распахивал узкую дверь.

    На этом роль садовника кончалась.

    Лесли вел Лизу к столу. Ей было немного смешно.

    Сторожиха, подвязав белый передник, подавала луковый суп.

    За обедом разговор велся не об охоте. Об охоте говорили за завтраком.

    За обедом говорили о будущей свадьбе, о будущей жизни.

    Лесли наливал себе сидр.

    — Ведь вы знаете, я капитан шотландских стрелков. Мы пройдем к алтарю под скрещенными саблями моих товарищей-однополчан. Это очень торжественно и красиво. Они становятся шеренгой в два ряда, каждый держит в поднятой руке саблю, и сабли скрещиваются.

    — Да, это должно быть красиво.

    — Еще полгода нам скрываться и прятаться. Знаете, я иногда чувствую себя преступником, укравшим вас. Но чего не сделаешь из-за любви.

    Лиза кивнула. Он говорил по-английски, она не все понимала, но это все-таки практика.

    После обеда снова переходили в гостиную. Лесли устраивался у камина.

    — Немного музыки, пожалуйста, — просил он.

    Лиза послушно садилась за старый расстроенный рояль и пела «All men river»[11], которой он научил ее.

    Ее печальный, нежный голос трогательно и легко поднимался под потолок.

    Лесли довольно улыбался:

    — Отлично, дорогая. У вас совсем негритянский выговор. И как тоскливо вы поете, будто вы на плантациях выросли. Идите сюда, Бетси.

    Он сажал ее к себе на колени, целовал ее в затылок.

    — Дайте нам пожениться, и вы через год забудете, что были когда-то русской, разучитесь говорить по-своему. Станете совсем англичанкой.

    Лиза кивала. Конечно, она уже теперь все забыла. Она уже теперь англичанка.

    Он гладил ее по голове.

    — Очень хорошо, что вы отращиваете волосы. Это понравится моей матери. Надеюсь, она ничего не будет иметь против нашей свадьбы. Вы такая воспитанная, скромная девочка, вы ей понравитесь. И все-таки хоть вы русская, но ваш отец был морским офицером, а дед генералом. Не так ли? Да, я надеюсь, моя мать ничего не будет иметь против.

    Он наклонился и поцеловал ее в шею; щеки его покраснели, он громко задышал.

    — Пересядьте, пожалуйста, на стул, Бетси. Вы меня слишком волнуете, дорогая.

    Он закурил сигару. Лиза молча смотрела в камин на догорающие дрова.

    — Это у нас должно быть в семье — сбегать и пропадать без вести. Кромуэль сбежал, потом я. Может быть, Кромуэль уже и нашелся. Ведь я не получаю писем. Как вы думаете, Бетси, нашелся он?

    Лиза покачала головой:

    — Может быть.

    Может быть, он и

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 260
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки