100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов
Книгу 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
83 0 23:02, 30-04-2025Книга 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов читать онлайн бесплатно без регистрации
Филология сегодня – это целая отрасль знания, объединяющая гуманитарные лингвистические, литературоведческие, исторические и другие дисциплины, так или иначе связанные со словом, с текстом и речью. Это – литературоведение, семиотика, культурология, текстология, палеография, фольклористика. Филология изучает духовную сущность культуры человечества, историю её развития. В книге известного филолога и историка рассказывается о выдающихся лингвистах, литературоведах и фольклористах России и мира, которые внесли наиболее значительный вклад в развитие филологической науки. В книге даны биографии и очерки научной деятельности Никола Буало-Депрео и братьев Гримм, Владимира Даля и Александра Потебни, Фердинанда де Соссюра и Франца Боаса, Алексея Шахматова и Николая Марра, Эдуарда Сепира и Ролана Барта, Бориса Эйхенбаума и Виктора Шкловского, Юрия Тынянова и Виктора Жирмунского, Юрия Лотмана и Юрия Кнорозова, Евгения Поливанова и Владимира Виноградова, Дмитрия Лихачева и Андре Мартине, Бенджамина Уорфа и Витторио Страды и многих других ученых.
Юрий Константинович Щеглов
(1937–2009)
Ю.К. Щеглов
Русский литературовед и лингвист, создатель (вместе с Александром Жолковским) «генеративной поэтики» и «поэтики выразительности» Юрий Константинович Щеглов родился 26 января 1937 года в Харькове. В 1954 году он поступил и в 1959 году окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ. В 1960‐х годах Щеглов учился в аспирантуре, а затем работал в Институте восточных языков при МГУ, где изучал языки хауса и суахили. В 1970‐х годах ученый одновременно работал в ИМЛИ АН СССР. В октябре 1979 года Щеглов эмигрировал в Канаду, где жил в 1980‐х годах, а затем переехал в США. По словам Жолковского, Щеглов «очень завидовал, что евреи могут уехать, а он нет. Прямо дискриминация русских. Но в конце концов он тоже эмигрировал, придумав своей жене Валерии Крамм (у нее были отдаленные немецкие корни) еврейскую родословную». Ученый преподавал на отделении славистики Висконсинского университета в Мэдисоне. В декабре 2007 года он стал professor emeritus. Юрий Константинович Щеглов умер 6 апреля 2009 года от рака в Мэдисоне, штат Висконсин.
Щеглов свободно владел английским, французским, итальянским, шведским, немецким, латынью и хауса, читал на церковнославянском, древнегреческом, древнеисландском и суахили. Щеглов и Жолковский писали: «То, что фигурирует в настоящей книге под названием «поэтики выразительности», зародилось в головах соавторов в конце 50‐х годов, начавшись с тривиальнейших наблюдений и вопросов, в научном отношении, казалось бы, малоперспективных. Мы смотрели на литературу глазами рядового читателя, для которого она прежде всего источник развлечения и радости, и не спешили подчинить эту «наивную» точку зрения какому-либо из готовых научных мировоззрений, начинавших приобретать авторитет в рамках развивающегося советского структурализма. Теоретическое осмысление пришло постепенно и, как можно видеть из первой статьи сборника (N 1), продолжается по сей день. На первых же порах наше внимание привлекали, как уже было сказано, явления совершенно элементарные». По их словам, «Целью поэтики, разрабатывавшейся соавторами, и стало изучение средств, с помощью которых совокупность внешних знаков приобретает способность заражать их получателя заданными чувствами, идеями и отношениями к действительности. Мы предположили, что логика такого заражения должна быть универсальной, т. е. состоять из неких типовых понятий или операций, к которым на определенном уровне можно было бы нетривиальным образом свести любое произведение любого автора. Другими словами, задача состояла в построении метаязыка для описания выразительной структуры художественных произведений». Жолковский так охарактеризовал Щеглова как ученого: «Владея разветвленным концептуальным аппаратом литературоведения, в значительной мере оригинально разрабатывавшимся им самим (техникой структурной схематизации, выявлением инвариантов, методами формального стиховедения, якобсоновской поэзией грамматики, теорией сюжета, интертекстуальным анализом, архетипическим и культурно-историческим подходами), он всегда руководствовался любовным читательским вниманием к тексту и умел находить адекватные – чуткие, гибкие, удивительно конкретные – формулировки для содержания исследуемых произведений. А такое, строго кодифицированное, собранное из готовых элементов (подспудно знакомых читателю и профессионально известных литературоведу) и в то же время изощренно тонкое, идиосинкратически верное художественному миру автора (и потому с благодарностью узнаваемое читателем) воспроизведение литературных объектов средствами науки и составляет секрет литературоведческого величия». Главным литературоведческим трудом Щеглова стал научный комментарий к романам Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Ученый полагал: «В построенной Ильфом и Петровым модели советского общества положительная ипостась социализма наделена важной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
