LoveRead.info » Книги » Приключение » Записки об Индии - Клод Гюго

Записки об Индии - Клод Гюго

Книгу Записки об Индии - Клод Гюго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

173 0 09:10, 30-12-2023
Записки об Индии - Клод Гюго
30 декабрь 2023

Книга Записки об Индии - Клод Гюго читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга представляет собой публикацию перевода рукописи по истории Индии конца XVIII в. Автор записок, французский драгунский капитан, пробывший в Индии 1769—1772 гг., описал происходившие на его глазах события, а также обычаи и нравы местного населения. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями К. А. Антоновой.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 70
    Перейти на страницу:
    id="id336">

    147

    Автор ошибочно говорит об Азии, имея в виду Индию.

    148

    На знамени европейского княжества Брауншвейг изображен скачущий конь.

    149

    Калибр в то время определялся весом ядра (в Европе в фунтах).

    150

    (Актрисы, девицы для удовольствий. Когда в городе появляется какое-то важное лицо, ему их посылают в знак уважения. К одному старому католическому епископу, прибывшему в Манголор, были присланы баядерки. Считая, что они могут творить чудеса, девушки решили испробовать свои чары на прелате, но тот их выпроводил) В Южной Индии танцовщицы назывались девадаси. Слово “баядерка” (искаженное португ. байладейра — танцовщица) применялось главным образом французскими авторами и от них перешло во все европейские языки.

    151

    Речь идет, очевидно, о так называемых конских бобах, но из какого языка взято слово “кулон”, установить не удалось.

    152

    Правильно: масала — приправа.

    153

    Очевидно, искаженное имя Мухаммад.

    154

    Автор имеет в виду чаутх и сардешмукхи — поборы, взимавшиеся маратхами с бывших могольских областей в Южной и Центральной Индии. Чаутх составлял официально 1/4, а сардешмукхи — 1/10 налогов, собираемых с этих областей.

    155

    Правильно: Мухаммад Али — правитель Арката.

    156

    Автор имеет в виду Низама Али, правителя Хайдарабада, Суба, или субаб — так французы в XVIII в. именовали субадара, т. е. могольского наместника провинции. Первый правитель княжества Хайдарабад носил в 1713—1748 гг. титул субадара Декана.

    157

    Т. е. мыса Доброй Надежды.

    158

    Правильно: Фолс-Бэй — самая крупная гавань Кейптауна.

    159

    Французский полк, расквартированный в то время на Иль-де-Франсе.

    160

    Ныне Кейптаун.

    161

    Иль-де-Франс (ныне о-в Маврикий) в 1712—1810 гг. принадлежал Франции. После падения Пондишери в 1761 г. стал превращаться в центр французских владений в Индийском океане и на побережье Индии. Этому особенно способствовал Шуазёль в 1758—1770 гг., когда он вершил политику Франции. После падения Шуазёля центральное управление французскими поселениями в Индийском океане вновь перешло к Пондишери, возвращенному Франции в руинах в 1765 г.

    162

    Б. Ф. Лабурдонне был в 40-е годы XVIII в. губернатором Иль-де-Франса.

    163

    Вероятно, здесь подразумевается английский генерал-губернатор У. Хейстингс.

    164

    О-в Родригес (из группы Маскаренских островов) в Индийском океане площадью 109 кв. км был подчинен Иль-де-Франсу.

    165

    Один из самых крупных 34 Сейшельских островов, площадью 40 кв. км. В 1768 — 1794 гг. Сейшельские острова принадлежали Франции и подчинялись о-ву Иль-де-Франс.

    166

    Один из Сейшельских островов.

    167

    Эрман был одним из совладельцев железоделательных мастерских на Иль-де-Франсе. В “Путешествии в Азию” Гюго писал: “Там несколько сотен негров, занимающихся всякого рода работами, имеют отношение к железоделательным мастерским. Несколько белых, а также свободных негров возглавляют цеха. Г-н Эрман наблюдает за всем этим. По праздникам и воскресеньям всех чернокожих собирают, и под наблюдением бывших сержантов они занимаются военными упражнениями и обучаются обращению с оружием. Проделывают они это достаточно четко, поскольку у них есть к этому склонность и их хозяин хорошо с ними обращается. К тому же они лучше одеты и лучше питаются, чем другие чернокожие. Если враг вздумает начать нападение со стороны железоделательных мастерских, его встретят подобающим образом”.

    168

    Французы часто давали эти названия, означающие “Убежище” и “Мое удовольствие”, замкам и домам знатных лиц.

    169

    Правильно: мунг (хинди) от мудга (санскр.) — мелкий горошек, то, что в Средней Азии называется “маш”.

    170

    Правильно: батат — сладкий картофель.

    171

    Речь, вероятно, идет о Порт-Луи.

    172

    Какое место на острове называлось столь романтично, не установлено.

    173

    Ныне бухта Гранд-Ривер, на восточной стороне острова.

    174

    Правильно: паттамар — распространенное на западном побережье Индии небольшое индийское судно с одной — тремя мачтами и треугольными парусами. Паттамары имели хороший ход и служили главным образом для посылки донесений.

    175

    Какую именно дикую птицу имеет в виду автор, не установлено.

    176

    Правильно: махуа (хинди) — дерево типа дуба.

    177

    Вероятно, автор имеет в виду дерево кайолак, красного цвета.

    178

    Так назывался Йемен. Йемен означает “по правую руку”, т. е. благословенный. Поэтому еще от римлян пошло название Arabia felix — Счастливая Аравия. Гюго, видимо, весь Аравийский полуостров называл “Счастливой Аравией”.

    179

    Имеется в виду правитель Йемена, носивший полный титул Сайд Имам из Саны.

    180

    Граф Анри д'Эстен (1729—1794) — французский адмирал, воевавший против англичан в Индийском океане и в Америке.

    181

    Правильно: Рас-эль-Хадд — самый восточный пункт Аравийского полуострова.

    182

    Здесь ссылка на пятое письмо из рукописи “Путешествие в Азию”, озаглавленное: “Отъезд с Иль-де-Франса в Аравию, описание севера Мадагаскара, архипелага, Маската, нравов, обычаев и религии арабов, их сухопутных и морских сил, торговли Маската, Моки, Бетельфани, Гомеруна, или Бендер-Аббасси, и Суратта”.

    183

    Вакил — букв. “представитель”, в данном случае представитель имама.

    184

    Нанкой называлась ткань из некрашеного хлопка желтовато-коричневого оттенка, первоначально происходившая из г. Нанкина (Китай).

    185

    Правильно: Басра — порт на р. Шатт-эль-Араб.

    186

    Правильно: Моха — порт на Красном море.

    187

    Возможно, что речь идет о юфти, или, как

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки