LoveRead.info » Книги » Приключение » Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

Книгу Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

391 0 01:25, 07-05-2019
Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини
07 май 2019
Автор: Рафаэль Сабатини Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2009
0 0

Книга Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини читать онлайн бесплатно без регистрации

Рафаэль Сабатини - один из величайших авторов историко-приключенческих романов за всю историю мировой литературы. Особую популярность ему принесла легендарная серия книг о капитане Бладе, которого молва называла то знатным искателем приключений, то беглым каторжником. Романы "Хроника капитана Блада" и "Удачи капитана Блада" продолжают рассказ о невероятных приключениях "благородного пирата".
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
    Перейти на страницу:

    — Нет-нет, — запротестовал сэр Джеймс. — Достаточно высечь.

    — Вижу, что мне здесь больше нечего делать, — сказал капитанБлад, вновь обретя своё насмешливое спокойствие. — Поэтому разрешитеоткланяться. Но прежде, чем я уйду, мне придётся сообщить вам кое-что, о чём япочти совсем забыл. На Сент-Томасе я обнаружил вашего кузена, который отчаянноторопился на Невис.

    Блад хотел их удивить, и это ему удалось. Но внезапнаярезкая перемена в поведении её милости удивила его не меньше.

    — Джеффри! — воскликнула она, и её голос дрогнул. — Выимеете в виду Джеффри Корта?

    — Его зовут именно так.

    — Вы говорите, что он на Сент-Томасе? — переспросила леди, иперемена в её манерах стала ещё более заметной. Поведение сэра Джеймса такжеизменилось. Он устремил на свою супругу внимательный взгляд из-под густыхбровей, его тонкие губы скривились в усмешке.

    — Вовсе нет, — поправил Блад. — Мистер Корт здесь, на бортумоего корабля. Я привёз его с Сент-Томаса.

    — Тогда… — Леди смолкла, чтобы перевести дыхание и внедоумении наморщила лоб. — Тогда почему он не сошёл на берег?

    — Я склонен усматривать в этом волю Провидения, так же, каки в том, что он просил меня доставить его сюда. Для вас, сэр Джеймс, важно лишьто, что он всё ещё у меня на борту.

    — Значит, он болен? — вскричала леди Корт.

    — Здоров, как мы с вами, мадам. Но всё может измениться. Наборту своего судна, сэр Джеймс, я обладаю такой же неограниченной властью, каки вы здесь, на суше.

    Не понять капитана было невозможно. Поражённые, они молчауставились на него, затем леди Корт, дрожа и задыхаясь, заговорила:

    — Полагаю, что есть законы, которые могут обуздать вас.

    — Таких законов нет, мадам. Вы знаете только половину моегоимени. Я действительно капитан Питер — капитан Питер Блад. — Он решил раскрытьсвоё инкогнито, чтобы угроза имела больший вес. — Надеюсь, — продолжал Блад,ответив улыбкой на их безмолвное удивление, — что ради вашего кузена Джеффри высочтёте возможным быть более человечным с этим несчастным рабом. Ибо я даю вамслово, что поступлю с мистером Джеффри Кортом так же, как вы поступите с молодымХагторпом.

    Сэр Джеймс неожиданно громко расхохотался, в то время какего жена, слегка оправившись от охватившего её ужаса, попыталась вникнуть всоздавшееся положение.

    — Прежде чем вы сможете что-нибудь сделать, — начала она, —вам нужно вернуться к себе на корабль, а вы не покинете Чарлзтаун до тех пор,пока мистер Корт не сойдёт на берег целым и невредимым. Вы забыли, что…

    — О, я ничего не забыл, — прервал её капитан Блад. — Недумаете же вы, что я способен войти в западню, не убедившись, что она не можетзахлопнуться. На «Марии Моденской» сорок бортовых орудий. Двух бортовых залповбудет достаточно, чтобы превратить Чарлзтаун в груду развалин. И это случится,если я не дам знать о себе к восьми склянкам. Если в вас есть хоть капляблагоразумия, миледи, то вы постараетесь этого избежать.

    Она отшатнулась, бледная и дрожащая, а сэр Джеймс, намрачном лице которого ещё мелькала насмешливая улыбка, поднял взгляд накапитана Блада.

    — Вы поступаете, как бандит с большой дороги, сэр. Выприставили пистолет к нашим головам.

    — Не пистолет, а сорок бортовых пушек, причём каждая из нихзаряжена.

    Конечно, несмотря на эту браваду, капитан Блад отличнопонимал, что ему, может быть, и в самом деле придётся застрелить сэра Джеймса,чтобы вырваться на свободу. Он сожалел об этой возможной необходимости, но былготов к ней. Но к чему капитан не был готов, так это к непонятно-внезапнойуступчивости вице-губернатора.

    — Это упрощает дело, — сказал сэр Джеймс. — Если я васправильно понял, вы поступите с моим кузеном так, как я поступлю с Хагторпом,не правда ли?

    — Совершенно верно.

    — Значит, если я повешу Хагторпа…

    — Ваш кузен будет болтаться на нок-рее[85].

    — Ну, тогда остаётся только единственное решение.

    Леди издала вздох облегчения.

    — Вы победили, сэр, — воскликнула она. — Нам придётсяотпустить Хагторпа!

    — Напротив, — возразил сэр Джеймс, — я должен его повесить.

    — Вы должны… — Леди Корт уставилась на него, открыв рот изадыхаясь от волнения; ужас снова появился в её больших голубых глазах.

    — Как вы напомнили мне, мадам, у меня есть определённыйдолг, который не позволит мне отпустить Хагторпа с плантации, поэтому егопридётся повесить. Fiat justitia ruat coelum[86]. Последствия не будут лежатьна моей совести.

    — Не будут лежать на вашей совести! — вне себя вскрикнулаледи Корт. — А как же Джеффри? — Она ломала руки, её голос перешёл в вой.Потом, собравшись с духом, леди в бешенстве обрушилась на сэра Джеймса: — Выпросто спятили! Вы не можете сделать этого! Не смеете!.. Отпустите Хагторпа!Зачем он вам, в конце концов? Одним рабом меньше или больше!.. Ради Бога,отпустите его!

    — А как же мой долг?

    Леди испуганно отшатнулась.

    Непреклонность сэра Джеймса сломила её дух. Леди Корт упалана колени возле его кресла, судорожно вцепившись в его руку.

    Сэр Джеймс оттолкнул её с издевательским смехом, в которомслышалось что-то жуткое.

    Позднее капитан Блад похвалялся, может быть, без достаточныхоснований, что именно эта жестокая забава над охваченной страхом женщинойпролила свет на таинственную ситуацию и прояснила позицию, занятую сэромДжеймсом.

    Вдоволь посмеявшись, вице-губернатор встал и махнул рукой,отпуская капитана.

    — Всё решено. Если вы хотите вернуться на ваш корабль, я нестану вас задерживать. А впрочем, подождите. Я хочу кое-что передать своемукузену. — Он подошёл к секретеру, стоящему между окнами, и вынул оттуда«Стихотворения сэра Джона Саклинга» с пергаментом, в одном месте слегкаотставшим от переплёта. — Выразите ему моё соболезнование и передайте вот это…Я ожидал его, чтобы вручить ему книгу лично. Но так будет гораздо лучше.Сообщите ему, что находящееся в книге письмо, почти столь же поэтичное, сколь исама книга, передано адресату. — И он протянул своей супруге сложенный лист.Это для вас, мадам. Возьмите. Возьмите! — настойчиво повторил сэр Джеймс,швырнув ей листок. — Мы вскоре обсудим содержание этого письма. Оно поможет нампонять, почему я так жажду выполнить свой долг, о котором вы мне напомнили.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки