LoveRead.info » Книги » Романы » Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ

Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ

Книгу Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

19 0 09:02, 14-11-2025
Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ
14 ноябрь 2025
Автор: Мэй Юйчжэ Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читать онлайн бесплатно без регистрации

Политические бури не утихают: дворцовые заговоры, борьба за трон и кровопролитные восстания делают каждый шаг смертельно опасной игрой. Но Ван Сюань уже не юная принцесса – она женщина, на чьих плечах держится будущее Поднебесной. Чтобы сохранить порядок, ей приходится принимать жестокие решения и жертвовать тем, что дорого сердцу. Вместе с Сяо Ци, мужем, ставшим ее опорой и союзником, она проходит через множество опасностей и предательств и поднимается на вершину, чтобы удержать страну от гибели.

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 128
    Перейти на страницу:
    увидела: где было синее море – ныне там тутовые рощи [185].

    – А-У, я вернулся, – тихо сказал он, долго глядя на меня.

    Я хотела улыбнуться ему, но слезы катились по щекам, точно жемчуга с оборванной нити бус.

    Его чуть дрожащие пальцы коснулись моих губ.

    – Я больше никогда не оставлю тебя.

    Взгляд его был горячим, преданным и, казалось, немного грустным. Была в нем еще какая-то эмоция, которую я никак не могла определить. Но он прятал ее глубоко в своем сердце. Я застыла, потерявшись в его взгляде. Я смотрела на него так долго и не сразу заметила, что время оставило свои едва заметные следы на его лице.

    Солнце и луна снуют по небу, подобно ткацким челнокам [186], – десять лет минуло. Наши лучшие годы прошли в спорах, их унесли ветра и морозы. Нашим счастьем была эта встреча, и произошла она, когда было еще не слишком поздно.

    Прежде чем его пылающие тонкие губы похитили мое сознание, я вдруг вспомнила еще кое-что очень важное.

    – Цыань-сы! Дети еще там! – Я волнительно посмотрела на него и потянула за рукава.

    Но он прикрыл мне рот, крепко обнял и тихо сказал:

    – Тише, любимая.

    Я не шевельнулась, не могла издать ни звука, а он смотрел на меня взглядом, полным нежности. Вдруг из-за ширмы я услышала знакомый детский крик. Я была ошеломлена, а его губы изогнулись в широкой улыбке.

    – Ты их разбудила.

    Вместе в вечность

    Во дворце Чжаоян произошло слишком много печальных событий, а во дворце Цяньюань блуждали призраки императоров всех династий.

    Я не хотела возводить новый дворец на руинах предыдущей династии, не желала вновь переживать радости и горести прошлого в стенах знакомых коридоров. Три дня спустя Сяо Ци издал указ – сравнять с землей руины двух дворцов, выбрать новое хорошее место для строительства и отказаться от старых названий. Теперь дворец императрицы будет называться Ханьчжан [187].

    Пережившие хаос придворные старики стали свидетелями ужасных дворцовых тайн. Я не могла запереть их во дворце в ожидании своей смерти, но и не могла смотреть на их лица. Три месяца спустя Сяо Ци издал указ – отправить старых придворных министров обратно в их родные города.

    Мятежник Сун Хуайэнь был казнен, а его непоколебимо верная супруга Юйсю отдала жизнь за родину. Она посмертно введена в ранг и получила титул Сяому-гунчжу [188]. По моей просьбе троих детей из семьи Сун освободили от ответственности из-за слишком юного возраста. Их, как простолюдинов, отправили вместе с остальными членами их рода в Западный Шу, откуда они никогда не смогут вернуться в столицу.

    Останки покойного императора сгорели дотла. Сяо Ци, последовав моему желанию, отстроил в императорской усыпальнице склеп с погребенной одеждой усопших императора Су-цзуна и императрицы Чэн-сянь.

    Старики их дворца, Цяньюань и Чжаоян, либо погибли во время восстания, либо были похоронены в огне. Никто не знал, что произошло в тот день.

    Сяо Ци никогда не задумывался о смерти Цзыданя.

    Все соответствовало моим желаниям и шло так, как я хочу. Единственное, о чем я сожалела, – о брате, который не вернулся домой. Вольный и талантливый Цзянся-ван покинул родину и решил остаться среди ледяных просторов Сайбея [189].

    Когда Сяо Ци вернулся ко двору, он доложил, что изгнал туцзюэ с наших земель и достиг непригодного для жизни крайнего севера – он ступил на Великую северную пустошь. Ему нужно было еще три месяца, чтобы окончательно стереть туцзюэ с лица земли. Однако из-за неожиданного восстания Сун Хуайэня им пришлось остановить поход, развернуть войска и вернуться.

    Из-за внутреннего мятежа сорвался успех похода Юйчжан-вана. Возможно, благодаря своим достижениям на границе Сяо Ци и смог заполучить трон, но ему пришлось отказаться от своего самого заветного желания. Он хотел истребить туцзюэ, объединить реки и горы – это было целью всей его жизни. На время Северного похода Сяо Ци мобилизовал огромное количество солдат, но он так и не смог реализовать свое желание. Вероятно, если в будущем ему суждено отправиться в очередной поход, полностью уничтожить туцзюэ будет гораздо сложнее.

    Хэлань Чжэнь, упорно отказывавшийся сдаться, в конце концов отправил Сяо Ци письмо, в котором изъявил покорность и решил капитулировать. Время меняло всех, даже Хэлань Чжэнь уже не был таким решительным и покорно опустил голову.

    В конечном счете туцзюэ сделали его истинным ханом. Выбирая между личными обидами на Поднебесную и сохранением своего народа, он решительно выбрал второе.

    Сяо Ци принял капитуляцию и заключил с туцзюэ союз. Так они смогли очертить четкие границы между своими землями. Хэлань Чжэнь повел оставшиеся племена на крайний север и вернул нашей империи всю обширную и плодородную землю на границе с Мобэем.

    Я никак не могла поверить, что Хэлань Чжэнь признал поражение. Такие, как он, подобны одиноким волкам – они всегда скрываются и ждут возможности, не отказываются от своих целей, пока душа не расстанется с телом. Временная капитуляция нужна ему только для того, чтоб он мог сохранить жизнь.

    Ему снова удалось сбежать из ловушки Сяо Ци. В течение десяти лет ни один не смог убить другого. Сяо Ци – парящий в небе орел, а Хэлань Чжэнь – ползающая по земле ядовитая змея. Быть может, он еще вернется.

    После установления границ Сяо Ци издал новый указ, который изменит судьбу не только миллионов людей, но и моего брата и северных земель.

    Он разделил земли к северу от Ниншо и южные земли от крайнего севера, где жили смешанные этнические группы. Он переселил потерявших на войне свои стада туцзюэ на юг и к северу от Ниншо, чтобы они могли возделывать залежные земли и заселить их. Переселил ханьцев, потерявших на войне свои земли и пастбищные угодья, на плодородный север, чтобы они могли строить города и процветать в торговле… Сначала Сяо Ци воспользовался всей своей военной мощью, чтобы сокрушить силу всех народов, а теперь заставил их жить вместе, объединив их знания и обычаи. Чтобы выжить, им придется полагаться друг на друга, позабыть о ненависти, научиться терпеть и сосуществовать вместе.

    Пусть длинный меч в руках государя способен расколоть почву и разделить земли, но он не сможет разделить привязанность народов к пустыням и родине, не разрубит родственные связи.

    Давным-давно в один из вечеров мы выехали с Сяо Ци верхом за пределы Ниншо. Перед нами над домами пастухов туцзюэ поднимался дым от приготовления пищи.

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки