LoveRead.info » Книги » Приключение » Граф Монте-Кристо - Александр Дюма

Граф Монте-Кристо - Александр Дюма

Книгу Граф Монте-Кристо - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

689 0 00:52, 07-05-2019
Граф Монте-Кристо - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2006
0 0

Книга Граф Монте-Кристо - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Сюжет "Графа Монте-Кристо" был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие - отомстить тем, кто разрушил его жизнь. Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, "Граф Монте-Кристо" - классика, которую действительно перечитывают.
    1 ... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 ... 372
    Перейти на страницу:

    – Сию же минуту, сию же минуту, умоляю вас, – сказала старая маркиза.

    Вильфор взял ее под руку и отвел в ее комнату.

    – Отдохните, матушка, – сказал он.

    Маркиза взглянула на этого человека, напоминавшего ей горячо оплакиваемую дочь, ожившую для нее в Валентине, потрясенная словом «матушка», разразилась слезами, упала на колени перед креслом и прижалась к нему седой головой.

    Вильфор поручил ее заботам женщин, а старик Барруа поднялся к своему хозяину, взволнованный до глубины души; больше всего пугает стариков, когда смерть на минуту отходит от них, чтобы поразить другого старика. Затем, пока г-жа де Сен-Меран, все так же на коленях, горячо молилась, Вильфор послал за наемной каретой и сам поехал за женой и дочерью к г-же де Морсер, чтобы отвезти их домой.

    Он был так бледен, когда появился в дверях гостиной, что Валентина бросилась к нему с криком:

    – Что случилось, отец? Несчастье?

    – Приехала ваша бабушка, Валентина, – сказал Вильфор.

    – А дедушка? – спросила она, вся дрожа.

    Вильфор вместо ответа взял дочь под руку.

    Это было как раз вовремя; Валентине сделалось дурно, и она зашаталась; г-жа де Вильфор подхватила ее и помогла мужу усадить в карету, повторяя:

    – Как это странно! Кто бы мог подумать! Право, это очень странно!

    И огорченное семейство быстро удалилось, набросив свою печаль, как траурный покров, на весь остаток вечера.

    Внизу лестницы Валентина встретила поджидавшего ее Барруа.

    – Господин Нуартье желает вас видеть сегодня, – тихо сказал он ей.

    – Скажите ему, что я зайду к нему, как только повидаюсь с бабушкой, – сказала Валентина.

    Своим чутким сердцем она поняла, что г-жа де Сен-Меран всех более нуждалась в ней в этот час.

    Валентина нашла свою бабушку в постели. Безмолвные ласки, скорбь, переполняющая сердце, прерывистые вздохи, жгучие слезы – вот единственные подробности этого свидания; при нем присутствовала, под руку со своим мужем, г-жа де Вильфор, полная почтительного сочувствия, по крайней мере наружного, к бедной вдове.

    Спустя некоторое время она наклонилась к уху мужа.

    – Если позволите, – сказала она, – мне лучше уйти, потому что мой вид, кажется, еще больше огорчает вашу тещу.

    Госпожа де Сен-Меран услышала ее слова.

    – Да, да, – шепнула она Валентине, – пусть она уходит; но ты останься, останься непременно.

    Госпожа де Вильфор удалилась, и Валентина осталась одна у постели своей бабушки, так как королевский прокурор, удрученный этой нежданной смертью, вышел вместе с женой.

    Между тем Барруа вернулся наверх к господину Нуартье; тот слышал поднявшийся в доме шум и, как мы уже сказали, послал старого слугу узнать, в чем дело.

    По его возвращении взгляд старика, такой живой, а главное такой разумный, вопросительно остановился на посланном.

    – Случилось большое несчастье, сударь, – сказал Барруа, – госпожа де Сен-Меран приехала одна, а муж ее скончался.

    Сен-Меран и Нуартье никогда не были особенно дружны; но известно, какое впечатление производит на всякого старика весть о смерти сверстника. Нуартье замер, как человек, удрученный горем или погруженный в свои мысли; затем он закрыл один глаз.

    – Мадемуазель Валентину? – спросил Барруа.

    Нуартье сделал знак, что да.

    – Она на балу, вы ведь знаете, она еще приходила к вам проститься в бальном платье.

    Нуартье снова закрыл левый глаз.

    – Вы хотите ее видеть?

    Нуартье подтвердил это.

    – За ней, наверное, сейчас поедут к госпоже де Морсер; я подожду ее возвращения и попрошу ее пройти к вам. Так?

    – Да, – ответил паралитик.

    Барруа подстерег Валентину и, как мы уже видели, лишь только она вернулась, сообщил ей о желании деда.

    Поэтому Валентина поднялась к Нуартье, как только вышла от г-жи де Сен-Меран, которая, как ни была взволнована, в конце концов, сраженная усталостью, уснула беспокойным сном.

    К ее изголовью придвинули столик, на который поставили графин с оранжадом – ее обычное питье – и стакан.

    Затем, как мы уже сказали, Валентина оставила спящую маркизу и поднялась к Нуартье.

    Валентина поцеловала деда, и он посмотрел на нее так нежно, что из глаз у нее снова брызнули слезы, которые она считала уже иссякшими.

    Старик настойчиво смотрел на нее.

    – Да, да, – сказала Валентина, – ты хочешь сказать, что у меня остался добрый дедушка, правда?

    Старик показал, что он именно это и хотел выразить своим взглядом.

    – Да, это большое счастье, – продолжала Валентина. – Что бы со мной было иначе, господи!

    Был уже час ночи; Барруа, которому хотелось спать, заметил, что после такого горестного вечера всем необходим покой. Старик не захотел сказать, что его покой состоит в том, чтобы видеть свое дитя. Он простился с Валентиной, которая действительно от утомления и горя еле стояла на ногах.

    На следующий день, придя к бабушке, Валентина застала ее в постели; лихорадка не утихала; напротив, глаза старой маркизы горели мрачным огнем, и она была, видимо, охвачена сильным нервным возбуждением.

    – Что с вами, бабушка, вам хуже? – воскликнула Валентина, заметив ее состояние.

    – Нет, дитя мое, нет, – сказала г-жа де Сен-Меран, – но я очень ждала тебя. Я хочу послать за твоим отцом.

    – За отцом? – спросила обеспокоенная Валентина.

    – Да, мне надо с ним поговорить.

    Валентина не посмела противоречить желанию бабушки, да и не знала, чем оно вызвано; через минуту в комнату вошел Вильфор.

    – Сударь, – начала без всяких околичностей г-жа де Сен-Меран, словно опасаясь, что у нее не хватит времени, – вы мне писали, что намерены выдать нашу девочку замуж?

    – Да, сударыня, – отвечал Вильфор, – это даже уже не намерение, это дело решенное.

    – Вашего будущего зятя зовут Франц д’Эпине?

    – Да, сударыня.

    – Его отец был генерал д’Эпине, наш единомышленник? Его, кажется, убили за несколько дней до того, как узурпатор вернулся с Эльбы?

    – Совершенно верно.

    – Его не смущает женитьба на внучке якобинца?

    – Наши политические разногласия, к счастью, прекратились, – сказал Вильфор, – Франц д’Эпине был почти младенец, когда умер его отец; он очень мало знает господина Нуартье и встретится с ним если и без удовольствия, то, во всяком случае, равнодушно.

    – Это приличная партия?

    – Во всех отношениях.

    – И этот молодой человек…

    1 ... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 ... 372
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки