LoveRead.info » Книги » Приключение » Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл

Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл

Книгу Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

51 0 18:06, 28-02-2026
Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл
28 февраль 2026

Книга Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно без регистрации

Зима 1813 года. Британская армия под командованием герцога Веллингтона преодолела Пиренеи и вторглась на территорию Франции. Пока войска готовятся к осаде неприступной крепости Байонна, Шарп получает секретное поручение от Веллингтона. Ему предстоит сопровождать адмирала Чейза и помочь Королевскому флоту в дерзкой и технически сложной операции прямо под носом у французов.

    1 2 3 ... 84
    Перейти на страницу:
    решив, что зимние дожди сделали его слишком глубоким для переправы. А может, подумал Шарп, пора перестать беспокоиться о «может быть» и решать, что делать дальше.

    Самым разумным было дать людям отдохнуть, хотя промокшая форма, холодный дождь и пронизывающий ветер едва ли располагали к сну. Шарп сидел, прислонившись спиной к дереву, винтовка на коленях, и чувствовал, как проваливается в дремоту, когда рядом прошипел голос:

    — Мистер Шарп?

    — Дэн?

    — Это я, мистер Шарп. — Хэгмен, бесшумный, как змея, устроился рядом.

    — Что нашёл?

    — Пикеты, мистер Шарп, полдюжины гадов на опушке.

    — Всего шесть человек?

    — Шесть отделений по четыре-пять человек, и еще два десятка или больше у костра в лесу.

    — Мы видели костер, — сказал Шарп. — Похоже на роту неполного состава.

    — Половина роты, — предположил Хэгмен, — а другая половина сменит их на рассвете?

    — Логично, Дэн. Насколько близко ты подобрался?

    — Достаточно близко, чтобы слышать, как они переругиваются, мистер Шарп. — В голосе Хэгмена звучало веселье.

    — Тебе удалось добраться до края их цепи?

    — Она тянется от излучины реки до дороги, — сказал Хэгмен, — а у дороги достаточно крупная живая изгородь и канава. Дорогу я не переходил, но, полагаю, они охраняют только опушку леса, так что их линия пикетов заканчивается у дороги.

    Шарп колебался, обдумывая слова Хэгмена. Если Дэн прав, то вражеские пикеты выстроены с севера на юг, предположительно, чтобы предупредить о приближении испанских войск с востока.

    — Насколько ты уверен, что их линия пикетов не продолжается за дорогой?

    — Почти уверен, мистер Шарп. К пикетам приходил офицер, остановился у дороги, поворчал на парней и свалил обратно в лес.

    — Ты сам это наблюдал? — недоверчиво спросил Шарп.

    — Глупый осел курил трубку. Я чуял табак, иногда мог даже разглядеть огонек, с ней он и ушел.

    — Значит, за дорогой пикетов нет?

    — Думаю, что их нет, мистер Шарп. Насколько я мог видеть, к северу от дороги пастбище, так что пикеты в лесу могут просматривать его насквозь.

    Странно, подумал Шарп. Если французы действительно опасаются Испанского корпуса, который может атаковать их с востока, они бы наверняка выставили достаточное охранение против этой угрозы? Или, возможно, они знают, что испанцы далеко на востоке и не представляют непосредственной опасности. Это может означать, что они рассматривают возможность нападения только с юга. А это, в свою очередь, позволяет предположить, что они знают о броде и уверены, что их пикеты засекут любую попытку переправы. Но брод пройден, а враг так ни о чем и не подозревает.

    — Значит, если мы перейдем дорогу и двинемся на север, — тихо и медленно проговорил Шарп, соблазненный новой идеей, — то сможем обойти их линию пикетов?

    — Полагаю, что да, мистер Шарп, — ответил Хэгмен.

    — Молодец, Дэн, попробуй найти капитана д’Алембора и приведи его сюда.

    Хэгмен исчез так же бесшумно, как и появился, и Шарп замер в ожидании. Лейтенант Старки, слушавший доклад Хэгмена, откашлялся.

    — Сэр?

    — Лейтенант?

    — Вы думаете обойти их с фланга, сэр?

    — Возможно. — Шарп не желал обсуждать эту идею со Старки.

    — Генерал Барнс… — начал Старки.

    — …хочет, чтобы я выбил пикеты из леса, я знаю, — прорычал Шарп, — потому что он хочет, чтобы французы думали, будто атака идет с востока, а не с юга. И какова, лейтенант, цель этого маневра?

    Старки на мгновение задумался.

    — Захватить деревню, сэр?

    — Именно.

    — И это задача 71-го полка, сэр, — твердо сказал Старки.

    — Которому придется столкнуться с батареей двенадцатифунтовок, бьющих картечью в упор.

    — Им будет непросто, сэр, — признал Старки.

    — И это под началом нового командира, который никогда прежде не нюхал пороха по-настоящему, — продолжил Шарп.

    — Я уверен, сэр Натаниэль исполнит свой долг, сэр, — укоризненно заметил Старки.

    — Героически умрет за родину? — язвительно спросил Шарп.

    Краткая встреча с новым командиром 71-го не впечатлила Шарпа. Подполковник сэр Натаниэль Пикок показался ему напыщенным, властным англичанином, получившим под начало суровый шотландский полк. Он никогда не воевал прежде, выстраивая всю свою карьеру в тыловых гарнизонах, но ходили слухи, что он прибыл в действующую армию с уверенностью, будто знает лучше всех, как бить французов.

    — Я скажу вам, что сделает сэр Натаниэль, — продолжил Шарп, обращаясь к Старки. — Он построит своих людей в ротные колонны и поведет их прямо на брод у деревни, а жабы откроют по ним огонь картечью, и весь 71-й там поляжет. Это будет бойня. Этот человек — идиот.

    — О, вы к нему несправедливы, сэр! — возразил Старки. — Может, он немного самоуверен, но, если мы добьемся успеха, французы обратят всё свое внимание на восток, а не на реку.

    — Они могут хоть на луну пялиться, но едва ли не заметят батальон на южном берегу, строящийся в колоны для атаки, и эти двенадцатифунтовки стоят там явно не для украшения.

    И как только французы услышат сигнальные пушки, знаменующие начало британской атаки, они поймут, что беда грозит по всей реке, и удвоят внимание к тому, что происходит на южном берегу.

    — У сэра Натаниэля приказ ждать до тех пор, пока вы не захватите лес, сэр, прежде чем начинать переправу, и я уверен, наша атака на лес отвлечет французов.

    — Отвлечет? — в голосе Шарпа звучало презрение. — Что их отвлечет, так это атака шотландского батальона через переправу. Если они отобьют ее, то у них будет куча времени и людей, чтобы разобраться с нами.

    Рядом послышались шаги, и Шарп повернулся на звук.

    — Это ты, Дэлли?

    — Так точно, сэр, — ответил Питер д’Алембор.

    — Дэн Хэгмен проведет тебя через живую изгородь, через дорогу, а потом через пастбище. Все должно быть сделано в полной тишине, остальной батальон пойдет следом.

    — В полной тишине, сэр?

    — Если ублюдки нас услышат, мы провалились. Никаких кремней, Дэлли.

    — Никаких кремней, сэр, — подтвердил д’Алембор. Снятие кремней с замков мушкетов и винтовок гарантировало отсутствие случайных выстрелов.

    — Дэн?

    — Мистер Шарп?

    — Возьми восточнее, чтобы они нас точно не услышали.

    — Слушаюсь, мистер Шарп.

    — Сколько осталось до рассвета, Дэн?

    Последовала пауза, в течение которой старый браконьер разглядывал небо.

    — Три часа, мистер Шарп.

    — Времени хватит, — сказал Шарп, надеясь, что он прав.

    Дождь усилился, и

    1 2 3 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки