LoveRead.info » Книги » Приключение » Кровное родство - Майкл Форд

Кровное родство - Майкл Форд

Книгу Кровное родство - Майкл Форд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

346 0 06:59, 21-05-2019
Кровное родство - Майкл Форд
21 май 2019
Автор: Майкл Форд Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Кровное родство - Майкл Форд читать онлайн бесплатно без регистрации

"Кровное родство" - третья, заключительная часть серии "Спартанец", рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра. После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
    Перейти на страницу:

    — Киренские равнины, — пояснила Чилонис. Немного помолчав, она взглянула на Лисандра. — Почему ты идешь один? — спросила она, переводя Гектора через мелкий брод. — Где твой отец?

    — Он умер до того, как я появился на свет, — ответил Лисандр, шлепая по воде рядом.

    — Как жаль, — сказала Чилонис. — А твоя мать?

    Посреди течения Гектор опустил голову, чтобы напиться.

    — Она тоже умерла. Полгода назад.

    — Мне не стоит задавать вопросов, — сказала девушка. — У меня это плохо получается.

    Они направились дальше по дороге, которую развезло там, где мелкий приток вышел из берегов. Кругом виднелись отпечатки сотен ног — по этой дороге часто ходили.

    — Пусть тебя это не волнует. А почему ты одна?

    Чилонис вздохнула.

    — Я убежала из дома.

    — Почему?

    — Рассорилась с отцом. Он упрям как осел. Отец злится, потому что я хочу все делать по-своему.

    Лисандру пришлось отвернуться, чтобы девушка не заметила его улыбки.

    «Должно быть, упрямство у нее в крови», — подумал он.

    — Что же ты хочешь делать по-своему?

    — Я хочу стать атлетом и выступить на женских Олимпийских играх.

    «Женские игры?» — Лисандр думал, что в играх, устраиваемых каждые четыре года, участвуют одни мужчины.

    — Да, — продолжила Чилонис. — Элидский совет проголосовал за то, чтобы праздник Геры[17] пришелся на время Олимпийского перемирия.

    — Нет сомнений, что ты самая быстрая девушка, которую мне только довелось видеть, — заключил Лисандр. — Ты бегаешь быстрее большинства парней.

    — Именно так я и сказала отцу, — заявила Чилонис. — Но он говорит, что бег не женское дело. Он не желает, чтобы его дочь сверкала бедрами перед спартанцами.

    Лисандр рассмеялся. Многие спартанские женщины тренировались так же, как и мужчины, и носили туники с разрезом сбоку, которые не стесняли движений.

    — И почему ты идешь к Оракулу? — спросил он.

    — Так посоветовала мне тетя, — ответила девушка. — Она сказала, что Оракул поможет мне выбрать правильный путь. Но отец говорит, что идти к Оракулу значит напрасно тратить время. Он называет это «пророчеством за деньги». Тогда я и собрала немного вещей, вывела Гектора из конюшни и ушла.

    Некоторое время оба шагали молча.

    — Твой отец будет сердиться? — наконец спросил Лисандр.

    — Думаю да, но недолго. Пойдет время, и он меня простит. Кстати, а что ты хочешь узнать у Оракула?

    Лисандр пожал плечами. Чилонис говорила столь откровенно, что он решил ничего от нее не скрывать.

    — Точно не знаю, — ответил он. — Наверное, что мне делать дальше.

    — Разве ты не можешь поговорить об этом с кем-нибудь у себя на родине? Кем ты больше всего восхищаешься?

    — Своим дедом, — не думая, сказал Лисандр. — Он был самым храбрым человеком из тех, кого я знал. Если бы я мог хоть наполовину быть таким, как он…

    — Он умер? — спросила Чилонис.

    — Его тело сожгли несколько дней назад.

    — Сочувствую, — сказала девушка и коснулась ладонью руки Лисандра.

    — Не стоит, — ответил юноша. — В его смерти повинен я.

    Они достигли источника, который у края дороги исторгал воду из-под покрытой мхом земли.

    Чилонис наклонилась, чтобы наполнить свою флягу.

    — Я помню время, когда умерла моя прабабушка, — заговорила девушка. — Ей уже было много лет — за семьдесят. Она была известна во всем городе своими познаниями в травах и лекарствах, и умением помогать при родах. Даже богатые люди приходили в наш дом, когда их дочерям приходило время рожать. Несмотря на ее опытность, у моей прабабушки иногда возникали проблемы. Она всегда твердила, что нет ничего хуже, если мать умирает при родах. Когда такое случалось, она покидала дом, где принимала роды, и отдавала орущего младенца полному надежд отцу. Часто отцы уже по ее глазам могли определить, что произошло, и прабабушка утешала их одними и теми же словами: «Почтим мертвых, заботясь о живых».

    — Видно, она была хорошей женщиной, — заметил Лисандр, когда оба снова тронулись в путь. Он не был в этом уверен, но чувствовал, что Чилонис пытается успокоить его измученное сердце так, как она это умела, делясь с ним своим опытом.

    * * *

    Они достигли Эгиона в конце дня. Это место представляло собой скопление ютившихся у самой воды небольших хижин. Солнце клонилось к западу и оставляло над водой золотистый огненный след. Какой-то мужчина вытаскивал из лодки снасти на узкий мол.

    — Нам нужно переправиться в Дельфы, — обратилась к нему Чилонис. — Вы перевезете нас?

    — Только не я, — ответил этот человек. — Уже поздно. Вам лучше дождаться утра.

    — Разве нет никого, кто мог бы перевезти нас сегодня вечером? — настойчиво спросил Лисандр. Он прошел столь длинный путь, и ему не терпелось скорей поговорить с Оракулом.

    Мужчина погладил свою бороду:

    — Тут недалеко живет старик, Анкис. Он хорошо знаком с этими водами. Старик обитает в хижине в четырех или пяти стадиях[18] отсюда, если идти вдоль берега. Поговорите с ним.

    Чилонис поблагодарила мужчину, и оба пошли в указанном направлении.

    — Не торопись, — сказала Чилонис, когда Лисандр шел по тропинке вдоль берега. — Если лодочник дома, то он никуда не уйдет.

    Показался домик Анкиса. Лисандр подбежал к двери и постучал по ней кулаком. Внутри не было слышно ни звука. Лисандр забарабанил снова. На этот раз дверь со скрипом отворилась, и в ней появился высокий худой мужчина, который Лисандру показался старше всех людей, каких ему доводилось встречать.

    Щеки и лоб старика избороздили глубокие морщины, крупные руки искривились, точно корни дерева.

    — Что вам угодно? — спросил он.

    — Нам сказали, что вы можете переправить нас в Дельфы, — ответил Лисандр. — Сегодня вечером.

    — Сегодняшний вечер следует проводить дома у огня, — ответил Анкис.

    — У нас есть деньги, — сказал Лисандр, доставая из мешочка монеты.

    Дверь перед ним захлопнулась.

    — Он очень любезен, — заметила Чилонис. — Ладно, идем назад в Эгион.

    Они повернулись, собираясь уходить.

    — Куда это вы направились? — раздался голос.

    Лисандр оглянулся через плечо. Старик стоял у домика, накинув плащ с капюшоном.

    — Можете привязать свою лошадь позади дома. Я покормлю ее, когда вернусь.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки