LoveRead.info » Книги » Приключение » Фортуна Флетчера - Джон Дрейк

Фортуна Флетчера - Джон Дрейк

Книгу Фортуна Флетчера - Джон Дрейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

77 0 14:00, 18-09-2025
Фортуна Флетчера - Джон Дрейк
18 сентябрь 2025

Книга Фортуна Флетчера - Джон Дрейк читать онлайн бесплатно без регистрации

«Фортуна Флетчера» — первая книга из веселой серии мемуаров, которые возвращают к жизни 18 век во всей его безвкусной славе. ...Широкая комедия, высокая драма, много действия, щепотка секса......Более захватывающих приключений в открытом море и быть не может......Любые благоприятные сравнения со Стивенсоном или Патриком О'Брайаном полностью оправданы...

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89
    Перейти на страницу:
    class="p">Я даже заставил Сэмми и Норриса работать, и они взялись за дело, как будто я был настоящим боцманом. И в разгар всего этого, сияющий и веселый, подошел Уильямс.

    — Флетчер! — сказал он. — Я забираю вас на борт «Бон Фам Иветт» в качестве боцмана. Немедленно соберите свои вещи, как и подобает доброму молодцу.

    Я не знал, что и думать. Он был таким же, как и раньше. Что-то изменилось?

    — Есть, сэр! — ответил я.

    — Хорошо! — сказал он. — Я выбрал вас и еще шестерых. — Он сделал паузу, наблюдая за моей реакцией. Он ждал, что я скажу.

    — Кого именно, сэр? — спросил я, и он взорвал свою мину.

    — Некоторых ваших друзей, Флетчер. Билли Мейсона и его приятелей. У нас получится тесная маленькая компания, не находите?

    31

    Персиваль-Клайв был моей спасительной нитью. Без него мне была бы крышка. Я понял это, как только ступил на борт «Бон Фам Иветт». Я перелез через борт со своим гамаком и узелком с вещами, и там меня уже ждал Билли Мейсон с Баркером и еще одним из своих дружков. Остальные были внизу, и я слышал стук и грохот, пока они укрепляли ремонт пробоины в борту, пробитой фортом лягушатников. Мейсон с напускной бравадой подошел ко мне.

    — Гляньте-ка, парни! — сказал он. — Только гляньте, какого боцмана мы получили!

    Его приятели захихикали. Я не собирался этого терпеть. Я сжал кулак, чтобы сбить его с ног и показать, кто есть кто. Мне было плевать на Мейсона с высокой колокольни. По сравнению с тем, с чем я столкнулся за последние несколько часов, он был ничто. Но он увидел движение и отскочил назад.

    — Даже не пытайся, сукин ты сын! — сказал он и потянулся к пистолетам, засунутым за пояс.

    Это меня встряхнуло. Я знал, что он меня ненавидит, и был готов с ним драться. На самом деле, я этого ожидал. Но он не искал драки, он угрожал убийством! Его приятели собрались вокруг, чтобы посмотреть. Я был в растерянности. У меня не было пистолетов. Использовать абордажную саблю? Броситься на него, прежде чем он успеет выхватить оружие? Или просто отступить и дать ему победить? Я не знал, что делать. И тут я получил помощь с неожиданной стороны.

    — Мистер Флетчер? — окликнул Уильямс с квартердека. — Можете собрать ручное оружие у команды. В капитанской каюте есть оружейный ящик. Принесите мне ключи, когда закончите. Живее!

    Мейсон и остальные посмотрели на Уильямса и сдали свое оружие. Это было слишком легко. Секунду назад они угрожали откровенным мятежом, а теперь подчинялись, как ягнята. Были ли они его людьми, в его заговоре, каким бы он ни был? Я не знал. Тем временем шлюпка, доставившая меня на «Бон Фам Иветт», ушла, а фрегаты наполняли паруса. Я был один.

    Затем я увидел Персиваля-Клайва, который, ковыряя указательным пальцем в левой ноздре, смотрел на лягушатников, пытавшихся привести «Ледибёрд» в движение. Ветер дул им прямо в лоб, и на незнакомом корабле, переполненном людьми, они все делали кое-как. Через воду доносились гневные крики. Персиваль-Клайв рассмеялся, когда она не смогла сделать поворот и повисла в левентике, хлопая гротом. В тот момент я понял, почему Уильямс не хотел его на борту, и почему меня нельзя было просто пристрелить, как собаку.

    Паршивый Перси был последним из команды «Фиандры», кого бы я выбрал в союзники. Но пока он был здесь, Уильямсу приходилось избегать чего-либо откровенно незаконного. Или, по крайней мере, до тех пор, пока он не был готов заодно убить и юного Перси. А я не думал, что Уильямс сделает это с племянником Первого морского лорда и премьер-министра. Во всяком случае, я на это надеялся.

    Так что я извлек из ситуации максимум. Я собрал пистолеты и абордажные сабли, не забыв о рабочей партии на носу, и запер их в каюте капитана-лягушатника. Я подумывал спрятать несколько пистолетов для себя, но Баркер шнырял поблизости, приглядывая за мной. Затем я нашел себе каюту, чтобы сложить свои вещи. На торговом судне команда живет под баком, но я не собирался вешать свой гамак рядом с Мейсоном и его приятелями. Я не хотел проснуться с перерезанным горлом.

    Когда я снова вышел на палубу, мы были заняты постановкой парусов. Капитан Боллингтон сигналил, чтобы «Таурус» и «Бон Фам Иветт» следовали в кильватере за «Фиандрой». Но с нашей малочисленной командой мы были медлительны и неуклюжи, и отстали от других кораблей, хотя те и шли под временным такелажем. Это жалкое представление вызвало резкий сигнал с «Фиандры», приказывающий нам лучше держать строй. При этом, к моему большому удивлению, Персиваль-Клайв осмелился высказать свое мнение.

    — Прошу прощения, сэр, мистер Уильямс, — сказал он, — не пойдет ли она лучше с поставленным фор-стень-стакселем?

    — А! — сказал Уильямс, улыбаясь. — Так вы хотите, чтобы она немного больше села на нос, не так ли? — Мичман с энтузиазмом кивнул. — Распространенная ошибка, — сказал Уильямс. — У нее слишком полные носовые обводы для этого, но я, тем не менее, ценю ваше предложение. Это показывает, что вы внимательны к своим обязанностям.

    Перси глупо просиял от этих добрых слов. Но Уильямс нес чушь! «Бон Фам Иветт» была плохо отцентрована. Фор-стень-стаксель облегчил бы ей ход, дал бы еще узел или два и позволил бы нам держаться с «Фиандрой» и «Таурусом». И если уж такой новичок, как я, это видел, то Уильямс уж точно. Так почему же он вел ее, как свинью? Очевидно, он хотел, чтобы мы остались одни в океане.

    Остаток дня я держался как можно ближе к Персивалю-Клайву и гадал, что будет дальше. Мейсон и его компания сутенеров и карманников ухмылялись мне и перешептывались между собой, но ничего не делали, а Уильямс изображал командование. Он разделил нас на вахты и назначил кока, чтобы тот кормил нас из корабельных запасов. Затем стемнело, и началось веселье.

    Уильямс был, без сомнения, лучшим рулевым среди нас, и он сам стоял у штурвала. Он качался вместе с кораблем в тусклом свете нактоуза. Мы убавили паруса на ночь, оставив достаточно, чтобы управляться, и Мейсон со своими приятелями темными фигурами слонялись по шкафуту, время от времени выжидающе поглядывая на Уильямса.

    Лунного света хватало, чтобы видеть за нашим носом и на некоторое расстояние по волнам.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки