LoveRead.info » Книги » Приключение » Белгравия - Джулиан Феллоуз

Белгравия - Джулиан Феллоуз

Книгу Белгравия - Джулиан Феллоуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 594 0 05:56, 21-05-2019
Белгравия - Джулиан Феллоуз
21 май 2019
Автор: Джулиан Феллоуз Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2017
0 0

Книга Белгравия - Джулиан Феллоуз читать онлайн бесплатно без регистрации

1840 год. Белгравия, модный аристократический район Лондона. Именно здесь приобретает дом разбогатевший Джеймс Тренчард, в прошлом простой армейский интендант. Много лет назад София, его молодая и красивая дочь, влюбилась в Эдмунда Белласиса, отпрыска состоятельной аристократической семьи. Эдмунд погиб в битве при Ватерлоо, а вскоре во время родов умерла и София. Считая мальчика незаконнорожденным, ее родители, чтобы не позорить свое имя, отдали ребенка на воспитание в приемную семью. И только теперь, через двадцать пять лет, стали ощущаться истинные последствия событий 1815 года. Ибо в этом новом мире есть те, кто предпочел бы, чтобы тайны прошлого оставались погребенными... Впервые на русском языке!
    1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
    Перейти на страницу:

    – Нет! – заорал он, стаскивая с себя пальто, и прыгнул вслед за отцом. Оливер уже понял, что от холодной воды тот ослабел. Джеймс прыгнул не раздумывая, и Джон Белласис был прав: старик не мог долго продержаться. Но Оливер успел доплыть до Джеймса раньше, чем тот ушел под воду. Он ухватил отца под мышки и погреб к берегу, крикнув Чарльзу, чтобы плыл за ними и держался за его пояс. Оливер и сам удивлялся, как он сумел дотащить их всех до стены, может быть, его подстегивало чувство вины, воспоминание о соблазне, который овладел им, пусть и на долю секунды. Крутая стена могла оказаться непреодолимым препятствием. Оливер тщетно пытался за нее схватиться. Тут, к счастью, шум на улице привлек внимание компании высыпавших из паба пьянчужек, и один из них сбегал за веревкой.

    Первым вытащили Джеймса, потом – Чарльза, а за ним – Оливера. И вот наконец все трое сидели рядом и отчаянно кашляли, выплевывая речную воду. Жизнь их висела на волоске, но, слава богу, все обошлось. Увидев, что их спасли, Джон Белласис поспешил улизнуть, затерявшись в толпе зевак. Едва только жертвы оклемаются, они мигом сдадут его полиции. Да и кто-нибудь из тех, кто помог им спастись, мог что-то видеть или слышать. Медлить было нельзя. Джон сорвал с себя пальто и шапку, выбросил их в сточную канаву и поспешно вернулся на Бишопсгейт, где остановил кеб и скрылся в неизвестном направлении.


    Анна не помнила свой сон. Только то, что он был очень хорошим и она чувствовала себя счастливой, пока что-то внезапно не разбудило ее. Анна открыла глаза и поняла, что ее трясет за плечо миссис Фрэнт.

    – Вставайте, мэм. Случилось несчастье.

    После таких слов она вскочила и кинулась в библиотеку, где с большим облегчением увидела Джеймса, Оливера и Чарльза – промокших до нитки, но живых. Больше всех пострадал Чарльз. Все служанки были уже на ногах, и Анна вызвала еще Билли и слугу мужа, Майлза, чтобы помогали, пока остальные готовили ванны, а потом сама побежала вниз, на кухню, проследить, чтобы сделали горячий суп. Миссис Бэббидж решили не тревожить. Анна с миссис Фрэнт сами соорудили похлебку, и экономка отнесла поднос наверх.

    Когда Анна вернулась, Чарльз уже лежал в постели, вымытый и насухо растертый, в одной из ночных сорочек Оливера. Было заметно, что он ослабел и устал, но все это ерунда. Главное – жив! Джеймс рассказал жене достаточно, чтобы она поняла, что произошло.

    – Не понимаю, почему Джон Белласис хотел меня убить? Где и в чем я перешел ему дорогу?

    Кошмар, который им троим довелось пережить, представлялся Чарльзу абсолютно нелогичным.

    На мгновение Анне показалось, что надо рассказать ему правду, прямо сейчас, но время было позднее, да и Чарльз еще не вполне пришел в себя. Лучше подождать, пока он будет нормально себя чувствовать.

    – Мы обо всем поговорим завтра. Прежде всего надо решить, сообщать ли в полицию. Выбор за вами.

    – Если я пойму, почему это произошло, то буду знать, как лучше поступить, – сказал Чарльз, и разговор отложили до завтра.

    Той же ночью Анна беседовала с Джеймсом.

    – Нельзя отдавать Белласиса в руки правосудия, не сообщив обо всем Брокенхёрстам, – сказала она. – Когда эта история станет достоянием общественности, они примут на себя основной удар.

    Но Джеймс еще пребывал в гневе от пережитого.

    – Ты не видела, как этот мерзавец швырнул Чарльза в реку, надеясь, что наш мальчик погибнет, и он бы погиб, если бы в тот момент не появились мы!

    – Знаю. – Анна пожала его руку. – Ты спас нашего внука, и я сделаю так, как ты скажешь, что бы вы с Чарльзом ни решили.

    – Это Оливер спас нас обоих. Я уже три раза уходил под воду.

    – Тогда пусть Бог благословит нашего преданного сына, – улыбнулась Анна.

    Больше о роли Оливера в этой истории она так ничего и не узнала.


    А сам Оливер в это время пребывал в совершенно ином состоянии духа. Сьюзен проснулась и видела, как Билли втащил его в дом, отвел в ванную, а потом уложил в постель, но все это время муж молчал, упорно отказываясь отвечать на ее вопросы. Только от слуги Сьюзен узнала, что произошло.

    – Я отменю завтрашний отъезд, – сказала она, когда Билли оставил их одних. – Один день ничего не решит, подождем, пока ты окончательно не поправишься.

    Он и сейчас ничего не ответил.

    – Ты ничего не хочешь мне рассказать? – со всей нежностью, на которую была способна, спросила Сьюзен.

    И тут, к полному ее замешательству, Оливер вдруг расплакался, схватил ее и прижал к себе так сильно, как не прижимал никогда, и зарыдал так отчаянно, словно у него вот-вот разорвется сердце. Жена погладила его по волосам, зашептала какие-то ласковые слова утешения, чувствуя, что ее план понемногу осуществляется: не пройдет много времени, как она вернет Оливера себе и муж полностью будет в ее власти.


    Леди Брокенхёрст решила принять их всех в главной гостиной. Она хотела произвести впечатление, и лакеям было приказано надеть парадные ливреи. Первыми, что неудивительно, приехали Тренчарды. Джеймс чуть не приплясывал от возбуждения при мысли о грядущем вечере. Каролина была готова к его ликованию и отрядила Марию развлекать нового родственника, пока остальные не соберутся.

    Лорд Брокенхёрст приехал, как обещал, но все эти приготовления его озадачивали.

    – Что мы такое нынче празднуем? – то и дело спрашивал он, но жена не отвечала.

    Поскольку Перегрин не принимал никакого участия в предыдущих событиях, Каролина рассудила, что он вполне может услышать новости одновременно с Чарльзом и прочими. Стивену и Грейс она написала письмо, вместо того чтобы пригласить деверя с женой стать свидетелями собственного унижения и краха всех их надежд. Никто из этой семейки ей не нравился, но сейчас Каролине стало их жаль. Отныне Стивену и Джону придется вести иной образ жизни, поскольку, когда правда станет известна, ни один кредитор не пожелает иметь с ними дело. И пусть даже Перегрин согласится время от времени их подкармливать, он, разумеется, не станет субсидировать дурные привычки брата и племянника. Иными словами, теперь, когда Джон лишился права на наследство, Белласисам придется научиться жить по средствам.

    Следующей прибыла леди Темплмор, вместе с сыном, которого Каролина едва ли видела с той поры, когда он еще школьником приезжал домой на каникулы.

    – Мистер Поуп уже здесь? – с любопытством спросил Реджинальд.

    – Нет, – ответил Джеймс. – Вчера вечером он остался у нас переночевать и теперь отправился домой, чтобы забрать мать. Она тоже будет присутствовать на ужине.

    Реджи воспринял это известие с большей радостью, чем его мать, хотя и она согласилась, что лучше уж сразу узнать все плохое. Когда в гостиную вошел Чарльз под руку с миссис Поуп, все наконец были в сборе, и Каролина пригласила гостей спуститься в обеденный зал.

    – Не пойму, с какой стати ты все затягиваешь! – проворчал Перегрин, но без особого неудовольствия.

    1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки