LoveRead.info » Книги » Приключение » Шевалье д'Арманталь - Александр Дюма

Шевалье д'Арманталь - Александр Дюма

Книгу Шевалье д'Арманталь - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

62 0 14:03, 24-08-2025

Книга Шевалье д'Арманталь - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

«Шевалье д’Арманталь» (фр. Le Chevalier d’Harmental) — один из первых исторических романов Александра Дюма. Опубликован в газете «Ле Сьекль» с 28 июня 1841 по 14 января 1842 гг. На его основе создана одноимённая пьеса.Канва романа основана на реальных исторических событиях. Действие романа начинается 22 марта 1718 года и Молодой дворянин шевалье Рауль д’Арманталь волею судеб оказывается втянут в заговор герцогини Мэнской (жены незаконнорождённого сына короля Людовика XIV) против регента Франции при малолетнем короле Людовике XV — герцога Орлеанского. Параллельно развивается история любви Рауля и Батильды — девушки знатного рода, оказавшейся приёмной дочерью простого учителя каллиграфии.https://ru.wikipedia.org/wiki/Шевалье_д’Арманталь

Для старшего школьного возраста. Иллюстрации Б. Дехтерева.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 130
    Перейти на страницу:
    id="id28">

    IV

    Герцог де Ришелье

    — Наконец-то! — воскликнула герцогиня при виде входящего Ришелье. — Это вы, герцог?.. Вот, ознакомьтесь с этими письмами, и вы будете знать не меньше нашего.

    — О, пусть ваше высочество извинит меня, — ответил Ришелье, — но я не читаю даже тех писем, которые адресованы мне самому… Послушайте, Малезье, у вас такая светлая голова, изложите мне вкратце, что здесь написано.

    — Извольте, герцог, — сказал Малезье. — Вот эти письма содержат обязательства бретонских дворян поддержать права ее высочества.

    — Отлично!

    — А эта бумага содержит протест дворянства.

    — Тогда передайте ее мне. Я тоже протестую.

    — Но вы ведь не знаете даже, против кого направлен этот протест.

    — Неважно, я все-таки протестую.

    И, взяв бумагу, он поставил свою подпись под именем Гийома-Антуана де Шателлю, который стоял последним в списке.

    — Не препятствуйте ему, сударыня, — сказал де Селламар, обращаясь к герцогине. — Иметь подпись Ришелье никогда не лишне.

    — А это что за письмо? — спросил герцог, указывая пальцем на послание испанского короля.

    — Это письмо, — продолжил Малезье, — написано собственноручно королем Филиппом Пятым.

    — А почерк-то у его величества еще хуже, чем у меня! — воскликнул Ришелье. — Приятно видеть. А Раффе говорит, что хуже моего не бывает.

    — Хотя письмо и написано плохим почерком, оно тем не менее содержит отличные новости, — сказала госпожа дю Мен. — Это просьба, адресованная к королю Франции, созвать Генеральные штаты, чтобы помешать заключению союза четырех держав.

    — Ах, вон оно что, — произнес Ришелье. — А ваше высочество уверено в решении Генеральных штатов?

    — Вот петиция дворянства. Кардинал отвечает за духовенство. Таким образом остается лишь армия.

    — Армию я беру на себя, — сказал Лаваль. — У меня есть пустые бланки, подписанные двадцатью двумя полковниками.

    — Прежде всего я могу поручиться за свой полк, — сказал Ришелье, — а поскольку он стоит в Байонне, он может оказать нам большие услуги.

    — Да, — подхватил де Селламар, — мы на него рассчитываем. Но я слышал, что его хотят перевести в другое место.

    — Серьезно?

    — Совершенно серьезно. Вы сами понимаете, герцог, что мы не можем этого допустить.

    — Еще бы! Я немедленно приму меры. Дайте мне бумагу и чернила… Я напишу герцогу де Бервику. Никому не покажется странным, что теперь, накануне ожидаемого выступления, я ходатайствую перед ним о милости не быть удаленным от театра военных действий.

    Герцогиня дю Мен поторопилась собственноручно подать Ришелье перо и бумагу.

    Герцог поблагодарил ее поклоном, взял перо и, не отрываясь, написал письмо, которое мы здесь приводим, не меняя в нем ни единого слова:

    «Герцогу де Бервику, пэру и маршалу Франции[51].

    Сударь, мой полк может быть брошен в дело одним из первых и должен заняться своей икипировкой, которую не сможет закончить, если ему придется перейти в другое место.

    Имею честь вас умолять, сударь, оставить полк в Байонне до начала мая, когда икипировка закончится,  и прошу вас при сем принять мои увирения в полном уважении и считать меня, сударь, вашим покорным слугой.

    Герцог де Ришелье».

    — Прочтите, сударыня, — сказал герцог, протягивая письмо госпоже дю Мен. — Благодаря этой мере предосторожности полк не двинется из Байонны.

    Герцогиня взяла письмо, прочла его и передала своему соседу, который, в свою очередь, передал следующему, так что письмо быстро обошло стол. К счастью, герцог имел дело с людьми слишком знатными для того чтобы обращать внимание на такие пустяки, как орфографические ошибки. Только Малезье, который последним прочел письмо, не смог удержаться от легкой усмешки.

    — А, господин поэт, — воскликнул Ришелье, догадавшись, в чем дело, — вы смеетесь надо мной. Видно, я имел несчастье оскорбить эту смешную недотрогу, именуемую орфографией. Но что поделаешь, я дворянин, и меня забыли обучить французскому языку, надеясь на то, что я смогу за тысячу пятьсот ливров в год нанять лакея, который будет писать вместо меня письма и сочинять стихи. Так оно и получилось. Однако это мне не помешает, дорогой Малезье, стать членом академии не только раньше вас, но и раньше Вольтера.

    — В таком случае вступительную речь вам тоже напишет лакей?

    — Он ее уже готовит, сударь. И вы увидите, что она будет не хуже тех речей, которые сочинили знакомые мне академики.

    — Герцог, — сказала госпожа дю Мен, — ваш прием в академию будет, наверное, весьма любопытным зрелищем, и я обещаю вам завтра же обеспечить себе место в зале академии на это знаменательное заседание. Но на сегодняшний вечер у нас назначены другие дела. Итак, вернемся же к нашим баранам.

    — Раз уж вам, прекрасная герцогиня, обязательно надо быть пастушкой, говорите, я вас слушаю. Так что же вы решили?

    — Мы вам уже рассказали, что намерены при помощи этих двух писем добиться от короля созыва Генеральных штатов. Когда же Генеральные штаты будут созваны, мы, предварительно заручившись поддержкой дворянства, духовенства и армии, низвергнем регента и назначим вместо него правителем Франции Филиппа Пятого.

    — А поскольку Филипп Пятый не может покинуть Мадрид, он даст нам самые широкие полномочия, и мы вместо него будем управлять Францией… Что ж, совсем не плохо! Но ведь Генеральные штаты могут быть созваны лишь по приказу короля.

    — Король подпишет этот приказ, — сказала госпожа дю Мен.

    — Подпишет без ведома регента? — спросил Ришелье.

    — Да, без ведома регента.

    — Вы, должно быть, обещали епископу Фрежюсскому кардинальскую мантию?

    — Нет, но я пообещаю Вильруа звание гранда и орден Золотого Руна.

    — Боюсь, герцогиня, — заметил принц де Селламар, — что это окажется недостаточным, чтобы склонить маршала на столь ответственный шаг.

    — На этот шаг нужно прежде всего склонить жену маршала.

    — О, вы мне подали отличную мысль! — воскликнул Ришелье. — Это я беру на себя.

    — Вы? — удивилась герцогиня.

    — Да, я, сударыня, — ответил Ришелье. — У вас своя переписка, у меня своя. Я сейчас ознакомился с семью или восемью письмами, которые вы получили сегодня. Соблаговолите, ваше высочество, прочитать одно письмо, полученное мной вчера.

    — Это письмо я должна читать про себя или его можно прочесть вслух?

    — Я полагаю, мы имеем дело с людьми, умеющими хранить тайны? — сказал Ришелье, обводя присутствующих

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки