LoveRead.info » Книги » Романы » Все о страсти - Стефани Лоуренс

Все о страсти - Стефани Лоуренс

Книгу Все о страсти - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

545 0 00:01, 09-05-2019
Все о страсти - Стефани Лоуренс
09 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Все о страсти - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Джайлз Роулингс презирал любовь и искренне полагал, что единственное предназначение женщины — рожать мужу сыновей и закрывать глаза на все его развлечения. И юная Франческа, которую он повел к алтарю, идеально соответствовала этим качествам, но только на первый взгляд. Потому что в действительности прелестная новобрачная намерена покорить сердце и душу своего супруга, стать для него радостью и наслаждением, верной женой — и обжигающе-страстной любовницей.
    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 109
    Перейти на страницу:

    — Что?!

    — Осберт, я должна! Френни просит приехать немедленно. Она не сможет долго ждать, и я вполне понимаю почему. Она и Джинни, должно быть, гуляют…

    — Только не в Чипсайде. Это не то место, куда дамы ходят на прогулку.

    — Как бы то ни было, Френни там, и с ней, разумеется, горничная, и, кроме того, это же церковь, так что нам ничего не грозит. Я возьму с собой сопровождающих.

    — Вы возьмете меня!

    — Нет. — Франческа положила руку на его рукав и умоляюще пробормотала: — Я не смею. Френни пишет, что хочет рассказать что-то об Эстер. Будто бы она больна и скрывает это… нужно выяснить, что знает Френни. А она замкнется, если я буду не одна.

    — Карета подана, мэм, — объявил Уоллес. — Надеюсь, с моей стороны не будет большой дерзостью посоветовать, чтобы вы позволили мистеру Роулингсу ехать с вами?

    Но Франческа покачала головой:

    — Это невозможно, да и ни к чему. Я собираюсь поехать в церковь повидаться с кузиной, только и всего.

    За дверью раздался нетерпеливый перестук копыт.

    — Я вернусь, как только смогу.

    — Франческа!

    — Мэм, позвольте предложить…

    Франческа молча вышла на крыльцо. Осберт и Уоллес направились за ней. На лице Уоллеса было написано беспокойство, смешанное с неприкрытой тревогой. Осберт, лишенный его сдержанности, тащился следом, продолжая читать ей проповедь. Дверца захлопнулась перед самым его носом.

    — Джайлзу это не понравится! — возмутился Осберт.

    — Возможно, — согласилась Франческа, — но я буду дома, прежде чем он узнает.

    Экипаж дрогнул и покатился.

    Осберт всплеснул руками.

    — Женщины! — прошипел он.

    За спиной послышался деликатный кашель.

    — Не прогневайтесь, сэр, но если изволите выслушать… хозяин славится умением обращаться с женщинами.

    — Знаю. Чертовски умен, изворотлив, дипломатичен и все такое, но что теперь делать?

    — Очень просто, сэр. По-моему, его сиятельство сейчас в «Уайте». Вас, разумеется, мигом туда пропустят, и вы сможете объяснить всю сложность ситуации.

    Осберт еще раз негодующе глянул в ту сторону, куда свернул экипаж.

    — Немедленно еду. «Уайте», говорите?

    — Именно, сэр, — подтвердил Уоллес, повелительно взмахнув рукой. — А вот и карета.


    Осберт швырнул кучеру деньги, повернулся и, к своему невыразимому облегчению, увидел в дверях клуба Джайлза.

    — Эй!

    Протиснувшись через толпы пешеходов, он добрался до Джайлза, как раз когда тот спустился с крыльца.

    Джайлз нахмурился:

    — Мне казалось, что ты сегодня днем сопровождаешь Франческу к леди Карлайл.

    — Мне тоже так казалось. — Коротко кивнув подошедшему Девилу, Осберт пожаловался: — Она отправилась в какую-то заброшенную церковь в Чипсайде.

    — Что?!

    — Именно это я и воскликнул, когда узнал, что она задумала. Объяснил, что там не место дамам вроде нее. Да и Уоллес пытался, но…

    — Зачем она поехала?

    — Получила записку от кузины. Она, то есть кузина, написала, что хочет рассказать Франческе о какой-то Эстер. Похоже, Франческа ничуть не удивилась тому, что кузина предпочла назначить ей встречу в церкви Святой Маргариты в Чипсайде. Она не позволила мне ехать с ней, сказала, что та передумает, не станет откровенничать… или что-то в этом роде.

    Джайлз схватил Осберта за руку, очевидно, едва сдерживаясь, чтобы не тряхнуть его как следует. Знакомый черный страх наползал на него дымными клубами. Грудь сжали безжалостные щупальца.

    — Она взяла экипаж?

    Осберт кивнул:

    — И двух лакеев. Рядом с кучером сидел еще и грум.

    — Прекрасно.

    Джайлз выпустил Осберта. Девил спустился с крыльца и стал рядом.

    Джайлз глянул на друга и покачал головой:

    — Она под надежной охраной, но… — Но он знал, что она в опасности. Неминуемой опасности. При одной мысли о Френни у него холодела кровь. — Мне это не нравится.

    — Мне тоже. И Уоллесу, — поддакнул Осберт.

    — Особенно та часть, где речь идет о Чипсайде, — поддержал Девил. — Джайлз, каковы наши действия?

    Джайлз немного подумал.

    — Осберт, немедленно найми кеб. Мы едем в Чипсайд.

    — Превосходно, — кивнул Осберт, отходя.

    — А я? — удивился Девил.

    — Мне нужно, чтобы кто-то вразумительно объяснил ситуацию дяде Франчески.

    — Понятно, — протянул Девил. — Чарлзу Роулингсу?

    — Да. Он с семьей остановился в отеле «Бертрам» на Дьюк-стрит. Он говорил, что сегодня они готовятся к отъезду и очень заняты, но мне нужно, чтобы он приехал в Чип сайд. Скажи ему, что Френни там.

    — Это кузина Франчески?

    — Да. Не знаю, что происходит… что задумала Френни, но…

    Но инстинкт предвещал недоброе.

    Джайлз встретился глазами с Девилом.

    — Ты объяснишь Чарлзу?

    — Разумеется. А потом?

    — Не знаю. Что бы ни случилось потом, думаю, лучше, чтобы это не вышло за пределы семейного круга.

    Девил посмотрел ему в глаза, кивнул и хлопнул по плечу.

    — Не будем терять времени. Я отправляюсь к Чарлзу со всей возможной скоростью.

    Он направился на Дьюк-стрит, находившуюся в двух кварталах от «Уайте». Джайлз зашагал к кебу, где уже Сидел Осберт.

    — Церковь Святой Маргариты в Чипсайде, — бросил он. — И гоните во весь дух!


    Франческа сидела в экипаже, медленно катившемся по мостовой. За окном мерк дневной свет. Она узнала высокие здания вдоль Стрэнда, потом дорога, проходя через Флит, сузилась. Джон придержал лошадей, и грум, спрыгнув на землю, прЪворно зажег фонари. Карета неспешно потащилась на холм, к собору Святого Павла. Стуча копытами, кони снова стали спускаться по очередному откосу, в ту часть Лондона, которую никогда не видела Франческа.

    Скоро бледные клочья тумана затянули окна домов. Дорога шла вблизи реки: туман становился гуще, лавки и таверны были окутаны молочным саваном.

    Франческа нахмурилась. Ей впервые стало не по себе. Дурное предчувствие росло с каждой минутой, слишком острое, чтобы его игнорировать. Почему Френни выбрала такое неприятное место? Осберт прав: Джинни никогда не привела бы сюда подопечную.

    Сырость проникала в карету — по спине Франчески полз озноб.

    Что-то неладно. Что-то не так. Опасность подстерегает за углом.

    Но она сможет узнать, в чем дело, только когда встретится с Френни. Кроме того, с ней четверо дюжих мужчин, да и церковь — достаточно спокойный уголок.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки