LoveRead.info » Книги » Приключение » Месть Орла - Энтони Ричес

Месть Орла - Энтони Ричес

Книгу Месть Орла - Энтони Ричес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

228 0 18:09, 09-04-2024
Месть Орла - Энтони Ричес
09 апрель 2024

Книга Месть Орла - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно без регистрации

Тунгрийские вспомогательные когорты возвращаются к Стене Адриана после успешной кампании в Дакии, но находят Британию погруженной в хаос. Легионы перегружены работой, изо всех сил пытаясь укомплектовать форты северной границы перед лицом растущего сопротивления варваров. Тунгрийцы - единственные солдаты, которых можно отправить в северные пустоши вдаль, за заброшенную стену, построенную Антонином, где, по слухам, варвары держат утраченный символ имперской власти - Орла Шестого Легиона Виктории. Спрятанный в крепости на вершине высокой горы, защищенной непроходимым болотом Орел Шестого Легиона должен быть возвращен на место, если легион хочет, чтобы его не расформировали. Марк и его люди должны проникнуть в самое сердце вражеских сил, пробравшись через смертельно опасную пустыню, патрулируемую злобными охотницами, прежде чем прорваться через стены практически неприступной крепости, для того, чтобы забрать почитаемый штандарт. В случае успеха их возвращение будет вдвойне опасным, поскольку за ними по пятам следуют воины варварского племени. 1.0 — создание файла

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
    Перейти на страницу:
    брови.  -  Ладно, раз вы здесь, я вас послушаю...  Что у вас за дело,  распорядитель?

    Клеандр выпрямился и встал по стойке смирно.

    - Слава Цезарю Марку Аврелию Коммоду Антонину Августу! Я представляю вам трех человек, удостоенных высочайшей чести и преданности вашей славной императорской семье, офицеров ваших прославленных легионов, которые прошли тысячи миль, чтобы принести вам в дар сокровища, захваченные в войне, недавно завершившейся в Британии. С вашего позволения, Цезарь, позвольте мне представить...

    Дверь, через которую они вошли, с грохотом распахнулась, как будто ее ударили ногой с другой стороны, заставив троих мужчин обернуться и уставиться на нее, хотя Марк краем глаза заметил, что Клеандр остался таким же, каким был. его глаза были устремлены на испуганного императора. Когда двери распахнулись, в них прошел человек с мрачным лицом в форме старшего офицера гвардии, за его спиной стоял отряд из дюжины решительно выглядевших гвардейцев. С дрожью, которая была частью восторга, частью страха, молодой центурион понял, что человек, вошедший в комнату во главе преторианцев, был их командующим, и вздрогнул, узнав его, хотя лицо и походка префекта сильно изменились, но в нем  все еще можно было  узнавать того человека с коротким сроком службы в гвардии.

    - Держи себя в руках!

    Эти слова были сказаны не более чем шепотом, сорвавшись с едва раскрытых губ Скавра, но их тон был резким в своей настойчивости, и  этот приказ сковал конечности Марка, когда он напряг все тело, чтобы броситься на человека, который заказал убийство его отца. Префект преторианцев Переннис быстро подошел к Клеандру и встал лицом к лицу с вольноотпущенником, жестом приказав своим гвардейцам окружить небольшую группу. Марк стоял неподвижно, когда солдат с суровым лицом направил на него копье, предположив, что вновь прибывшие получили приказ воспользоваться малейшим предлогом, чтобы зарубить их на месте. Медленно повернув голову к Клеандру, он увидел, что вольноотпущенник, наконец, соизволил взглянуть на префекта, мягко улыбаясь в лицо ощетинившемуся гневу старшего командира. Когда он заговорил, его голос был еще мягче, чем раньше, его слова были сладкими, когда он вопросительно выгнул бровь.

    - Префект Переннис. Я всегда знал, что у вас есть драматический дар, но, кажется, сегодня вечером вы превзошли даже самые экстравагантные театральные постановки.

    Он снова посмотрел на императора, который теперь сидел с серьезным видом на своем троне, там же где и раньше, с насмешливым выражением лица. Командир преторианцев сердито покачал головой, пытаясь загородить распорядителю обзор  от Коммода, и резко пролаял так, что,  слюна незримо брызнула с его губ.

    - Что вы, здесь делаете, Клеандр?  Вы только что солгали моим преторианцам и привели к императору троих совершенно незнакомых людей!  Объяснитесь!

    11

    Переннис бросил взгляд на троицу, выстроившуюся позади вольноотпущенника, и на его лице отразилось замешательство, когда его глаза встретились с глазами Марка.  Клеандр поднял руки в жесте смирения, и взгляд преторианца вернулся к нему прежде, чем в него успело проникнуть о чувство узнаваемости, отразившееся на его лице долю секунды назад.  

    - Простите меня, благородный Цезарь, за мое порывистое решение привести этих людей с собой в ваш тронный зал. Зная о вашей глубокой любви к солдатам вашей императорской армии, сенатор Альбинус и эти два верных офицера умоляли меня позволить им выразить вам свое глубочайшее уважение в дополнение к их весьма колоссальному подарку в виде добычи из далекой Британии. Как я мог устоять перед такой искренней просьбой позволить им пасть ниц у ваших ног от имени Сената и легионов, тем более, что я знал, что сегодня вечером вы будете обновлять свою триумфальную тогу ?  И, что может быть лучше для преданных офицеров, чем лицезреть  своего императора, одетого в ту самую одежду, которая прославляет воинские доблести, которые они проявляют в вашу честь?

    Переннис вздрогнул, его лицо потемнело, а гнев нарастал.

    - Разговаривайте не с императором, распорядитель, а со мной! Какое возможное оправдание может быть у вас для того, чтобы поставить под угрозу безопасность нашего любимого Цезаря?!  У этих людей нет официального разрешения на вход в тронный зал, а тем более веских причин, и любой из них может быть убийцей, намеревающимся совершить покушение!

    Клеандр пожал плечами, показав рукой в сторону примерно тридцати вооруженных людей, расположившихся вокруг зала.  Его голос слегка смягчился, и нотки елейной похвалы лизнули уши слушателей.

    - Неужели вы их  опасаетесь, префект? Начнем с того, что ваша охрана у дверей была очень усердна в обыске гостей Цезаря, и я заметил, что у вас на дежурстве было больше положенного числа людей еще до того, как вы ворвались с этим новым отрядом стражи. Я чувствую себя в большей безопасности здесь сейчас, чем в центре одного из легионов сенатора Альбинуса, учитывая знаменитую преданность вас и ваших людей нашему любимому Цезарю. Он сделал многозначительную паузу, давая возможность имени Альбинуса дойти до сознания. - И, конечно, вы помните сенатора, который был очень тепло встречен императором в начале этого года по возвращении из Дакии, поскольку он не только жестоко и без каких-либо усилий подавил восстание сарматов, устранив опасность того, что это повторится в течение поколения или более, но также и спас  один из самых прибыльных золотых рудников Цезаря от  этого выскочки германского префекта и его когорты дезертиров, если мне не изменяет память.

    Альбинус слегка поклонился префекту, его лицо выражало пассивность, и вольноотпущенник продолжил, явно рассчитывая, что он не может позволить преторианцу вторгнуться в разговор.

    - И поэтому я умоляю вас простить мне эту маленькую снисходительность, Цезарь. Сенатор и его коллеги, оба сражавшиеся вместе с ним с большим отличием и принимавшие участие в спасении золотого рудника, представляют для вас не большую угрозу, чем самые преданные из ваших гвардейцев. И кроме того, когда я увидел великолепие подарка, который они привезли вам с далекой северной границы Империи как знак верности и любви легионов к своему императору, я сразу понял, что вы не  захотите, чтобы меня наказали за нелояльность. если бы я лишил их аудиенции.

    Переннис открыл было  рот, чтобы что-то сказать, его глаза сузились, когда он начал задаваться вопросом о природе игры Клеандра, но император заговорил первым, его голос был нетерпеливым, поскольку прервал префекта прежде, чем тот успел заговорить.

    - Подарок? Мне подарок  И что там такое, Клеандр?

    - Золото,

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки