LoveRead.info » Книги » Приключение » Рыцарь в черном плаще - Эрнест Капандю

Рыцарь в черном плаще - Эрнест Капандю

Книгу Рыцарь в черном плаще - Эрнест Капандю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 07:16, 21-05-2019
Рыцарь в черном плаще - Эрнест Капандю
21 май 2019
Автор: Эрнест Капандю Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2006
0 0

Книга Рыцарь в черном плаще - Эрнест Капандю читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрнеста Капандю называли литературным "сыном" Дюма-старшего и "братом-близнецом" Дюма-младшего. Пророчили ему небывалую славу и бессмертие его романам. "Journal pour tous", где печатались его книги, расходился в небывалом количестве экземпляров. Если бы Капандю был столь же плодовит, как его "отец" и "брат", возможно, именно он стал бы символом французской литературы XIX века. Но, увы, в начале ХХ века о нем забыли. И вот теперь, спустя 100 лет, Франция опять зачитывается его таинственными и загадочными романами. В Европе появился новый герой. Не Супермен, не Бэтмен, не Зорро, но не менее благородный и отважный - Рыцарь в черном плаще. "Я сделался орудием правосудия судьбы, каравшего негодяев, пренебрегавших человеческими законами. Я стал разбойником, наводящим ужас на город от заката до восхода солнца, а днем - благочестивым оружейником! Если бы мои родители не пали жертвой подлых убийц, я не жил бы таким образом. Но когда я увидел, что мой отец осужден постыдно, а моя мать удавлена, я начал беспощадную войну!"
    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 135
    Перейти на страницу:

    — Однако, для того чтобы жить, надо есть.

    — Я питаюсь по-своему, государь, — сказал граф, подходя. — Я пью эликсиры, приготовленные мной, и одной капли их достаточно для того, чтобы быть сытым целый день.

    — Черт побери! — сказал маршал Саксонский. — Вот драгоценный эликсир, и, если бы вы взялись кормить этим эликсиром королевскую армию во время открывающейся кампании, избавили бы нас от больших хлопот.

    — Это можно было бы сделать, — ответил граф, — но потребовалось бы слишком продолжительное время для того, чтобы каждый солдат смог привыкнуть к новому режиму.

    — А времени у нас мало, и потому мы будем по-прежнему прибегать к главным откупщикам.

    Король пошел с маркизой Помпадур в столовую, дамы под руку с кавалерами проследовали за ними. Граф де Шароле и маршал Саксонский вошли после короля. Дверь за ними закрылась.

    Столовая была просторной, великолепно убранной, с богатой мебелью и ярко освещенной десятками свечей. Она не походила на другие комнаты: середина залы, там, где должен был находиться стол, оказалась пуста, а на полу находилась прекрасная розетка овальной формы с богатыми инкрустациями из розового дерева. Вокруг этой розетки стояли стулья, словно вокруг стола.

    Король сел на кресло, располагавшиеся посреди, маркиза де Помпадур села по правую его руку, гости разместились вокруг.

    В столовой не было ни одного слуги. Паж Ростен один стоял за ширмами в углу комнаты.

    Король и гости образовали круг около пустого места. Как только они сели, послышался тихий звонок. Тотчас розетка на полу опустилась вниз, исчезла, богато сервированный стол медленно появился на ее месте, и перед каждым гостем очутился прибор. С четырех сторон стола появились четыре столика с бутылками и графинами.

    Трапеза началась.

    При каждой смене блюд середина стола опускалась вниз и поднималась с новыми кушаньями. На столе появился удивительный карп, длиной не меньше трех футов, — он вызвал возгласы восторга.

    — Уж это не из тех ли карпов, которых Франциск I пустил в пруд Фонтенбло? — спросил Людовик XV, смотря на Сен-Жермена.

    — Государь, — отвечал граф, — этот карп не из Фонтенбло, а рейнский.

    — Вы так думаете?

    — Я это знаю наверняка.

    — Почему же вы в этом уверены?

    — По красному цвету головной чешуи.

    Таванн сидел напротив графа и с большим вниманием смотрел на карпа.

    — Не пробуждает ли чего-нибудь в ваших воспоминаниях этот карп, виконт? — спросил Сен-Жермен.

    Виконт вздрогнул.

    — Да, — сказал он. — Я только один раз ел карпа такой величины и при таких обстоятельствах, о которых воспоминания не изглаживаются никогда. .

    — При каких это обстоятельствах? — спросила маркиза де Помпадур.

    — Вам угодно знать?

    — Да, если это возможно.

    — Я ел карпа такого размера за завтраком с Петушиным Рыцарем.

    — С Петушиным Рыцарем! — воскликнула маркиза.

    — С Рыцарем! — повторили все. Виконт утвердительно кивнул.

    — Вы завтракали с Петушиным Рыцарем? — спросил король.

    — Да, государь.

    — Ах, Боже мой! Как же это с вами случилось? Разве этот разбойник вас захватил?

    — Он меня пригласил.

    — И вы приняли его приглашение?

    — Да, государь, я принял это приглашение, как принимают подобные приглашения от друзей.

    — Разве Петушиный Рыцарь ваш друг?

    — Я имею честь быть его другом.

    — Если бы здесь был начальник полиции, он был бы рад арестовать вас.

    — Как он арестовал Петушиного Рыцаря, — сказал Ришелье смеясь.

    — Но почему же вы друг этого ужасного Рыцаря? — спросила маркиза Помпадур.

    — Позвольте мне сказать вам, маркиза, что Рыцарь этот совсем не ужасен, напротив, он очень хорош собой — не правда ли, Ришелье?

    — Да, он очень хорош, — кивнул герцог.

    — Вы тоже с ним знакомы? — с удивлением спросил король.

    — Я его видел однажды после ужина у Комарго.

    — И я тоже, — сказал Бриссак.

    — И я, — прибавил Креки. — Это было именно в ту ночь, когда сгорел особняк Шароле.

    — Ваш особняк? — повторил король, обернувшись к своему кузену.

    Граф де Шароле был несколько бледен и кусал себе губы.

    — А! Эти господа видели Петушиного Рыцаря в ту ночь? — сказал он ироническим тоном.

    — Да, — отвечал Таванн. — Он принес цветы дамам и успокоил их насчет опасности, которую могла причинить близость пожара.

    — В ту ночь Сабина Даже чуть не была убита, — напомнил Ришелье.

    Граф де Шароле пристально посмотрел на Таванна.

    — Рыцарь ваш друг? — спросил он.

    — Да, — ответил Таванн.

    — Не поздравляю вас с этим.

    — Почему?

    — Потому, что нелестно быть другом презренного вора.

    — Петушиный Рыцарь не ворует.

    — В самом деле?

    — Нет. Он воюет. Это необыкновенный разбойник, он имеет дело только со знатными людьми.

    — Как? — спросил король.

    — Петушиный Рыцарь никогда не грабил домов мещан или простолюдинов, никогда не совершал преступлений против нетитулованных особ или бедняков. Более того, он часто, очень часто помогал многим, и некоторым дворянам он даже очень предан.

    — Каким дворянам?

    — Многим, и мне, между прочими.

    — Он оказал вам услугу?

    — Да, государь.

    — Какую услугу?

    — Он дважды спас мне жизнь; он убил своей рукой трех человек, напавших на меня; он избавил меня от четвертого, который мне мешал, и бросил сто тысяч экю на ветер, чтобы предоставить мне возможность доказать женщине, любимой мною, что моя любовь искренна.

    — Да, этот Рыцарь очаровательный человек! — сказал, смеясь, герцог Ришелье. — И начальник полиции клевещет на него самым недостойным образом.

    — Вы думаете? — спросил граф де Шароле.

    — О! — сказал герцог де Бриссак. — Если Петушиный Рыцарь друг виконта де Таванна, то другом графа де Шароле его никак не назовешь.

    — Он, верно, хороший друг артистов Оперы, — сказал граф де Сен-Жермен, — я знаю, что сегодня он дает ужин всему кордебалету.

    — Сегодня вечером? — удивились все.

    — Да. Он прислал в два часа в Оперу корзины со всем необходимым для ужина.

    — Вы откуда это знаете?

    — Я знаю все, государь, и в ту самую минуту, как это случается.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки