Лотос - Дженнифер Хартманн
Книгу Лотос - Дженнифер Хартманн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
2 392 0 23:03, 11-12-2023Книга Лотос - Дженнифер Хартманн читать онлайн бесплатно без регистрации
Для всего мира он был маленьким мальчиком, пропавшим без вести четвертого июля. Для меня он был всем.Когда Оливер исчез, мое сердце раскололось. Я не знала, как продолжать жить дальше. Но прошло более двадцати лет, я научилась справляться с невыносимым чувством пустоты в душе, и все пошло своим чередом.Меньше всего я ожидала, что спустя столько лет вновь увижу своего друга детства, который пропал так давно. Но вот он здесь и стоит прямо передо мной. Истерзанный судьбой и переживший страшные испытания.Его зовут Оливер Линч. И это его история.Наша история.
Примечания
1
Имеется в виду знаменитый телесериал «В Филадельфии всегда солнечно».
2
Деятельность социальной сети Facebook запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 Закона РФ «О средствах массовой информации»).
3
Миллениалы – это люди, выросшие в эпоху цифровых технологий. Так называют родившихся в диапазоне 1980–2000-х годов. Они с детства привыкли к интернету и удобным сервисам, которые позволяют сделать множество вещей онлайн.
4
Деятельность социальной сети Facebook запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 Закона РФ «О средствах массовой информации»).
5
Aeropostale и Express – бренды одежды.
6
Отсылка на фильм «Фокус-покус», который рассказывает о трех сестрах-ведьмах по фамилии Сандерсон.
7
Стробоскóп – прибор, позволяющий быстро воспроизводить повторяющиеся яркие световые импульсы.
8
Деятельность социальной сети Facebook запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 Закона РФ «О средствах массовой информации»).
9
Отсылка на персонажа поп-культуры – привидения Каспера.
10
Пипидастр – помпон для чирлидинга.
11
Клементин и танжерин – это названия видов мандаринов.
12
«Принцесса-невеста» – американский приключенческий комедийно-романтический фильм 1987 года.
13
Super Mario Bros. – видеоигра в жанре платформера, разработанная и выпущенная в 1985 году японской компанией Nintendo для платформы Famicom.
14
«Шоу Рена и Стимпи» – американско-канадский мультипликационный сериал, повествующий о приключениях двух антропоморфных зверей – пса Рена и кота Стимпи.
15
Курт Дональд Кобейн – американский рок-музыкант, вокалист, гитарист и автор песен. Наиболее известен как основатель и лидер рок-группы «Нирвана».
16
Согласно легенде, непослушным детям в Рождество в чулки или носки, которые вешают на камин, Санта кладет уголек.
17
Отсылка на телесериал «Баффи – истребительница вампиров».
18
Каламбур с названием реки и крупным интернет-магазином.
19
«Над пропастью во ржи» – роман американского писателя Джерома Сэлинджера. В нем от лица 17-летнего юноши по имени Холден откровенно рассказывается о его обостренном восприятии американской действительности, а также о неприятии общих канонов и морали современного общества.
20
Здесь и далее отсылки на кинофильм «Большой Лебовски».
21
Бетти Крокер – бренд и вымышленный персонаж, используемый в рекламных кампаниях продуктов питания и рецептов.
22
Аспен – горнолыжный курорт в штате Колорадо.
23
«Эй, Арнольд!» – мультсериал американского детского телеканала Nickelodeon. Демонстрировался в США с 7 октября 1996 по 8 июня 2004 года. Главный герой сериала – школьник Арнольд, живущий со своими дедушкой Филом и бабушкой Гертрудой в пансионе «Сансет-Армз», владельцами которого они являются.
24
Знаменитая фраза из фильма «Принцесса-невеста».
25
Выражение «Уловка-22» означает, что попытка соблюдения некоторого правила сама по себе означает его нарушение.
26
«Кордон блю» – панированный в сухарях шницель, начиненный сыром и ветчиной, предположительно рецепт швейцарской кухни.
27
Начос – это мексиканская еда, состоящая из жареных чипсов тортилья или тотопо, покрытых плавленым сыром или сырным соусом.
28
Гуакамоле – холодная закуска, а также соус-дип из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ.
29
Энчилáда – традиционное блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую тортилью из кукурузной муки, в которую завернута начинка.
30
Соус ранчеро – это разновидность сальсы, приготовленной с помидорами, перцем, дымчатым перцем чили и специями.
31
Герой одноименного фильма ужасов.
32
Шутка построена на песне в стиле йодль «Yo Da Lady Who» Mason Ramsey.
33
Мандала – симметричный рисунок в тантрической йоге буддизма и индуизма, в общем смысле символизирующий мир, вселенную.
34
Известный производитель канцелярских товаров.
35
Это выражение восходит к тем временам, когда пассажир рядом с водителем был вооружен, чтобы охранять повозку от бандитов.
36
Гóголь-мóголь – сладкое блюдо из взбитых с сахаром или сахарной пудрой яиц.
37
Отсылка к песне «Cumbersome» группы Seven Mary Three.
38
Бини – трикотажная или вязаная шапка без завязок, которая плотно сидит на голове и не сползает.
39
Лингвини – длинная, не плоская, а чуть сплюснутая паста, которую, как и спагетти, варят целиком, не ломая.
40
Деятельность социальной сети Facebook запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 Закона РФ «О средствах массовой информации»).
41
Xoxo – это символьное обозначение, которое расшифровывается как «объятия и поцелуи».
42
Марка консервов.
43
Настольная игра.
44
«Десять казней египетских» – описанные в Пятикнижии бедствия, постигшие египтян, одно из них язвы.
45
Бранч – это комбинация завтрака и ланча (обеда), которую принято подавать с позднего утра (с 10 часов) и до раннего обеда (до 14–15).
46
Американская программа льготной покупки продуктов (продуктовые талоны) – одна из федеральных программ помощи жителям США, не имеющим доходов или имеющим низкие доходы.
47
Игрушка-конструктор (светящаяся мозаика), состоящая из подсвеченного планшета с отверстиями и маленьких цветных кнопок, из которых можно составлять разные композиции.
48
Один из оленей Санта-Клауса.
49
Стальной, ранее – деревянный или металлическо-деревянный стержень, предназначенный для чистки и смазки ствола ручного огнестрельного или пневматического оружия.
50
Банши – в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Лариса04 июнь 12:43
Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,...
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
-
Stmara02 июнь 22:44
Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная...
Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
-
Alex01 июнь 17:12
💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕...
Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
