LoveRead.info » Книги » Приключение » Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд

Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд

Книгу Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

361 0 23:35, 20-05-2019
Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд
20 май 2019
Автор: Крис Брэдфорд Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2012
0 0

Книга Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удасться ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя - ниннику?
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    Перейти на страницу:

    Заметив, что на него смотрят, Ханзо вприпрыжку подскочил к ним и взял Акико за руку.

    — Тэнгу, ты умеешь хранить тайны?

    Джек кивнул и наклонился, подставляя ухо.

    — Сокэ говорит, я буду следующим верховным мастером!

    — Правда? — По глазам Акико Джек понял, что она уже знает.

    Так вот почему она расстроена!

    — Да! От восторга Ханзо забыл понизить голос- — Я увижу дэнсё, прочту свитки со всеми тайнами клана!

    — Это большая ответственность, — сказал Джек.

    — Знаю. Сокэ говорит, нужно несколько лет готовиться, а потом всю жизнь оттачивать мастерство.

    — И когда ты начнешь ?

    — Как только мы найдем безопасное убежище.

    Джек кивнул.

    — Ханзо, давай сюда! — замахал руками Кобэй.

    Ханзо смущенно улыбнулся, как будто внезапно повзрослел, и потянул Акико за руку.

    — Ты можешь остаться со мной.

    Он помчался назад к друзьям.

    — Саёнара, Джек!

    Юноша не смог сдержать смеха.

    — Что такое? — спросил Акико.

    Он впервые назвал меня по имени! — удивленно покачал головой Джек. — Ты не пойдешь с ним?

    — Нет, — грустно ответила она. — Шонин считает, что слишком рискованно показывать посторонним их убежище.

    — Тогда тебе лучше поиграть с братом, пока есть время.

    Акико отправилась проститься с Ханзо. Тем временем к Джеку подошли Шонин и Сокэ.

    — Я обязан тебе жизнью, ниндзя Джек. — Шонин склонил голову в знак благодарности. Жаль, что я больше ничего не могу для тебя сделать — нам нужно уходить, пока не нагрянули самураи.

    — Вы сделали более чем достаточно, — поклонился Джек в ответ.

    Шонин хлопнул его по здоровому плечу и тепло улыбнулся.

    — Знай, для тебя всегда отыщется место в моем клане. Правда, сначала придется нас найти!

    С этими словами Шонин оставил Джека и Сокэ наедине.

    — Печально покидать это место. — Верховный мастер окинул взглядом долину. — Идеальное Кольцо земли.

    — А как же убежище в горах?

    — Горы не рады старикам. Наверху я долго не протяну.

    Джек хотел возразить, но Сокэ жестом остановил его. Да юноша и сам видел, что события последних дней прибавили глубоких морщин на лице мастера.

    — От правды не убежишь — усмехнулся Сокэ. Жизнь обтесала меня, как река обкатывает камни.

    Мой час вот-вот пробьет.

    — Но вы успеете подготовить Ханзо стать следующим верховным мастером?

    Сокэ вскинул бровь.

    — Он тебе сказал? Мальчугану не помешает урок сдержанности.

    — Лягушка в колодце ничего не знает о великом океане, — напомнил Джек.

    — Верно, — засмеялся Сокэ. — Быть может, то, что он на самом деле самурай — благо для всех нас. Кто знает, вдруг Ханзо станет спасением для ниндзя ?

    — Сокэ! — позвал Момоти, собирая клан. — Шонин велел поспешить.

    Верховный мастер поднял руку, обещая скоро вернуться.

    — Джек, со дня нашей первой встречи на этом хребте ты прошел долгий путь. Но впереди у тебя куда более длинное путешествие. Будь верен духу Пяти колец, и ты попадешь домой.

    Ваши уроки дали мне надежду, — поклонился Джек- И вы показали мне, что по одному дереву не судят о лесе. Когда-то давно я поклялся, что ниндзя всегда будут мне врагами. Теперь ниндзя — мои друзья навек.

    Сокэ понимающе кивнул.

    — При встрече с ниндзя или с кем-нибудь похожим на ниндзя покажи этот знак. — Верховный мастер сложил вместе ладони, вытянув большие пальцы и мизинцы, а остальные пальцы переплетя между собой. — Это Печать Дракона. Настоящий ниндзя узнает его и придет тебе на помощь.

    Уже уходя, Сокэ добавил:

    — И последний совет: лучшая защита — затаиться.

    57. Счастливое расставание

    Акико и Джек медленно брели по пустынным тропам деревни, вдоль вытоптанных рисовых полей, с которых так и не собрали урожай.

    К счастью, у клана сохранились запасы еды в тайнике храма. В воздухе витал резкий запах дыма — даже теперь, пять дней спустя, дом Шонина продолжал тлеть. Самураи сожгли еще несколько построек, но в основном занимались грабежом.

    К счастью для Джека, дом Сокэ оказался в числе разоренных, но не сгорел. Юноша обнаружил свой мешок под половицами в целости и сохранности. Журнал все так же был обернут непромокаемой тканью. Рядом Сокэ оставил несколько порций риса и необходимую одежду.

    Джек переоделся и вышел к Акико во двор. Больно было смотреть на еще недавно цветущую, а теперь безжизненную деревню, и они не хотели задерживаться. Самураи могли появиться в любой момент.

    После прощания с братом Акико не проронила ни слова.

    — Мне так жаль, — начал Джек. — Жаль, что он ушел.

    — А мне нет, — подавленным, но решительным голосом ответила Акико. — Киёси... то есть Ханзо сейчас там, где ему надлежит быть. В клане, со своими друзьями. Теперь они — его семья.

    — А как же ты? Ты потратила пять лет на поиски.

    Акико кивнула.

    И ты нашел его для меня. Мой катимуси жив, и о нем заботятся. Лучшей судьбы я не могу желать. Это было счастливое расставание.

    Она с надеждой взглянула на Джека.

    — Сокэ обещал, что Ханзо навестит нас в Тоба, когда клан найдет себе новое пристанище. Я знаю, ему не терпится увидеть мать.

    Акико коснулась его плеча.

    — Я многим тебе обязана.

    — Вовсе нет, это я тебе обязан. — Джек ласково взял ее за руку. — Это лишь самое малое, чем я мог отплатить за твою доброту.

    Они смотрели друг другу в глаза, и невидимая нить, соединяющая их, казалась еще крепче. Прощаться во второй раз было гораздо тяжелее. Теперь Джек уже знал, как трудно ему без Акико.

    — Мне пора. — Девушка убрала руку. — Меня ждут в Тоба.

    — Ты можешь пойти со мной, — предложил Джек, хотя знал, что направляется в противоположную сторону.

    Акико печально покачала головой.

    — Я должна рассказать матери о Киёси. И мне нужно быть с ней. Это долг дочери.

    — Я понимаю, — кивнул Джек.

    Наклонившись ближе, Акико поцеловала его в щеку и шепнула:

    — Навеки связаны.

    Она повернулась и зашагала навстречу восходящему солнцу.

    Джек молча провожал взглядом ее фигурку. Вот она прошла по дороге, мимо разоренной площади, обогнула пруд и скрылась за поворотом. Теперь он понял, что чувствовала Акико, когда он уходил из Тоба. Сердце рвалось догнать ее и никуда не отпускать.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки