LoveRead.info » Книги » Приключение » Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл

Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл

Книгу Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

502 0 18:49, 10-05-2019
Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл
10 май 2019
Автор: Герман Мелвилл Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2005
-1 1

Книга Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл читать онлайн бесплатно без регистрации

"Моби Дик" Германа Мелвилла (1819-1891) считается самым великим американским романом XIX века. В центре этого уникального, написанного вопреки всем законам жанра произведения, - погоня за Белым Китом. Захватывающий сюжет, эпические морские картины, описания ярких человеческих характеров в гармоничном сочетании с самыми универсальными философскими обобщениями делают эту книгу подлинным шедевром мировой литературы.
    1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 207
    Перейти на страницу:

    Брать рифы – убавить парус, зарифить его (см. «Рифы»).

    Бриг – двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами.

    Буй – плавучий знак в виде цилиндрического поплавка с ажурной надстройкой, устанавливаемой на якоре.

    Буйреп, буйреп-трос – снасть от якорного буйка.

    Булинь – снасть для оттяжки шкаторины (края) паруса к ветру.

    Бушлат – род верхней одежды матросов, форменная двубортная чёрная куртка на тёплой подкладке.

    Бушприт (бугшприт) – горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна. Служит для постановки косых треугольных парусов – кливеров впереди фок-мачты.

    Валёк – утолщённая часть вёсла.

    Ванты – снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков мачты, стеньги и брам-стеньги.

    Ватерлиния – грузовая черта, по которую судно углубляется в воду.

    Вахта – вид дежурства на судне, для несения которого выделяется часть личного состава. Вахтами называются также определённые промежутки времени суток, в течение которых несётся эта служба одной сменой. Обычно сутки делятся на пять вахт: 1) с полудня до 6 часов вечера; 2) с 6 часов вечера до полуночи; 3) с полуночи до 4 часов утра; 4) с 4 часов до 8 часов утра; 5) с 8 часов утра до полудня.

    Вельбот – лёгкая быстроходная шлюпка с острым носом и кормой на пять – шесть распашных вёсел.

    Вымбовка – деревянный рычаг, вставляемый в шпиль для вращения его вручную.

    Вымпел – длинный узкий флаг с косицами, поднимаемый на брам-стеньге; поднимается на кораблях с начала кампании и спускается с окончанием её.

    Гак – железный или стальной крюк, употребляемый на судах.

    Гакаборт – верхняя закруглённая часть кормовой оконечности судна.

    Галиот – небольшое парусное острокильное двухмачтовое судно с круглой кормой и косым вооружением.

    Галс (курс корабля относительно ветра). – Если ветер дует с левой стороны, то говорят, что судно идёт левым галсом; если же с правой, то – правым галсом. Лечь на другой галс – повернуть так, чтобы ветер, дувший, например, в правую сторону судна, стал дуть в его левую сторону. Сделать галс – пройти одним галсом, не поворачивая.

    Гик – горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается нижняя шкаторина (край) триселя или бизани.

    Гитовы – снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы – подобрать парус гитовами.

    Гордень – снасть, проходящая через неподвижный одношкивный блок и служащая для подъёма грузов и уборки парусов; даёт тяге удобное направление без выигрыша в силе.

    Грот – 1) нижний прямой парус на грот-мачте; 2) составная часть названий парусов, рангоута и такелажа, расположенных выше марса грот-мачты.

    Грот-марс – марс на грот-мачте.

    Грот мачта – вторая мачта, считая с носа.

    Грот-руслень – площадка снаружи борта судна на высоте палубы; к русленям крепятся ванты.

    Грота – составная часть названий парусов, рангоута и такелажа, расположенных ниже марса грот-мачты.

    Загребной – гребец, сидящий на шлюпке первыми от кормы; по нему равняются все остальные.

    Зюйдвестка – непромокаемая шляпа с большими полями.

    Каболка – пеньковая нить; составная часть всякого троса, свитая из волокон пеньки по солнцу.

    Каботажное судно – судно, осуществляющее перевозки вдоль берега.

    Картушка (на компасе) – бумажный или слюдяной круг, соединённый с магнитной стрелкой. Круг разделён на 32 деления, называемых румбами, и на градусы. Каждое деление, кроме того, разделяется на четыре части (на четверти румба).

    Кают-компания – большая каюта для общего пользования командного состава.

    Квадрант – старинный угломерный астрономический инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между светилами. Лимб квадранта составляет 1/4 часть окружности.

    Кильватер – 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

    Кильсон – продольный брус, накладываемый поверх шпангоутов и обеспечивающий связь между ними и продольную крепость судна. Обычно расположен над килем.

    Кливер – косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

    Клотик – деревянный точёный толстый кружок или сплюснутый сверху и снизу шар, надевающийся на топ (верх) мачты или стеньги. Имеет шкивы для флага-фалов – снастей, поднимающих флаги.

    Клюз – сквозное отверстие в борту, служащее для пропускания тросов и якорных канатов.

    Кок – корабельный повар.

    Коммодор – в США – офицер самого высокого ранга в американском флоте середины XIX века. Тогда в Америке ещё не было звания адмирала.

    Корвет – трехмачтовое военное судно с открытой батареей. Носил ту же парусность, что и фрегат, имел 20—30 орудий, предназначался для разведок и посылок, а иногда и для крейсерских операций.

    Кофель-нагель – металлический или деревянный болт, служащий для навёртывания на него снастей.

    Кранец (кранцы) – мешок, набитый паклей и оплетённый тонким тросом, вывешиваемый за борт судна для предохранения от повреждения при подходе к другому судну, пристани и т. п.

    Краспица – поперечный брус (относительно продольных).

    Крюйс, крюйсельный – составная часть наименований всех парусов, рангоута и такелажа, принадлежащих к бизань-мачте.

    Кубрик – самая нижняя жилая палуба на корабле; ниже её идёт трюм.

    Купор – корабельный бочар.

    Лаг – инструмент, имеющий вид сектора; служит для измерения пройденного расстояния. Устройство его основано на том, что при равномерном ходе по расстоянию, пройденному кораблём в минуту или в пол-, четверть минуты, можно судить о расстоянии, проходимом в час.

    Лаг-линь (лаглинь) – линь, который привязывается к лагу.

    Лагун – бак с кранами для питьевой воды.

    Лебеза – инструмент для забивания конопатки в пазы.

    Левентик (привести в левентик) – положение парусов по направлению ветра так, чтобы они полоскали.

    Леер – туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест; также прикрепляется к реям, для того чтобы привязывать к ним прямые паруса.

    Линейный корабль – трехмачтовое военное судно, несущее от 80 до 120 пушек и предназначенное для боя в кильватерном строю.

    1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 207
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки