LoveRead.info » Книги » Разная литература » Славянская мифология - Николай Иванович Костомаров

Славянская мифология - Николай Иванович Костомаров

Книгу Славянская мифология - Николай Иванович Костомаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

87 0 23:01, 06-04-2025

Книга Славянская мифология - Николай Иванович Костомаров читать онлайн бесплатно без регистрации

Николай Иванович Костомаров (1817–1885) – украинский историк, этнограф, собиратель русского и украинского фольклора.Каким было язычество в представлении наших предков? В кого они верили, какие обряды совершали и какие праздники справляли? В научном труде «Славянская мифология» Костомаров исследует огромный пласт славянской культуры: хроники, летописи, разнообразное поэтическое творчество (семейные, любовные, свадебные и другие народные песни).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
    Перейти на страницу:
    Яблоко – символ любви и приветливости. В подольской колядке поется, что девица стерегла яблоки золотые. Просил у ней отец, мать, братья – она не дала, говоря, что бережет их для милого:

    А в лиску, в лиску на жовтим писку,

    Росла яблонька тонка, висока,

    Тонка, висока, листом широка,

    Зродила вона золоти яблочка.

    Ябка стерегла гречная панна.

    Прийшов до ней батенько ей:

    «Ой, здийми, доню, золоти яблучка». —

    «Биг ми не здийму, милому держу».

    А когда пришел ее милый, она сказала, что теперь снимет яблоки, потому что берегла для него.

    Оттепер здийму, бо тоби держу.

    Этот мотив очень распространен и в других местах Малороссии, и в Галиции. В угорской песне девица просит ветер свалить ей два яблочка – одно ей, другое милому.

    Подуй, витроньку, з Дуная,

    Сваль ми яблочко з конаря,

    Сваль же ми едно, або дви:

    Едно милому, друге ми.

    Кому ж я го мам даровати?

    Даровала бы я го старому,

    Не мило сердцу мому;

    Лем го дарую молодому, —

    То мило сердцу мому.

    Девица покачивает яблоко по следам милого – это знак согласия на любовь, тогда как по следам старого, немилого она катит камень.

    Ой, по слиду старого

    Покотила каминем,

    А по слиду молодого

    Покотила яблучком.

    Ой, як мило та любо

    Яблучкови котиться,

    Ой, так мило та любо

    Молодому жениться.

    Яблоко, подаренное милым, имеет привлекающее свойство: молодец дал девице яблоко, она раскусила первое и узнала его, раскусила другое – и полюбила его.

    Одно твое яблучко роскусила —

    Тебе, миленький, пизнала,

    Друге твое яблучко роскусила —

    Тебе, милий, полюбила.

    Яблоко также означает внимание к родным.

    Як будете но яблучку рвати – зирвить и мое,

    Як понесете до отця, до неньки – понесить и мое.

    В веснянках золотое яблочко является в руках таинственного младенца, которого приносят или привозят к воротам.

    Ой, чим воно цятаеться?

    Срибними оришками.

    Ой, чим воно пидкидаеться?

    Золотим яблучком.

    (О мифическом значении золотого яблока смотри у Афанасьева. Поэт. воззр. 11. 307.) С яблоком сравнивается лицо красавицы.

    Биле личко як яблуко, стало як калина.

    Груша не имеет определенного постоянного значения. Иногда с опаданием грушевого цвета сравнивается скоропреходимость радостей.

    Ой, на грушци билий цвит – та вже опадае.

    Любив козак дивчиноньку – тепер покидае.

    В угорских песнях есть песня о том, как девица, попрощавшись с милым, ждала его столько времени, сколько он велел – два года, а потом, вопреки его заказу не ждать его долее двух лет, прибегла к чарам и творила их над сухою грушею. Это такие чары, что мертвое тело заговорит.

    За два роки го чекала,

    А на третий чарувала…

    Суху грушку подливала.

    Боже, Боже, чьто за чари,

    Же мертве тило прогварит!

    В четвер вечур по вечери,

    Не вистало и полночи,

    Иде милий дуркаючи.

    В силу этих чар над сухою грушей в четверг ввечеру (у литовцев в это время особенно являются привидения) явился к ней умерший милый. Она удивилась, что у него лицо было бледно и волосы слеглись. Он зовет ее под черешню. Вдруг запел петух. Мертвец приказал ей идти домой не оглядываясь, а не то она погибнет.

    Як они там посидали,

    То когути заспивали.

    Ид до дому, моя мила,

    Жебись ся не обизрила,

    А скоро ся ти оглянеш,

    Та ти зараз там пропадет, и проч.

    Эта песня, однако, нам кажется не древнего происхождения, и если усвоена народом до какой-нибудь степени, то сложена на немецкий образец. Баллады совсем не в духе малорусской песенности: никогда рассказы о мертвецах и чертях не облекаются в песенные формы. Притом в западную южнорусскую песенность вошла даже другая песня, отчасти похожая на приведенную нами, но уже явно составленная по мерке Бюргеровой «Леноры».

    Терен, кроме приведенного выше превращения молодца (см. выше о калине), в малорусских песнях встречается как образ очей.

    Чорни очи як терночок,

    А бривоньки якь шнурочок.

    Девица прикладывает терен к глазам и говорит: «Если б у меня были такие очи, я бы вышла замуж за господчика».

    Урвала соби чорного терну,

    Та приложила к своим оченькам:

    «Коби ж у мене такии очи,

    Годила бим ся та паничеви».

    А в песне об утонувшей Ганне, по некоторым ее вариантам, в терен превращаются ее очи.

    У лузи терен – Ганнины очи.

    В колядке поется о золотом терне, служащем как бы оградою господарю, которого прославляют.

    Ой, славен, славен нашь господарь,

    Золотим терном обгородився.

    В некоторых песнях говорится о терновом огне или терновых огнях, т. е. о горящем терне:

    Ой, по гори, по гори,

    Терновии огни,

    Коло тих огнив

    Дванадцять молодцив.

    Между этими песнями особенно поразительна одна, в которой изображается хоровод около тернового огня.

    А там на луках на барз широких,

    Там же ми горит терновии огник,

    Коло огня ходит широкий танец,

    А в таньци ходить княгня Иванко.

    Далее рассказывается о каком-то княжиче (княжя) Иванке, которого пан приказал посадить в тюрьму. Если мы сопоставим с иною песнью игру в горелки или «горю дуба», то, быть может, не ошибемся, если сделаем такую догадку, что в глубокой древности языческие хороводы отправлялись при горении костров и для этого употреблялся, между прочим, терн, имевший священное значение.

    Верба (Salyx fragilis) в песнях – символ сборищ и свиданий, что вполне сообразно с бытом, так как это дерево растет не только в огородах, но в селах на улицах, при дворах, при плотинах – везде, где бывают сборища. Под вербою в песнях водят хороводы, собираются улицы, девицы приманивают к себе

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки