LoveRead.info » Книги » Приключение » Хожение за три моря - Афанасий Никитин

Хожение за три моря - Афанасий Никитин

Книгу Хожение за три моря - Афанасий Никитин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

79 0 19:00, 07-06-2024
Хожение за три моря - Афанасий Никитин
07 июнь 2024

Книга Хожение за три моря - Афанасий Никитин читать онлайн бесплатно без регистрации

«Хожение за три моря» тверского купца XV в. Афанасия Никитина – классический памятник литературы русских путешествий, наверное, самый знаменитый из них. Новое академическое издание выдающегося труда Никитина обобщает все предшествующие научные издания, бережно сохраняя достижения ученых в исследовании, передаче и комментировании текста. Вместе с тем оно ликвидирует существенные недостатки старых публикаций в анализе происхождения рукописей «Хожения», в характеристике путешествия и взглядов Афанасия Никитина и, что немаловажно, в понятности и доступности его сочинения для читателя. Русский взгляд на мир, великолепно переданный путешественником времен объединения Руси и освобождения ее от ордынского ига, близок и понятен современному читателю потому, что простой купец Афанасий выразил убеждения, которые лежат в основе нашего мировоззрения.Издание адресовано студентам и преподавателям исторических специальностей, политологам и всем интересующимся историей России.

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 129
    Перейти на страницу:
    улицам, а длина ее две сажени» следует текст, относящийся к образам «Бута»: «В четвертые человек…», но грань между л. 202 об. и л. 203 списка А проходит не между словами о змее и «Буте», а чуть раньше: между словами «…ходят по улицам…» (л. 202 об.) и «а длина ее две сажени…» (л. 203). Очевидно, пропуск листа был в оригинале списка А, но писец на этот раз не сумел воспроизвести его буква в букву, а «заскочил» на л. 203 и уже на этом месте воспроизвел пропуск последующего текста[1495].

    Итак, более вероятным представляется второе объяснение: мы можем предполагать, что, несмотря на большую близость Л к А, текст Львовской летописи восходил не к рукописи А, а к ее оригиналу – своду 1518 г., хотя и А и Л стремились передать текст этого свода, и, в частности, содержащегося в нем «Хожения», с максимальной точностью. Иногда писцу Л это удавалось лучше, чем писцу А – отсюда отмеченные выше лучшие чтения Л.

    Троицкий извод «Хожения за три моря» также связан с летописанием, но более косвенно, чем Летописный: в единственном дошедшем до нас полном списке этого извода «Хожение» находится в одном сборнике с Ермолинской летописью, хотя и в особой (третьей) части. На каком-то этапе своего существования рукопись находилась в Троице-Сергиевом монастыре. Это обстоятельство побудило В.А. Кучкина высказать предположение, что в основе Троицкого списка (извода) мог лежать текст «Хожения», доставленный дьяку великого князя Василию Мамыреву. В.А. Кучкин указал при этом на то обстоятельство, что Мамырев, умерший в 1490 г., был похоронен в Троице-Сергиевом монастыре и что он был весьма образованным человеком, знавшим греческий язык (сохранились греческие записи на переписанном им экземпляре Октоиха) и оставившим после себя переписанную и украшенную рукопись 16 пророков, которая «скорее всего» попала в Троицкий монастырь «вместе с другими рукописями библиотеки Василия Мамырева» – «среди них должны были быть и тетради Афанасия Никитина»[1496].

    Однако запись о передаче тетрадей Никитина Мамыреву сохранилась в тексте Летописного, а не Троицкого извода. Напротив, текст Троицкого извода, как мы уже отмечали, имеет ряд явно вторичных черт. Мы не знаем, когда именно Троицкий список ф. 304, III, № 4 (М. 8665) был передан в библиотеку Троицкого монастыря, но эта богатейшая библиотека пополнялась из самых различных источников, и никаких признаков принадлежности Троицкой рукописи «Хожения» В. Мамыреву нет.

    Обстоятельства написания Троицкого извода нам неизвестны (хотя извод этот сложился уже достаточно рано, ибо сама Троицкая рукопись – конца XV или самого начала XVI в.), но можно предполагать, что основной список этого извода не уникален. Уже А.Д. Седельников обнаружил, а А.А. Зимин опубликовал отрывки из «Хожения за три моря», читающиеся в списке М, – сборнике конца XV в. ГБЛ, ф. 178, № 3271, содержащем ряд церковно-полемических (противоеретических) и летописных памятников. Отрывки «Хожения», читающиеся в М, очень невелики по объему – это всего четыре фрагмента по несколько слов в каждом. Заслуживает внимания характерное сходство одного чтения М с Т: вместо «Гундустаньскую землю» здесь читается «Густаньскую землю» (Т, л. 374). Это совпадение дало нам основание в издании 1958 г. связывать список М с версией Т, с оговоркой, однако, что «на основании единственного совпадения уверенно относить фрагмент из сборника Муз. № 3271 к троицкой редакции было бы преждевременно»[1497]. В.А. Кучкин отметил еще одно совпадение М с Т – указание на то, что тот, кто «много плаваетъ», «въ многие грехы впадаеть» (Т, л. 383 об.) вместо «во многие беды впадает» Летописного извода (Л, л. 452). В настоящем издании мы вновь подводим разночтения списка М к Троицкому изводу, по-прежнему считая, однако, такое текстологическое решение условным.

    Сухановский извод (списки С и У) представляет уже иной, новый этап в истории текста «Хожения». Характерной особенностью этого извода является тщательное удаление всех черт религиозного свободомыслия, которые были свойственны Афанасию Никитину[1498]. Так, в этом изводе из текста исключено рассуждение автора о том, что «правую веру бог ведает, а правая вера бога единого знати, имя его призывати на всяком месте чисте чисту» (Т, л. 389 об.) – в Сухановском изводе мы читаем просто: «такова есть сила султана индейского бесерменского» (С, л. 420). Вместо отождествления восточного «намаза» с русской молитвой – «а намаз же их на восток по-русьски» (Т, л. 369 об.), Сухановский извод лаконично указывает: «А поклоны их на восток» (С, л. 415 об.). К мусульманской легенде о наказании города Рея за убийство шаха Хусейна этот извод осторожно добавляет: «…яко же безвернии бают в прелести своей» (С, л. 412). Заодно опущены (или частично переведены) почти все обращения к богу на восточных языках, встречающиеся в тексте Никитина.

    Каково происхождение Сухановского извода «Хожения за три моря»? Уже К.Н. Сербина отметила близость списка Ундольского к тексту Троицкого списка[1499]. Эту близость можно подтвердить множеством примеров, относящихся к Сухановскому изводу в целом. И в Троицком, и в Сухановском изводах мы находим ряд совершенно одинаковых погрешностей в тексте: вместо «дория Гондустаньская» читается: «горы Гондустанъскые» (С, л. 411 об.; ср. Т, л. 369); вместо «салтан невелик» – «салтан великий» (С, л. 414 об.; ср. Т, л. 376); вместо «почку» – «посыку» (С, л. 417; ср. Т, л. 382); вместо «Сулханом» – «султаном» (С, л. 419 об.; ср. Т, л. 389) и т. д. Отразились на изводе XVII в. и характерные общие особенности Троицкого извода – удаление тверских реалий и «очищение» языка от просторечия («бедра» вместо «гузна» и т. д.). Извод XVII в. сохранил еще одно специфическое место Троицкого извода. Как мы уже отмечали, в Летописном изводе «Хожения» упоминалось, что Никитин, выехавший из Твери от «своего государя великого князя Михаила Борисовича», приехал на Кострому с «ыною грамотою великого князя». Троицкий извод в соответствии со своей антитверской тенденцией попытался превратить этого «великого князя» в московского, но сделал это неудачно, в результате чего в Троицком списке возникла не совсем ясная фраза: «И князь великий отпустил мя всея Руси добровольно». В изводе XVII в. эта неуклюжая фраза оказалась исправленной[1500] на: «И князь великий всеа Росии отпустил мя доброволно» (С, л. 411 об.), в результате чего весь оборот стал понятней, хотя по-прежнему неясно, почему «князь великий всеа Росии» «отпускал» Никитина в Костроме.

    Имел ли извод XVII иные источники, кроме Троицкого извода «Хожения»? Некоторые основания для такого предположения как будто дают отдельные чтения Сухановского извода. Так, в обоих его списках третье море, пройденное Никитиным, именуется «морем Чермным» (С, л. 411 об.), так же как в Архивском списке Летописного извода (А, л. 393 об.) и в отличие от Эттерова списка

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 129
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки