LoveRead.info » Книги » Приключение » Золотой лев - Уилбур Смит

Золотой лев - Уилбур Смит

Книгу Золотой лев - Уилбур Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

160 0 19:00, 26-01-2023
Золотой лев - Уилбур Смит
26 январь 2023

Книга Золотой лев - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом захватывающем приключении, полном опасностей, действий и интриг, мастер, который был образцом для таких авторов бестселлеров, как Клайв Касслер и Бернард Корнуэлл, возвращается к своей самой продолжительной серии, возвращая поклонников к самым истокам семейной саги Кортни.

Сын пирата и купца сэра Фрэнсиса Кортни, Генри "Хэл" Кортни вырос в море. Когда началась война между английской и голландской империями, его отец, сражаясь за английскую корону, напал на флот Голландской Ост-Индской компании у берегов Африки. Эта храбрость была встречена предательством, и сэр Фрэнсис был казнен. Его убитый горем сын стал свидетелем его смерти и посвятил свою юную взрослую жизнь отмщению за имя своего отца.

Теперь прошло двадцать лет войны. Сейчас 1784 год, и между англичанами и голландцами заключено перемирие, положившее конец долгим годам морских сражений. Хэл тоже изменился. Он стал капитаном собственного корабля и скоро сам станет отцом. Ведя свою команду по волнам опасности, Хэл ведет свой корабль "Золотая ветвь" от невольничьих рынков Занзибара к кишащим пиратами водам Индийского океана в поисках удачи и сокровищ.

Но хотя война окончена, последняя битва еще не выиграна. Скоро Хэл поймет, что чем больше человек достигает, тем больше ему приходится терять. . . .

Этот великолепный роман, наполненный дерзким действием и захватывающими приключениями, вдохнул новую жизнь в одну из самых любимых семейных саг Уилбура Смита и подтвердил его статус нашего “лучшего исторического романиста” (Стивен Кинг).

    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 112
    Перейти на страницу:
    жесткое состязание, - сказал другой офицер, хмуро рассматривая рабов перед собой.

    По опыту Хэла, большинство рабов сохраняли покорность, старались выглядеть безобидными, чтобы просто выжить. Они не поднимали глаз и держали свои мысли при себе. Но этот человек пристально смотрел на капитана, его мускулистое тело было обнажено, если не считать набедренной повязки, и напряжено, как будто он был готов сражаться за свою жизнь. Сможет ли Хэл выиграть такой бой против такого гордого, свирепого противника? Казалось, он вот-вот это узнает.

    И все же сражение было совсем не тем, что имел в виду капитан Жуан Баррос.

    Людей, находившихся поблизости, увели прочь, и Хэл с мускулистым рабом остались стоять на открытом участке палубы шириной в несколько шагов и такой же глубины. Оба они тяжело дышали, но не от напряжения или страха, а просто потому, что вдыхали свежий морской воздух, как голодные люди после стольких дней, проведенных под палубой.

    ‘Вы станцуете для нас, - сказал им Баррос. - ‘Вы будете танцевать под музыку Фернандеса и не перестанете танцевать, пока старик не перестанет играть. Ну, вы можете остановиться, если устанете, но будет только справедливо предупредить вас, что тот, кто остановится первым, пострадает от последствий.’

    Человек рядом с Хэлом не выказал ни малейшего признака понимания, пока Баррос не послал за одним из своих чернокожих матросов, который поспешно спустился с фок-мачты и перевел речь капитана на язык, который раб, казалось, понимал.

    - Какие последствия?- Спросил Хэл.

    Баррос кивнул в сторону офицера, который стоял, опираясь босой ногой на большой моток веревки. - ‘Первый, кто перестанет ценить игру Фернандеса, будет сброшен за борт на конце этой веревки, - сказал он. Затем он повернулся к своим людям - "Те из вас, кто потеряет деньги на исходе танцев, могут отыграть их снова на результате рыбалки. - Он ухмыльнулся, повернулся к Хэлу и развел руками. - ‘Разве я не честный человек? - спросил он. - ‘Вот почему моя команда любит меня.’

    Позади него остальные уже заключали пари, что-то бормоча корабельному интенданту, который изо всех сил старался держать свою книгу в актуальном состоянии.

    Хэл поднял глаза на грот "Мадре де Деус". Капитан Баррос сделал то же самое.

    - А-а, - протянул Баррос. - ‘Ты надеешься, что мы сможем сохранить эту скорость. Восемь узлов, не так ли?’

    Хэл думал о стаях тигровых акул, которые будут преследовать корабль, собирая отбросы и выброшенные за борт отходы уборных.

    ‘Мы подсчитали, что акулы плывут со средней скоростью в два узла, - сказал капитан Баррос, - но они могут плыть гораздо быстрее короткими очередями. - Он повернулся к своим офицерам. - ‘А вы что скажете?’

    ‘Мы зафиксировали, что они идут со скоростью выше восьми узлов, капитан, но они не выдерживают этого долго, - сказал квартирмейстер.

    Баррос кивнул и снова повернулся к Хэлу. - ‘Конечно, все это не должно вас волновать, но только до тех пор, пока вы продолжаете танцевать. - С этими словами он резко повернулся на каблуках и махнул рукой в сторону старика, приглашая его начать. - "Ямайка", пожалуйста, Фернандес. Но держитесь бодро. Англичане так любят веселую джигу.’

    Фернандес принялся дергать длинными пожелтевшими ногтями струны из кошачьих кишок.

    Африканец посмотрел на Хэла, а Хэл - на африканца.

    - Ну что? Продолжайте в том же духе! - Сказал капитан Баррос, и человек с кошкой хлестнул ею поперек каждого из них в качестве стимула.

    И вот Хэл пустился в пляс.

    ***

    -‘Я так понимаю, вы знаете, что мы не можем причалить в Келимане или в любом другом порту на побережье. Бенбери посмотрел на Канюка, когда они оба стояли, прислонившись к поручням на квартердеке "Пеликана", и, кивнув, увидел, как клюв поднялся и опустился. - Проклятые португальцы контролируют все свои владения, и они никому не позволят торговать, кроме себя и арабов. Высадка раба на берег считается торговлей.’

    - Высадка украденного раба на берег считается тяжким преступлением’ - вмешался скрипучий голос Канюка. ‘А что вы имели в виду?’

    ‘Ну, мой второй помощник, Перейра, знает, где находятся шахты, и клянется, что сможет найти их, если у него будет секстант, чтобы вычислить дорогу. Как только вы доберетесь туда, он сможет переводить и для вас, потому что, как я понимаю, у этого парня Лобо нет других языков, кроме португальского и еще какого-то языка, на котором болтают местные дикари. Я высажу вас на берег в дельте реки, я знаю, где нет белых людей. Имейте в виду, там довольно заболочено, но вы можете взять лодку по дороге, я полагаю. И вы будете ближе к шахтам, чем если бы я взял вас с собой в Келиман.’

    ‘Я отправляюсь в это путешествие, не так ли?’

    ‘Один из нас должен это сделать, - заметил Бенбери. - ‘А именно я управляю этим кораблем.’

    ‘Это не улучшит девичьей красоты Юдифи Назет, когда она пройдет пол-Африки, - возразил Канюк.

    "Och, dinnae fash yersel" ... она не какая-нибудь нежная белая девушка. Она такая же чернушка, как и все остальные. Она будет чувствовать себя как дома.’

    ***

    Хэл начал медленно, как и Фернандес, несмотря на приказ своего капитана сохранять бодрость мелодии. Пальцы старика с седой бородой ласкали струны своего инструмента, костяшки пальцев и сухожилия согревались от работы, напоминая себе о радости, когда извлекали музыку из этого плавно изогнутого тела из кипариса и кедра в форме восьмерки. Он плавно вошел в мелодию в свое время, как леди, опускающаяся в горячую ванну, дергая струны, чтобы они пели свою сладкую, нежную песню.

    Хэл также позволил себе слиться с мелодией, его мускулы набирали силу, а разум пытался забыть унижение от того, что ему приходилось сделать. Единственное, что имело значение, - это Юдифь. Все, что ему нужно было сделать, - это выжить.

    Пятка и носок, пятка и носок, его руки были сцеплены за спиной, когда его ноги отмечали ступени, претендуя на этот маленький кусочек палубы «Мадре де Деус». Снова и снова его босые ступни мягко приземлялись на доски, начиная набирать скорость, когда Фернандес позволял музыке собираться, как капитан, поднимающий паруса по ветру.

    Хэл полагал, что у него есть преимущество хотя бы в том, что он знаком с этой мелодией, тогда как

    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки