LoveRead.info » Книги » Романы » Другая женщина - Пенни Винченци

Другая женщина - Пенни Винченци

Книгу Другая женщина - Пенни Винченци читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

405 0 13:44, 09-05-2019
Другая женщина - Пенни Винченци
09 май 2019
Автор: Пенни Винченци Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Другая женщина - Пенни Винченци читать онлайн бесплатно без регистрации

Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 132
    Перейти на страницу:

    - Не робей! Я сам поговорю с ними. Куда подевалась твоя храбрость?

    - Доктор Омерод убила ее во мне, - ответила Гарриет, тяжело вздохнув.

    - Кто такая? Ладно, потом расскажешь. Эй, послушайте!

    Сэр Мерлин взмахнул палкой, привлекая к себе внимание проходящей мимо учительницы.

    - Дедушка Мерлин, ты не должен так вести себя. К учителям надо относиться уважительно.

    - С какой стати? Почему я должен относиться к ним уважительно, если они так плохо заботятся о тебе?

    - Простите! - услышали они и увидели, что им навстречу бежит мисс Фокстед, учительница латинского, в таком же мятом, как и у доктора Омерод, бежевом костюме, с обвисшей до талии грудью и намотанными на уши косами, - здесь нельзя ставить машину.

    - Почему? - спросил сэр Мерлин, глядя на нее с неподдельным удивлением. - Какой от этого вред? Здесь нет ни одного растения.

    - Ну… понимаете… здесь площадка для игр. Это… опасно…

    - Все это полная ерунда. Девочки ведь не слепые, не так ли? Они заметят движущийся автомобиль. Послушайте, я забираю Гарриет на целый день. Мы вернемся к отбою.

    - Боюсь, что вы не должны этого делать, - ответила мисс Фокстед, покрываясь от волнения потом. - Сегодня обычный школьный день, а свидания разрешаются только по особым дням. Кроме того, я даже не знаю, кто вы такой. Я поступлю безответственно, если разрешу Гарриет уйти с вами.

    - Понимаю, понимаю, - ответил сэр Мерлин, становясь вежливым и протягивая мисс Фокстед руку. - Я крестный отец ее папы, сэр Мерлин Рейд. Здравствуйте. Я полагаю, вам надо с кем-то посоветоваться. Мы подождем вас здесь.

    - Сэр Мерлин, я действительно не могу…

    - Послушайте, идите и поговорите с вашей начальницей, а то мы проспорим целый день.

    - Но… я действительно не вижу… так нельзя… - совсем растерялась мисс Фокстед.

    - Ну хорошо, - сказал сэр Мерлин, - мы пойдем вместе с вами.

    Следуя за мисс Фокстед, они пересекли школьный двор и направились к кабинету директрисы. Мисс Фокстед вошла в кабинет, и они услышали сначала ее голос, а затем более высокий голос мисс Эдмундсон. Наконец в дверях появилась и она сама. Директриса понимающе улыбнулась сэру Мерлину и протянула руку.

    - Сэр Мерлин, я рада познакомиться с вами. Я понимаю, что вам хочется побыть с Гарриет, но боюсь, что это невозможно, так как противоречит нашим правилам. Как-нибудь в конце первой четверти, в одно из воскресений…

    - Вы позвонили ее отцу?

    - Конечно, нет. Она никуда не пойдет, поэтому и звонить незачем.

    - Послушайте, леди, - начал сэр Мерлин, и его густые брови сошлись на переносице.

    Это было верным признаком того, что он начинает терять терпение. Но мисс Эдмундсон этого не знала и потому стояла на своем.

    - Сэр Мерлин, мне действительно не нравится…

    - Меня не заботит, что вам нравится или не нравится, - оборвал ее сэр Мерлин. - Вот мне не нравится, что вы сделали с этим ребенком. Она очень исхудала и выглядит такой бледной, будто никогда не бывает на свежем воздухе. Что вы тут с ней сделали?

    - Сэр Мерлин, уверяю вас…

    - Мне не нужны ваши заверения. Мне нужна Гарриет, и я забираю ее.

    - Но…

    Сэр Мерлин взял Гарриет за руку и повел за собой, но внезапно остановился и посмотрел на директрису.

    - Между прочим, - сказал он, - какова плата за обучение в этом заведении?

    - Боюсь, что я…

    - Полагаю, что вы сдираете тысячу фунтов за четверть. Это около… минуточку!

    Он вытащил из кармана калькулятор и показал его директрисе.

    - Чудесная вещица. Вам непременно нужно завести такую. Итак, приступим к делу. Тысяча за четверть… это двенадцать недель, или, скажем, восемьдесят четыре дня. Получается одиннадцать фунтов и девятьсот сорок семь тысячных пенса в день. Огромная сумма. Что вы на это скажете? Сегодня вы сэкономите на Гарриет. Я скажу своему крестнику, чтобы он не доплатил вам эту сумму в следующей четверти. Счастливо оставаться. Не забудьте позвонить ее отцу. Мы вернемся к отбою.

    - Сэр Мерлин…

    «Лагонда» рванулась с места, и только тогда Гарриет с облегчением вздохнула.

    Сэр Мерлин сделал то, что не смогли сделать ни ее слезы, ни мольбы, ни болезнь, ни воровство: Гарриет забрали из школы.

    Она впервые узнала об этом решении не от родителей и даже не от мисс Эдмундсон, а из письма Крессиды, где та, старательно выводя буквы, писала: «Я так рада, что они забирают тебя домой. Но я слышала, как они говорили, что отошлют тебя обратно, если ты снова будешь плохо себя вести».

    - Я думаю, что мне стоит пойти к мосту и поискать Крессиду, - сказала Гарриет, отставляя чашку с чаем. - Похоже, она все-таки немного нервничает, хотя вчера вечером казалась совершенно спокойной. Я скоро вернусь, Жанин. Педи, пойдешь гулять?

    Педи посмотрела на нее одним глазом и еще уютнее свернулась в клубочек.

    Зайдя в кладовку, Гарриет сняла с крючка старый плащ матери, накинула его поверх длинной майки, которая служила ей ночной рубашкой, сунула ноги в сапоги и вышла на улицу.

    Утро было солнечным, воздух прозрачным и ароматным.

    «Как шампанское», - подумала Гарриет, сама удивляясь пришедшему на ум сравнению. Поэзия всегда была чужда ее душе.

    Она прошла через мощенный кирпичом дворик, миновала розарий, заботу и гордость отца, и подошла к маленькой калитке в глубине сада. За оградой до самой речушки с перекинутым через нее горбатым мостиком простиралось зеленое поле.

    Этот мостик, ведущий на противоположный заросший папоротником берег с каменной скамьей на нем, был фоном для всех семейных фотографий.

    Гарриет была уверена, что увидит на мосту Крессиду с пучком зеленых веток в руке, которые она, перегнувшись через перила, пускает по воде, следя за их медленным кружением. Она всегда так делала, когда в минуты сердечных волнений приходила на этот мостик. Обычно рядом с ней сидела Педи и тоже не мигая смотрела на воду. Только в это утро собака осталась дома, да и Крессиды не было видно. Мостик был пуст.

    Не было ее и в соседней рощице, и на противоположном берегу, и на дальнем лугу. Ее не было нигде.

    Слегка нахмурившись, испытывая беспокойство и в то же время убеждая себя, что не случилось ничего страшного, Гарриет поспешила к дому.

    Она отметила про себя, что густая росистая трава хранила отпечатки только ее ног. Даже собачьих следов не было видно. Куда же все-таки Крессида ходила с Педи, и где она сейчас? Конечно же, дома. Просто она, наверное, пошла верхней тропой, и они разминулись. Но почему она ушла так далеко, так рано и в такой день?

    Пытаясь справиться с волнением, Гарриет вошла в кухню и, улыбнувшись Жанин вымученной улыбкой, спросила:

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 132
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки