LoveRead.info » Книги » Приключение » Невидимый убийца - Клайв Касслер

Невидимый убийца - Клайв Касслер

Книгу Невидимый убийца - Клайв Касслер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

321 0 02:39, 09-05-2019
Невидимый убийца - Клайв Касслер
09 май 2019
Автор: Клайв Касслер Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Невидимый убийца - Клайв Касслер читать онлайн бесплатно без регистрации

Капитан сухогруза, пересекающего Тихий океан, принимает сигнал бедствия. В радиограмме сказано: «Спешите на помощь. Умираем». Прибыв на место, моряки обнаруживают неподвижное судно, на котором все до единого мертвы. Судя по всему, люди умерли в страшных муках. Едва командир группы высадки успевает доложить об этом капитану, как на мертвом судне неожиданно происходит взрыв и оно тонет, унося с собой на дно все свои тайны.
    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 129
    Перейти на страницу:

    Сэндекеру показалось, будто над ним вознесся топор палача.

    — Что с того? Моя карьера значения не имеет. Неужто мне ни до кого не достучаться? Неужто я не в силах убедить вас, адмирал, что через три дня вы и все моряки, которыми вы командуете на острове Оаху, умрете в страшных мучениях?

    Овермейер взглянул на Сэндекера с великой скорбью. Тяжело поверить, что твой друг сошел с ума.

    — Джим, честно говоря, вы меня пугаете. Я хочу верить вашему суждению, только кругом полно разумных людей, считающих, что у вашей акустической чумы столько же шансов приключиться, сколько и у конца света.

    — Если вы не дадите мне «Теодор Рузвельт», — ровным голосом проговорил Сэндекер, — мир для вас перестанет существовать в субботу в восемь часов утра.

    Овермейер мрачно покачал головой:

    — Простите, Джим, у меня руки связаны. Верю я вашему предсказанию Судного дня или не верю, только вам чертовски хорошо известно, что я не могу ослушаться приказов, исходящих от верховного главнокомандующего.

    — Раз вам не удается меня убедить, то, пожалуй, я лучше уйду. — Сэндекер поднялся с кресла, направился к двери, потом обернулся: — У вас здесь, в Перл, есть семья?

    — Жена и две внучки в гостях.

    — Дай бог мне ошибиться, только на вашем месте, друг мой, я бы отправил их с острова, пока есть время.


    К полуночи гигантская тарелка была разобрана всего наполовину. Жерло вулкана было ярко освещено, слышался шум работающих генераторов, звяканье металла о металл и ругательства бригады монтажников. Работа шла в неистовом темпе. Служащие НУМА в поте лица сражались с ржавчиной за болтовым крепежом. Никто не помышлял ни о сне, ни о еде. Пили только кофе, черный, как море вокруг.

    Как только небольшой участок антенны снимался с главной опоры, кран тут же подхватывал его и укладывал плашмя на платформу ожидающего грузовика. После того как пять участков опускались один на другой и увязывались, грузовик покидал жерло вулкана и устремлялся к порту Каумалапау на западном побережье, где детали антенны грузились на небольшое судно для отправки в Перл-Харбор.

    Руди Ганн, голый по пояс, обливаясь потом от ночной духоты и влажности, руководил бригадой рабочих, отсоединявших основной сердечник антенны от ее основания. Он постоянно сверялся с чертежами антенны подобного типа. Чертежи достал Хайрем Йегер, взломав компьютерную систему компании, которая проектировала и изготавливала эти гигантские тарелки.

    Молли, переодевшаяся в защитного цвета блузку и шорты, сидела в палатке и по телефону мгновенно решала любые проблемы, возникавшие в ходе разборки и транспортировки частей на погрузочный причал. Она вышла из палатки и протянула Ганну бутылку холодного пива:

    — У вас такой вид, что вам не помешает промочить горло.

    Ганн благодарно кивнул и приложил бутылку ко лбу.

    — Пока мы здесь, я, должно быть, литров двадцать жидкости поглотил.

    — Жаль, нет тут Питта и Джордино. — печально сказала Молли. — Я скучаю по ним.

    Ганн рассеянно уставился в землю.

    — Все мы по ним скучаем. Я знаю, что у адмирала сердце на части рвется.

    Молли сменила тему:

    — Как продвигаются дела?

    Ганн кивнул в сторону наполовину разобранной антенны:

    — Она все еще плохо поддается. Дело пошло немного быстрее, когда мы поняли, как к ней подступиться.

    — Ужас, — заключила Молли, окинув задумчивым взглядом фронт работ, — если попытка спасти тысячи людей кончится провалом. А ведь вполне может быть.

    — Не ставьте крест на Джиме Сэндекере, — предостерег ее Ганн. — Белый дом может помешать ему заполучить «Теодор Рузвельт», но готов поспорить с вами на ужин при свечах и с тихой музыкой, что он отыщет что-нибудь взамен.

    — Принимается, — слегка улыбнулась Молли. — В такой паре я рада буду оказаться в проигрыше.

    Он удивленно взглянул на нее:

    — Прошу прощения?

    — Оговорка по Фрейду. — Молли устало улыбнулась. — Я имела в виду «в таком пари».


    В четыре утра Молли приняла вызов Сэндекера. В голосе его не было ни малейших признаков усталости.

    — Когда вы рассчитываете закончить?

    — Руди считает, что последнюю секцию мы отправим на борт «Ланикая»…

    — Куда? — перебил Сэндекер.

    — «Ланикай», небольшой грузовой каботажник, который я арендовала для отправки антенны в Перл-Харбор.

    — Забудьте про Перл-Харбор. Как долго вы еще будете там?

    — Часов пять, — ответила Молли.

    — Время поджимает. Напомните Руди, что у нас в запасе осталось менее шестидесяти часов.

    — Если не в Перл-Харбор, то куда, мы идем?

    — Берите курс на залив Халауа на острове Молокаи, — ответил Сэндекер. — Я нашел другую платформу для установки рефлектора.

    — Другой авианосец?

    — Даже кое-что получше.

    — До залива Халауа меньше ста километров через пролив. Как вам это удалось?

    — Судьбу покоряют те, кто не ждет милостей от случая.

    — Говорите загадками, адмирал, — попеняла ему заинтригованная Молли.

    — Просто скажите Руди, чтоб сворачивался и отправлялся на Молокаи сегодня не позднее десяти утра.

    Как только она отключила мобильный телефон, в палатку вошел Ганн.

    — Снимаем последнюю секцию, — устало сообщил он. — И уходим отсюда.

    — Адмирал звонил, — известила она Ганна. — Велел нам везти антенну в залив Халауа.

    — На Молокаи? — спросил Ганн, прищурив глаза.

    — Так было сказано, — резко ответила она.

    — Как по-вашему, что за корабль он вытащил из своей шляпы?

    — Хороший вопрос. Лично я понятия не имею.

    — Лучше нам оказаться в победителях, — пробормотал Ганн, — а не то придется всю шарагу закрывать.

    47

    Луны не было, но в мерцании звезд, заполонивших небо, море отливало голубовато-зеленым фосфоресцирующим светом. Ветер переменился, задул с юга. Покрытый зелено-желтой листвой парус округлился, уподобившись татуированной женской груди, и «Дивная Мэйв» рысцой, одолевая волну за волной, как мул, бегущий в компании чистокровок, устремилась прямиком на северо-запад. Питт и представить себе не мог, что неказистая посудина способна так хорошо идти под парусом. При желании можно было закрыть глаза и представить себя на борту первоклассной яхты, лихо и беззаботно несущейся по морю.

    Волны и облака теперь не казались путешественникам враждебными. Перестали они бояться и ночного холода, потому что «Дивная Мэйв» вышла в теплые воды. Море уже испытало их на прочность, и испытание это они выдержали триумфально. В награду за проявленное мужество погода просто благоволила к ним.

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 129
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки