LoveRead.info » Книги » Приключение » Война Кортни - Уилбур Смит

Война Кортни - Уилбур Смит

Книгу Война Кортни - Уилбур Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

173 0 19:00, 26-01-2023
Война Кортни - Уилбур Смит
26 январь 2023

Книга Война Кортни - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Совершенно новый роман серии Кортни и долгожданное продолжение мирового бестселлера "Клич войны"

Париж, 1939 год - раздираемые войной Шафран Кортни и Герхард фон Меербах находятся за тысячи миль друг от друга, борясь за свою жизнь.

Герхард - несмотря на свои возражения против нацистского режима - борется за Отечество, надеясь когда-нибудь получить возможность избавить Германию от Гитлера и его приспешников. Но поскольку его подразделение брошено в адское истощение битвы за Сталинград, он знает, что его шансы выжить уменьшаются с каждым днем.

Тем временем Шафран, завербованная руководителем специальных операций и отправленная в оккупированную Бельгию, чтобы выяснить, как нацисты проникли в сеть SOE, вскоре оказывается преследуемой самым безжалостным шпионом Германии.

Столкнувшись со злом, превосходящим их самые худшие представления, влюбленные должны сделать самый трудный выбор: пожертвовать собой или сделать все возможное, чтобы выжить, надеясь, что однажды они воссоединятся.

"Война Кортни" - это эпическая история мужества, предательства и бессмертной любви, которая переносит читателя в самое сердце мира, находящегося в состоянии войны.

    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 130
    Перейти на страницу:
    ушли от русских, их кормят, и никто в них не стреляет. Они знают, что война закончится со дня на день. С таким же успехом можно остаться здесь, пока это не произойдет.”

    В палатке администрации лагеря их встретил еще один офицер разведывательного корпуса, представившийся лейтенантом Хартом, и провел в небольшую палатку, которая использовалась как импровизированная комната для допросов. Двое мужчин ждали у входа. Один из них был вооруженным военным полицейским. Другой-маленький усатый человечек с темно-карими глазами под напряженно нахмуренными бровями.

    “Это капрал Панчевски, - сказал Харт. - Он поляк, говорит по-русски и даже немного по-украински, не так ли?”

    Панчевский кивнул.

    “Вы не возражаете, если я сяду на собеседовании?- Спросил Харт. “Я был бы признателен за любую информацию о лагерях. Чувствую, что должен знать.”

    “Конечно, - ответила Шафран.

    Они вошли в палатку. Там стоял маленький столик с двумя стульями по одну сторону от входа и еще один стул по другую. По крайней мере, Шафран предположила, что там есть стул. Но ничего этого не было видно под огромной тушей самого большого человеческого существа, которое Шафран когда-либо видела.

    Михаил Шевченко сделал так, что каждый второй человек в палатке стал похож на маленького ребенка. Его плечи были почти такими же широкими, как сам стол, руки такими же толстыми, как ноги любого нормального человека, а на лысой голове доминировал неандертальский гребень бровей. Его массивность еще больше подчеркивалась толстым тулупом, в котором он был одет, что свидетельствовало о его привилегированном положении человека, которому доверяли эсэсовцы. Оно выцвело до серого цвета, но на левой груди виднелось черное прямоугольное пятно-там, где была пришита нашивка с номером лагеря.

    "Этот человек такой же большой, костлявый и опасный, как Капский буйвол", - подумала Шафран, зная, как и любой африканец, что разъяренный буйвол может быть так же опасен, как и Лев.

    Она села рядом с Панчевским. Харт и Данниган стояли позади них, наблюдая за происходящим. Она посмотрела на человека-гору и спросила: "Sprechen sie Deutsch?”

    Шевченко пожал плечами и заговорил не так громко, как рокот, голосом таким глубоким и невнятным, что она едва разобрала единственное слово, слетевшее с его губ: -” Немного".

    Она обратилась к Панчевскому: - Пожалуйста, скажите ему, что я хочу, чтобы мы говорили по-немецки, потому что я хочу знать, что он сказал. Но если он не может найти слов, чтобы ответить мне по-немецки, тогда он должен поговорить с вами, и вы можете перевести.”

    Панчевский дал залп по-русски, на что Шевченко ответил, посмотрев на Шафран и ответив по-немецки: "Почему я должен говорить с маленькой девочкой?”

    Он откинулся назад, глядя на Шафран сверху вниз с высокомерным, дерзким вызовом, который исходил от уверенности в собственной физической силе. Она могла сказать, как работает его мозг. Одна вещь, которой Заксенхаузен научил бы его - если бы остальная часть его жизни не сделала этого задолго до того, как он прибыл туда - была разница между небольшим количеством людей, которых он должен был бояться, и множеством людей, которых он мог запугать.

    В глазах Шевченко Шафран выглядела бы одной из самых слабых. Он никогда ничего не скажет ей, пока она не убедит его в обратном. Словесный спор этого не сделает. Она должна была доказать ему это как можно более конкретно.

    - Потому что я здесь единственный человек, который имеет право заключить с тобой сделку, - ответила она, выдержав его взгляд и бросив ему вызов. “А также . . .- Она наклонилась вперед, щелкнула пальцами, давая ему понять, что он должен сделать то же самое, и отвела руку назад, ведя его вперед.

    Она была красивой молодой женщиной, поощряющей мужчину к сближению. Шевченко не мог не услужить. Он наклонил к ней свою огромную голову.

    Шафран ударила его так сильно, как никого в своей жизни, точно так же, как она ударила Шредера той ночью в Гааге: пяткой ладони в подбородок. Это было похоже на удар о гранитную стену, покрытую наждачной бумагой его щетины.

    Шевченко дернул головой назад. Он упал в кресло, удивленно моргая. Потом стыд оттого, что его ударила женщина, сменился гневом, и он поднялся на ноги, отшвырнул стол в сторону и поднял глаза . . . в ствол служебного револьвера Шафран.

    Она держала его ровно, целясь в центр его лба.

    “Я знаю, как этим пользоваться, - спокойно сказала она, давая ему понять, что говорит серьезно. “И я знаю, как им убивать.”

    Он стоял, гнев нарастал внутри него, сдерживаемая энергия была видна в каждой клеточке его существа, пока он подсчитывал шансы.

    Панчевский отпрянул в глубь палатки, испугавшись того, что Шевченко может сделать.

    “Я вас прикрою, мэм, - сказал Данниган, поднимая свой пистолет. Он старался говорить ободряюще, но не мог скрыть собственного напряжения. Шафран не могла рассчитывать на то, что он сохранит самообладание.

    - В этом нет необходимости, сержант, - ответила она, не сводя глаз с Шевченко.

    - Подними стол, - сказала она украинцу. “Медленно. Не пытайся ничего сделать, или ты умрешь.”

    Шевченко был капо в Заксенхаузене. Он знал, как легко можно погасить человеческую жизнь. Он сделал, как ему было сказано.

    - Теперь кресло . . . Сиди в нем.”

    Шафран повернулась к Панчевски. “Теперь ты можешь вернуться. Это безопасно. Мы с господином Шевченко понимаем друг друга. Если он даст мне хорошую информацию, я буду благоразумена. Если он сделает какую-нибудь глупость, я убью его.”

    - Но Женевская конвенция . . .- Запротестовал Харт.

    “Если у вас есть возражения, вы можете обсудить их со мной позже.- Шафран села. - А теперь, Шевченко, расскажите мне, пожалуйста, о ваших обязанностях в Заксенхаузене . . .”

    В течение следующих нескольких минут, время от времени переходя на русский язык, поскольку то, что он хотел описать, выходило за рамки его немецкого, капо описал, как выглядел лагерь и какую роль он играл. Он изо всех сил старался скрыть правду и настаивал на том, что не принимал никакого участия ни в одном из этих злодеяний. Но даже в этом случае не было никакого способа скрыть невыразимый кошмар, который СС создали там, как и во многих других лагерях.

    - А теперь, пожалуйста, расскажите мне, что случилось с заключенными в Заксенхаузене,

    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки