LoveRead.info » Книги » Приключение » Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно

Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно

Книгу Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

42 0 18:22, 16-08-2025

Книга Интимная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно читать онлайн бесплатно без регистрации

37-летняя Ада Бертран, преподавательница древнегреческой литературы в Болонском университете, а в прошлом – бунтарка и хиппи, пережив яркое эротическое приключение с незнакомцем на научной конференции в Кембридже, забывает о присущей ей рациональности и заново открывает запутанную историю своей семьи. Она начинает видеть во сне своих далеких предков, мелких дворян, живших на Сардинии, а наяву общаться со старшими членами семьи.Аде открывается множество семейных секретов: любовные интриги, трагедии и предательство, тайные роды и появление бастардов – всё, о чем в приличных семьях не принято говорить. Это навсегда меняет ее взгляды на жизнь и отношения с окружающими. В это же время в ее собственной жизни происходят драматические перемены, и Ада все лучше и лучше понимает себя.Бьянка Питцорно мастерски сплетает времена и жанры: семейная сага и психологическая проза, магический реализм и сентиментальная повесть, колорит Италии XVI и XIX веков и современность.Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за книгу о наших предках, за то, что я раскрыла все их потаенные секреты и грехи аж с самого XVI века, когда вице-король одним росчерком пера по пергаменту сделал нашу кровь голубой, а не красной, как у всех прочих жителей Ордалe и Доно́ры?

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Беда… – бормотала синьора Креспи. – С дядей Таном беда…

    Но Ада уже мчалась по галерее, а потом вниз по лестнице, в комнату дяди. На пороге ее остановила Армеллина.

    – Он ушел тихо, во сне, – сказала она, обняв и крепко прижав Аду к себе.

    – Но… как? Когда? – Ей показалось, что голос звучит со стороны, словно в неудачно озвученном фильме. Все это слишком невероятно, чтобы быть правдой!

    – Ночью. Не звал никого – ты же знаешь, дверь между комнатами всегда открыта, а сплю я чутко. Уж я бы услышала!

    Она отошла в сторону, и Ада увидела, что дядя лежит на кровати, откинувшись на низкую подушку, а не полусидя, как накануне вечером, когда она уходила. Его уже переодели из пижамы в элегантный смокинг с бабочкой, которая прикрывала рулон бинтов, подложенный под идеально выбритый подбородок, чтобы не раскрывался рот. Простыни сняли, заменив зеленым шелковым покрывалом с бахромой. В кресле у изголовья сидел доктор Креспи в темном костюме. Увидев Аду, он встал ей навстречу.

    Ада подошла к кровати. Несмотря на плотную шерсть халата, ее била дрожь, будто в лихорадке.

    – В котором часу? – спросила она, по-прежнему не в силах поверить в происходящее.

    – Армеллина нашла его в восемь, когда принесла завтрак. Тело уже остыло, так что я добавил бы еще пару часов – шесть, может быть, пять утра. Лицо спокойное, безмятежное, как будто он спит. Ушел без боли, без мучений. Я был здесь через полчаса и сразу понял, что помочь ничем не смогу.

    – В восемь! А меня даже не разбудили!

    – Мы заходили к тебе в комнату, но ты так крепко спала… И потом, что бы ты сделала?

    «Да тысячу разных вещей, – подумала она. – Обнять его, согревать, трясти до тех пор, пока не очнется!» Ада никак не могла заставить себя принять то, что дядя больше никогда не откроет глаза, никогда не заговорит с ней. Она нагнулась, чтобы поцеловать его в лоб, и холод побелевшей кожи мгновенно проник от ее губ к сердцу. Тогда Ада упала в кресло и горько заплакала. «Как же я буду жить без него?»

    – Это вчерашняя поездка? – всхлипывала она. – Усталость, перенапряжение – и все? Я не должна была… Это я во всем виновата!

    – Никто не виноват, Адита. Это могло случиться когда угодно. – Голос доктора Креспи дрожал. – Вчера он очень хорошо провел время. Когда ты легла спать, мне позвонила Армеллина, сказала, что доктор без умолку несет какую-то чушь и она волнуется. Я попросил передать ему трубку, но в разговоре со мной твой дядя выражался очень четко и ясно. Он был в прекрасном настроении, рассказал мне, что был поражен красотой этой девушки-искусствоведа. Мы пошутили насчет куропаток – ты ведь знаешь этот анекдот про короля Франции, «Toujours perdrix, toujours reine»[91]? Ничто не предвещало… Я и подумать не мог… Иначе, конечно, приехал бы и провел здесь всю ночь.

    – Почему меня не позвали сразу? – упрямо допытывалась Ада. – Я могла бы помочь его обрядить. Вы сами это сделали или позвали Костантино?

    – Костантино еще не знает. А моя жена была здесь уже через час, даже меньше. Это Армеллина настояла, – развел руками Креспи.

    – Прости, Адита, – твердо сказала Армеллина, – прости, но я старалась тебя уберечь от этого. Обряжать покойника – занятие не из приятных. Тут ведь дело не только в том, чтобы просто его одеть. А уж я за столько лет привыкла и раздевать, и обстирывать, и расчесывать моего мальчика. Всю жизнь это делала и в последний раз тоже должна была. Как представлю, что эти напыщенные снобы из похоронного бюро тянут к нему свои грязные лапы…

    – Им мы тоже пока не звонили, – вмешался доктор Креспи. – Сначала нужно оповестить сестер и Лауретту – эти явно захотят сами выбрать контору. Но твое слово первое.

    – Какое счастье, что ты здесь, а не вернулась в Болонью.

    «Да уж, какое счастье», – с горечью подумала Ада. Но Армеллина права: если бы она сейчас была далеко, если бы дядя Тан умер после ее отъезда (а до него оставалось каких-то три дня), она никогда бы ему не простила. Но он до последнего вздоха думал о племяннице, и Ада была ему за это благодарна.

    Потом до нее вдруг дошло: «Он ведь знал! Он чувствовал! Или, точнее, понимал, что это вот-вот случится. Иначе к чему эти вчерашние стихи: “Но вот настал тот неизбежный час”? Знал, что через много лет ему пришло время воссоединиться с сестрой! Должно быть, сейчас они уже вместе с Клориндой: девочка-подросток и старик, которому перевалило за восемьдесят. Теперь он будет с ней, а не со мной. Дядя Тан, дядя Тан, как ты мог меня бросить? Что же мне теперь делать?»

    – Иди оденься, Адита. Синьора Клементина уже позвонила Лауретте и вашим теткам. Скоро в доме будет полно народу, – проворчала Армеллина.

    2

    Лауретта приехала через полчаса, идеально одетая и накрашенная. «Как она это делает?» – с завистью подумала Ада, у которой так сильно дрожали руки, что пришлось отказаться от туши.

    – Джакомо скоро будет, ему нужно уладить кое-что в конторе, – извинилась кузина. – А детям лучше всего этого не видеть, пусть запомнят его живым.

    Она немного всплакнула, грациозно поднося к глазам платочек, но нос все-таки покраснел, а голос пару раз сорвался, что, впрочем, никак не сказалось на ее обычном командном тоне.

    – Зачем вы его обрядили? В похоронном бюро сделали бы это намного лучше. И к чему этот смокинг? Синий костюм подошел бы лучше. А обувь? Цвет сойдет, но шнурки слишком узкие.

    Армеллина сделала вид, что не слышит. Она надела свое лучшее платье, черного шелка в мелкую белую крапинку, и уселась в кресло у изголовья кровати, как часовой, предоставив посетителей синьоре Креспи.

    Вскоре прибыли и все остальные Бертран-Ферреллы, разношерстное и разновозрастное сборище, – сначала Санча в сопровождении Дино, четверых детей с мужьями и женами и семи внуков, потом семья Консуэло, также в полном составе: муж Джероламо, Джулио Артузи, близнецы Мариза и Мирелла с мужьями и Гаддо-Андреа.

    Ада слышала их голоса глухо, как в тумане.

    – Умереть в восемьдесят пять во сне? Я бы с радостью! Где подписать?

    – С другой стороны, после июньского приступа этого следовало ожидать.

    – И курить он так и не бросил. Креспи должен был его заставить.

    – Креспи говорит, вчера он ел кабанину и куропаток. Всегда был обжорой.

    – Почему не позвали священника? Я понимаю, что его нашли уже мертвым, но хотя бы благословение… И у кровати ни креста, ни свечей…

    – Будем надеяться, дела он оставил в порядке – с этими экстравагантными стариками никогда не знаешь…

    – Мой адвокат советует не принимать наследства, пока не прояснится с долгами. Это называется «вызов кредиторов».

    – Как думаешь, во что вложены деньги: облигации или акции? Хотя этот мог даже хранить пачки банкнот в жестянках из-под печенья «Меллин», как профессор Бертино. Нужно будет проверить.

    – Вечно находится «кто-то», о ком не думаешь, пока он не явится и не обчистит твои карманы. В этом доме всегда было слишком много посторонних.

    Младшие внуки молчали, стесняясь так откровенно говорить о деньгах. Грация и две ее дочери, Лукреция и Джиневра, плакали у двери на веранду. Войдя, они сразу бросились обнимать Аду; Санча и Консуэло ей только кивнули, да и то издали.

    Две пожилые сестры никак не проявляли своего отношения к Армеллине, но эта регулярно вспыхивающая возмущением враждебность ощущалась всеми присутствующими: почему, спрашивается, экономка не вышла из спальни вместе с остальными и не отправилась на кухню или, скажем, в холл (кому-то же нужно открывать посетителям дверь), а сидит себе у изголовья кровати, даже и не думая уступать им место? Они ведь, в конце концов, ближайшие родственницы покойного, дочери того же отца. А Лауретта? Почему Лауретта позволяет ей тут распоряжаться? Теперь, без поддержки Танкреди, прислуге быстро укажут ее место. Насчет Ады беспокоиться не стоит: блудная дочь скоро вернется в Болонью, к любовнику, и, скорее всего, в Доноре никогда больше не появится. «Ее доля наследства уже распродана бабушкой, нашей матерью, ей больше нечего требовать. Вон, взгляните, рыдает, точно

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки