LoveRead.info » Книги » Приключение » Смертельный выстрел - Томас Майн Рид

Смертельный выстрел - Томас Майн Рид

Книгу Смертельный выстрел - Томас Майн Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

537 0 09:03, 08-09-2020
Смертельный выстрел - Томас Майн Рид
08 сентябрь 2020
Автор: Томас Майн Рид Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2020
0 0

Книга Смертельный выстрел - Томас Майн Рид читать онлайн бесплатно без регистрации

Что же тут удивительного – найти человеческую голову в прериях Техаса? Ровно ничего, если она без волос. Это означает только то, что какой-нибудь несчастный: траппер, путешественник или охотник за дикими лошадьми – был убит команчами, а затем обезглавлен и оскальпирован. Но эта голова – живая! В очередной том «Мастеров приключений» включен роман «Смертельный выстрел», одна из захватывающих дух и несправедливо забытых вершин на карте творческих побед Томаса Майн Рида. Эта история по праву достойна занять место рядом с такими шедеврами, как «Всадник без головы» или «Оцеола, вождь семинолов». Роман публикуется в новом полном переводе, выполненном по переработанному самим автором изданию.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
    Перейти на страницу:

    Сайм опустился на четвереньки и впотьмах стал ощупывать отпечатки копыт. Нужные ему он отличал по их влажности. И благодаря этому медленно, но верно, мог следовать по ним.

    Но у Клэнси созрел к тому времени более разумный план.

    – Нет нужды ползать, Сайм, – сказал молодой человек. – Вас считают лучшим следопытом Техаса, и так оно и есть, по крайней мере, среди двуногих. Но есть кое-кто, способный дать вам фору.

    – Кто же? – с изумлением спросил Вудли, вставая. – Покажите мне этого человека!

    – Это не человек, – с улыбкой ответил Чарльз, указывая на собаку. – Но для нашей цели оно даже лучше. Вот ваш соперник.

    – Вы правы, я и забыл о нем. Он это живо сделает. Спускайте пса, Чарли!

    – Ищи, Брасфорт! – приказал Клэнси псине, отпуская поводок. – Укажи нам, куда поехали краснокожие всадники.

    Умное животное тотчас сообразило, чего от него требуют, уткнулось носом в землю и повело по следу. Не будь собака на привязи, она скоро бы убежала вперед. Сначала гончая вела по дороге к броду, а затем вдруг повернула влево и бросилась в чащу.

    Тут нужда в помощи собаки отпала. Охотники увидели перед собой вход на лесную тропинку, похожую на пещеру, темную и мрачную как задняя дверь тюрьмы. Но это явно была та самая дорога, по которой уехали всадники с перьями на голове.

    Потратив пару секунд, чтобы растянуться цепочкой, путники тоже пошли по ней, возглавляемые Чарльзом Клэнси. Двигаться им приходилось осторожнее, чем когда-либо, да и медленно, потому как тропа была узкая, темная и шла среди колючих кустов. Каждый дюйм давался с боем. Тем более наши друзья задавались вопросом, с какой стати индейцам понадобилось ехать тут. Тут должна была быть причина, но никто не мог понять, какая.

    Скоро вопрос разрешился: впереди показалась поляна, залитая лунным светом. Соблюдая прежнюю осторожность, отряд достиг конца зарослей и остановился, скрытый ими. Клэнси и Вудли встали рядом, пригнувшись, и изучали представшее их глазам зрелище.

    Они увидели большое дерево, опутанное серебристой пеленой испанского мха сверху, а снизу погруженное во мглу, очерченную кругом лунного света. И на первый взгляд больше ничего, если не считать порхающих в тени светлячков.

    Когда глаза их привыкли к свету, то увидели еще кое-что: у подножия дерева расположилась группа, состоящая из людей и коней. Из людей был виден только один, но наблюдатели предполагали, что здесь должны быть двое мужчин и две женщины. Заметили они и огонек, мерцавший ярче, чем светлячки. К тому же он не двигался. Нелегко было догадаться, что это горящая трубка, если бы не запах табака, плывущий по воздуху.

    Втянув воздух, Сим заметил:

    – Кто-то курит, – сказал Сайм, принюхавшись. – Странно, но я вижу только одного индейца и одну лошадь, и удивительно, что нет костра. Факт, конечно, что поужинать можно и без него. А может быть, они заехали сюда только для того, чтобы выспаться, и один стоит на страже? Допустим, что это часовой, из чего следует необходимость действовать осторожно. Как поступим, Чарли? Бросимся на них и схватим? Это ваш способ, как понимаю.

    – Верно. И почему нет?

    – Способ неплохой. По крайней мере, так меньше шансов пролить их кровь. Вы ведь не хотите этого?

    – Ни в коем случае! Если бы я допускал такой исход, то предпочел бы вернуться в наш лагерь и предоставить этих дикарей их судьбе. Ведь это могут быть совершенно безобидные люди. Если мы выясним, что это так, то не причиним им вреда.

    – Я обеими руками за, – согласился Вудли, но покачал головой. – А если они окажут сопротивление, что тогда? Нам придется убить их, или нас самих убьют.

    Довод был резонный, это Клэнси признавал.

    – Если они мирные, то и перо не должно упасть с их головы, – продолжил охотник. – А вот если не мирные, то нам следует принять меры. Когда имеешь дело с краснокожими, осторожность никогда не помешает.

    – Так что вы предлагаете, Сайм?

    – Окружить их. Инджины, будь то воины или скво, скользкие, как угри. До места, где они расположились, добрых шестьдесят ярдов. Если мы бросимся прямо на них, дикари заметят нас в полосе лунного света и скроются в колючих кустах. Хотя они не на конях и кое-кто из них наверняка растянулся и спит, эти бестии сгинут быстрее, чем козел успеет хвостом махнуть. Вот почему я предлагаю окружить их.

    – Если, по-вашему, так лучше, то давайте, – согласился Клэнси. – Но это займет много времени и нужно соблюдать крайнюю осторожность. Чтобы расположиться вокруг поляны и не дать себя заметить, нам потребуется постоянно находиться под покровом леса. А пробираться через этот кустарник будет нелегко. Подумав получше, Сайм, я склонен поступить иначе. Если даже они вскочат на коней, то не успеют ускакать от наших ружей. Нам не составит труда подстрелить их лошадей. Не забывайте, к тому же, что их по двое на одном коне. Если бросимся напрямик, мы разом решим все дело. Не вижу проблемы.

    – Тише! – прервал его Вудли.

    – Что такое? Вы слышите что-нибудь?

    – А вы не слышите?

    Чарльз стал прислушиваться, но вначале не слышал ничего, кроме стрекотания кузнечиков да крика сов и козодоев, но скоро среди этих звуков он различил голос человека. Человек говорил не громко, но тоном, в котором слышалось торжество и похвальба. Говор был не гортанный, как у индейца, да и доносившиеся время от времени восклицания изобличали не краснокожего, а белого.

    Все это было очень странно и удивило путников, а особенно Клэнси. Но не успел он толком поразмыслить, как услышал нечто, что побудило его забыть про осторожность и предусмотрительность. Сделав товарищам знак следовать за собой, он ринулся вперед.

    Спутники повиновались, не сказав ни слова, и двадцать секунд спустя ворвались в очерченный тенью круг и обступили группу, за которой так долго наблюдали.

    В конечном счете, ее образовывали только трое: мужчина, лошадь и женщина, причем последняя больше походила на труп!

    Мужчина, по наружности индеец, вытащил изо рта трубку. Потом она вылетела, рассыпав искорки горящего табака, когда Вудли с одной стороны, а Хейвуд с другой заломили ему руки за спину и вытащили на свет.

    Когда луна осветила его лицо, охотники сообразили, что уже видели эту физиономию прежде. Они бы не узнали ее под толстым слоем угля и мела, но схваченный, в свою очередь узнавший Сайма Вудли и решивший, что его тоже раскрыли, против воли обронил его имя.

    – Билл Босли! – отозвался изумленный Сайм. – Боже правый. Билл, раскрашенный под индейца! Зачем? Опять по своей привычке затеял какое-нибудь злое дело? Говори правду, без уверток, иначе я размозжу тебе башку как спелую дыню!

    – Сайм Вудли! Нед Хейвуд! Джо Харкнесс! – повторял Босли, смотря то на одного, то на другого. – Боже, что все это значит?

    – Мы расскажем, да только сначала выслушаем твою историю! Ну, живей!

    – Не могу – ты меня душишь, Хейвуд. Сними, ради бога, руку с горла. Ведь ты же не собираешься меня убивать, Сайм? Правда?

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки