LoveRead.info » Книги » Приключение » Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно

Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно

Книгу Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

42 0 18:22, 16-08-2025

Книга Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно читать онлайн бесплатно без регистрации

37-летняя Ада Бертран, преподавательница древнегреческой литературы в Болонском университете, а в прошлом – бунтарка и хиппи, пережив яркое эротическое приключение с незнакомцем на научной конференции в Кембридже, забывает о присущей ей рациональности и заново открывает запутанную историю своей семьи. Она начинает видеть во сне своих далеких предков, мелких дворян, живших на Сардинии, а наяву общаться со старшими членами семьи.Аде открывается множество семейных секретов: любовные интриги, трагедии и предательство, тайные роды и появление бастардов – всё, о чем в приличных семьях не принято говорить. Это навсегда меняет ее взгляды на жизнь и отношения с окружающими. В это же время в ее собственной жизни происходят драматические перемены, и Ада все лучше и лучше понимает себя.Бьянка Питцорно мастерски сплетает времена и жанры: семейная сага и психологическая проза, магический реализм и сентиментальная повесть, колорит Италии XVI и XIX веков и современность.Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за книгу о наших предках, за то, что я раскрыла все их потаенные секреты и грехи аж с самого XVI века, когда вице-король одним росчерком пера по пергаменту сделал нашу кровь голубой, а не красной, как у всех прочих жителей Ордалe и Доно́ры?

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
    Перейти на страницу:
    кровным родственником Ферреллам, Бертранам или Бертран-Ферреллам, но связан с ними через брак или иным образом.

    15

    Не является кровным родственником Ферреллам, Бертранам или Бертран-Ферреллам, но связан с ними через брак или иным образом.

    16

    Не является кровным родственником Ферреллам, Бертранам или Бертран-Ферреллам, но связан с ними через брак или иным образом.

    17

    Созвучно итальянскому ругательству.

    18

    Название реки Темзы в Оксфорде.

    19

    Обманка (фр.) – технический прием для создания оптической иллюзии трехмерности нарисованного объекта.

    20

    Доброе утро (англ.).

    21

    Бронислав Малиновский – британский антрополог польского происхождения, основатель функционализма в антропологии и социологии.

    22

    Здесь и далее «Илиада» в пер. Н. Гнедича.

    23

    Сошествие в подземный мир (греч.).

    24

    Старшая дочь Гюго, утонувшая вместе с мужем в возрасте 19 лет во время лодочной прогулки по Сене.

    25

    В английском, германском и скандинавском фольклоре – лесной дух, шутник. Один из главных героев шекспировской пьесы «Сон в летнюю ночь».

    26

    «Юноша дивной красы» (лат.). Здесь и далее «Энеида» в пер. С. Ошерова.

    27

    «Отрок несчастный» (лат.).

    28

    Captatio benevolentiae (лат.) – ораторский прием, направленный на получение поддержки слушателей. Часто применялся Цицероном.

    29

    «Будешь Марцеллом и ты! Дайте роз пурпурных и лилий: / Душу внука хочу я цветами щедро осыпать» (лат.).

    30

    Пер. В. Вересаева.

    31

    Роман В. Вулф.

    32

    Роман Э. М. Форстера.

    33

    Имеется в виду картина А. Мантеньи «Мертвый Христос».

    34

    В «Одиссее» «юной служанкой» называют Меланфо, любимую воспитанницу Пенелопы, предавшую свою госпожу.

    35

    Старшая дочь фиванского царя Эдипа, отправившаяся в изгнание вслед за добровольно ослепившим себя отцом.

    36

    Такой сцены в фильме нет. Вероятно, имеется в виду эпизод «Обед для стригалей», во время которого исполняются романсы.

    37

    «В ушах же – звон непрерывный» (здесь и далее Сафо в пер. В. Вересаева).

    38

    Речь идет о Лине Мерлин, итальянской социалистке, первой женщине, избранной в сенат Италии, которая в 1958 году добилась запрета публичных домов.

    39

    Пер. Г. Крылова.

    40

    Жевательная резинка (англ.).

    41

    Карточная игра.

    42

    «Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы» – книга французского философа Мишеля Фуко, вышедшая в 1975 году.

    43

    Транзиторная ишемическая атака.

    44

    Discipline delle Arti, della Musica e dello Spettacolо (ит.) – дисциплины, связанные с искусством, музыкой и театром.

    45

    Творческое крыло анархистского «Движения 1977 года».

    46

    В серии статей для журнала «Возрождение» (Rinascita) секретарь Итальянской коммунистической партии Э. Берлингуэр предлагал «исторический компромисс» между коммунистами и христианскими демократами как залог политической стабильности и противостояния ультраправой угрозе. Это привело партию к успеху на местных и парламентских выборах.

    47

    Comunione e Liberazione, молодежная католическая организация ультраправого толка.

    48

    Жермен Грир – английская писательница, ученая и телеведущая, известная феминистка.

    49

    Псевдоним авторов популярных любовных романов, брата и сестры Жанн-Мари и Фредерика Птижан де ла Розьер.

    50

    Псевдоним итальянской писательницы, автора «дамских» романов Лианы Негретти.

    51

    Здесь и далее «Освобожденный Иерусалим» в пер. В. Лихачева.

    52

    От ит. «Dio ti allevi!» («Да поможет тебе Бог вырасти!»).

    53

    «Дело пойдет, дело пойдет! Аристократа веревка найдет» (фр.) – фраза из песни «Ça ira», неофициального гимна революционной Франции до появления «Марсельезы».

    54

    Трепет (лат.).

    55

    Король Филипп II (исп.).

    56

    «Сын Диего» (лат.).

    57

    Книга французского этнографа и культуролога Клода Леви-Стросса.

    58

    Книга американского антрополога Маргарет Мид.

    59

    Potere Operaio, итальянская леворадикальная организация.

    60

    RAI (Radiotelevisione Italiana) – ведущая итальянская телерадиокомпания.

    61

    Похожая на килт традиционная юбка, которую носили мужчины нескольких балканских стран, часть парадной униформы президентской гвардии эвзонов – почетного караула Президентского дворца и парламента Греции.

    62

    В греческой мифологии морская лошадь с рыбьим хвостом.

    63

    Скаутская игра, в ходе которой нужно за одну минуту запомнить, а затем назвать 24 различных предмета.

    64

    Дословно «одно лицо, одна раса» (ит.) – часто употребляемое в Греции выражение, подчеркивающее долгую историю культурных связей с Италией.

    65

    Осел, обезьяна (англ.).

    66

    По более распространенной версии мифа, это случилось в Фивах, приютивших изгнанного Амфитриона.

    67

    Мегалитические башни на Сардинии, построенные во II–I тысячелетиях до н. э.

    68

    Греческое белое вино с привкусом и запахом смолы.

    69

    Туристка? Англичанка? Я очень хорошо говорю по-английски (англ.).

    70

    Не англичанка и не туристка (англ.).

    71

    Извините (англ.).

    72

    «Прекрасная Италия!» (ит.)

    73

    Заросли колючих кустарников, низкорослых деревьев и высоких трав в засушливых регионах.

    74

    Диалог Платона, посвященный казни Сократа. Петуха по традиции приносит Асклепию выздоравливающий, а Сократ считает, что смерть для него – выздоровление, освобождение от земных невзгод.

    75

    Расположенные в центре Болоньи средневековые наклонные башни Азинелли и Гаризенда, символы города.

    76

    Пер. С. Шервинского.

    77

    Панкраций морской (лат.).

    78

    Международные благотворительные организации клубного типа.

    79

    Пер. Е. Солоновича.

    80

    Biblioteca Universale Rizzoli («Всеобщая библиотека издательства Rizzoli») – популярная итальянская книжная серия, переиздания классики в мягких обложках, издающаяся с 1949 года по сей день.

    81

    Журнал, специализирующийся на сплетнях из жизни знаменитостей (сейчас выходит под названием Eva Tremila).

    82

    Восьмиструнный музыкальный инструмент типа мандолины с длинным прямым грифом.

    83

    Шести- или семиструнный музыкальный инструмент типа лютни.

    84

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки