LoveRead.info » Книги » Приключение » Короли океана - Гюстав Эмар

Короли океана - Гюстав Эмар

Книгу Короли океана - Гюстав Эмар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

488 0 22:29, 25-05-2019
Короли океана - Гюстав Эмар
25 май 2019
Автор: Гюстав Эмар Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2018
0 0

Книга Короли океана - Гюстав Эмар читать онлайн бесплатно без регистрации

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.
    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 167
    Перейти на страницу:

    – Шутишь! Или, может, я сказал неправду?.. Так мы идем?

    – Как скажешь.

    И двое друзей, кутаясь в плащи, быстро двинулись по городским улицам к особняку герцога де Ла Торре и вскоре уже были на месте.

    Отыскав потайную дверь, которую указал ему герцог, Олоне подошел к ней вплотную, вставил ключ в замочную скважину и повернул его – дверь тут же открылась, и молодые люди оказались в приусадебном саду. Тьма кругом стояла кромешная, но ориентироваться на месте она не мешала.

    Олоне оставил Питриана сторожить у потайной двери, а сам крадучись двинулся вглубь сада, минуя одну аллею за другой. Через несколько минут он заметил впереди отблески света, еле-еле пробивавшегося сквозь неплотно закрытые ставни в какой-то постройке, очень напоминавшей садовую беседку. Молодой человек подошел к двери беседки и тихонько постучал.

    – Входите, – послышался голос герцога.

    Дверь мигом отворилась и тут же затворилась – Олоне оказался лицом к лицу с герцогом.

    – Я не ждал вас так скоро, – серьезно проговорил герцог, протягивая Олоне руку. – Ведь мы виделись всего-то несколько часов назад. И признаться, я пришел сюда только лишь для очистки совести.

    – Скажите лучше, господин герцог, – заметил Олоне, садясь на стул, на который указал ему господин де Ла Торре, – скажите лучше, что вас привели сюда недобрые предчувствия.

    – Что ж, быть может, отчасти вы и правы. Не знаю почему, но я весь вечер ощущаю себя как на иголках, и без явной на то причины, без малейшего повода.

    – Как видите, причина и повод перед вами, – улыбнувшись, продолжал флибустьер. – Так вот, господин герцог, причину вашей тревоги, которую вы тщетно пытались найти в себе, я вам сейчас открою.

    – Именно этого от вас я и жду, дорогой друг. Что ж, послушаем!

    – Чтобы ввести вас в курс дела, господин герцог, я вынужден сперва рассказать вам длинную историю, которая может вам наскучить, но это необходимо, иначе вы не до конца поймете причины моего появления.

    – Какими бы ни были эти причины, друг мой, позвольте заранее сказать, что я считаю их вполне оправданными, поскольку они доставили мне удовольствие лицезреть вас нынче вечером.

    – О, поостерегитесь, господин герцог, думаю, вы льстите мне, но, честное слово, должен вам заметить, сейчас не самое подходящее время для комплиментов: нас ждут дела серьезные, даже очень.

    – Будь по-вашему, друг мой, – с неизменной улыбкой ответствовал герцог. – Я уже серьезен… и нем как рыба.

    – Я много чего не понимаю, господин герцог, но в конце концов мне придется смириться с вашим настроением. А теперь прошу, выслушайте меня самым внимательным образом.

    И Олоне поведал герцогу, ничего не опуская, обо всем, что с ним случилось после того, как он после обеда покинул особняк.

    По мере того как флибустьер рассказывал, господин де Ла Торре становился все мрачнее; улыбку с его губ как рукой сняло; лицо обрело выражение крайней озабоченности. Герцог слушал молодого человека не перебивая, потом, когда тот закончил свой рассказ, он уронил голову на грудь и призадумался.

    Последовала длительная пауза.

    Первым тишину нарушил герцог.

    – Вы правы, друг мой, – печально заметил он. – Действительно, то, что вы рассказали, – дело серьезное, и даже весьма. Стало быть, мои враги объявились здесь, чтобы покуситься на мою жизнь. И напасть собираются в горах? Но я не могу понять причин такой ненависти, столь постылого упорства. Ну что ж, тем хуже для них, они вынуждают меня защищаться, и наша борьба с ними будет беспощадной.

    – Надеюсь, господин герцог, вы не покинете опрометчиво Веракрус. Это было бы равносильно самому пойти навстречу смерти. Потом, вы не один: с вами госпожа герцогиня и ваша дочь. Так неужели вы хотите, чтобы с ними подло расправились? Нет, повторяю, вы не должны покидать город, ведь здесь вы хотя бы в относительной безопасности. И сколь бы дерзкими ни были ваши враги, они навряд ли отважатся напасть на вас в вашем доме.

    – Кто знает, друг мой, на что они способны? Вы молоды и легковерны, вы мало хлебнули горя, чтобы понимать, какие низости таит в себе человеческая натура. Да и нрав испанцев вам неведом. Вообще, мои соотечественники – народ порядочный, даже добродушный. Единственный их недостаток – гордыня, но порой этот свой недостаток им удается облагородить, обратив его в достоинство. Однако когда испанец видит, что ему угрожают, когда сердце его наполняется ненавистью, ее уже ничем не искоренить. Южная натура накаляет все его страсти до последней крайности, и даже смерть врага порой не может утолить жажду мести, испепеляющую его душу. Так что у меня есть все основания опасаться моих врагов, тем более что их ненависть ко мне, напомню, таится еще глубже: эта ненависть сродни родовому проклятию, корни которого сегодня уже не сыскать, ибо слишком глубоко уходят они в прошлое.

    – Вот вам, господин герцог, лишний повод остерегаться опрометчивых поступков и держать ухо востро. Если вы недооцениваете собственную жизнь, ваш долг тем не менее не рисковать ею очертя голову, считая для себя подобное безрассудство, впрочем малопонятное, делом чести, и самое главное – не подвергать смертельной опасности ни госпожу герцогиню, ни свою дочь.

    – Ваши доводы, друг мой, весьма убедительны: все, что вы говорите, верно и справедливо. Но давайте оставим пока эту тему. Мне нужно хорошенько подумать, прежде чем принять окончательное решение.

    – Еще одно слово, господин герцог.

    – Говорите, друг мой.

    – Позволю вам заметить, что в этом городе вы можете рассчитывать по крайней мере на двух человек, готовых пожертвовать своей жизнью ради вашего спасения. С другой стороны, и оба ваших самых заклятых врага, Онцилла и Босуэлл, уже в Веракрусе; они-то и есть зачинщики затеваемого против вас заговора. И раз они решили напасть на вас по дороге, значит им стало ясно, что сделать это здесь невозможно, поскольку, даже несмотря на недоброе отношение к вам со стороны властей, им, этим самым властям, придется вас охранять, а посему они будут вынуждены арестовать злоумышленников, ежели те попытаются покуситься на вашу жизнь. Так что вам будет только на руку, если вы останетесь у себя во дворце.

    – А вы уверены, что не ошиблись, друг мой, и те двое мерзавцев, которых вы помянули, действительно в Веракрусе?

    – Господин герцог, я провел с ними целый вечер… одного ранил, другого пригрозил прикончить. Вот и все, что я собирался сообщить вам по этому делу.

    – Благодарю вас, и будьте уверены, я самым серьезным образом учту ваши ценные сведения. Впрочем, уже поздно, на улицах небезопасно, так что скорее возвращайтесь в свой трактир, а то, боюсь, как бы с вами чего не приключилось по дороге. И главное, помните: даже не вздумайте показываться здесь днем – это в наших общих интересах.

    – Я понимаю всю важность такого предостережения, господин герцог, и целиком его разделяю, но, прежде чем проститься с вами, позвольте кое в чем вам признаться.

    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 167
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки