LoveRead.info » Книги » Романы » Сияние огненного опала - Элизабет Хэран

Сияние огненного опала - Элизабет Хэран

Книгу Сияние огненного опала - Элизабет Хэран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

328 0 12:00, 14-05-2019
Сияние огненного опала - Элизабет Хэран
14 май 2019
Автор: Элизабет Хэран Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга Сияние огненного опала - Элизабет Хэран читать онлайн бесплатно без регистрации

За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной... Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!
    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 118
    Перейти на страницу:

    – Это поможет галерее?

    – Еще как! – с восторгом воскликнул Гарет.

    – Тогда вам остается лишь сообщать мне, когда вам будет нужен камень, – сказал Джонатан.

    Эрин сочла очень пикантным, что в этот момент опал находился тут же, рядом с ними, и что об этом знали лишь она и Джонатан.

    – Нам нужно только хорошенько продумать, как мы представим публике камень, – сказала она.

    – Есть предложение, – сказал Брэдли. – Опал можно положить на подест, а за ним, на стене, написать фреску. Что-то вроде пейзажа, где будут изображены места, в которых был найден опал, и старатель возле костра.

    – Замечательная идея! – воскликнула Эрин.

    – Кому мы закажем такую фреску? – забеспокоился Гарет.

    – Может, художнику, чьи работы мы сегодня выставили? – предложил Брэдли.

    – Толковое предложение. Ты думаешь, он справится?

    – Да, несомненно.

    – Ты сможешь уговорить его, чтобы он пришел сюда?

    – Наверное, только после заключения договора, если мы дадим ему гарантии приватности.

    – Я уверен, что это можно сделать, – заверил сына Гарет.

    – Фреска? Действительно, замечательная идея, – сказал Джонатан, заразившийся общим энтузиазмом.

    – Вы можете описать мне опаловые поля? А я передам эту информацию художнику, – спросил Брэдли у Джонатана.

    – Конечно.

    Они уселись в углу зала и продолжили разговор.

    Марли не отходила от Эрин, а та баловала ее жареными колбасками в тесте и маленькими канапе, налила ей молока. Когда девочка наелась до отвала, Эрин повела ее на экскурсию по галерее, объяснив, что здесь ее рабочее место. Ей было радостно видеть рядом с собой Марли. Она скучала по девчушке больше, чем могла предположить.

    Марли рассказала ей о матери Джонатана, даме по имени Мэй, – что она очень добрая. Казалось, девочка уже успела к ней привязаться. Но вот Лайзу она почему-то не упоминала вовсе.

    – Бабушка Мэй печет для меня шоколадные булочки. Я их очень люблю, – сообщила Марли. – Она мажет их сверху глазурью.

    – Хм-м, я тоже люблю шоколадные булочки, – отозвалась Эрин.

    – А еще бабушка Мэй читает мне книжки.

    – Очень хорошо, я рада, – сказала Эрин.

    – Где же дядя Корнелиус? Мне так хочется поиграть с ним в мяч.

    – Он все еще в Австралии, – ответила Эрин.

    – В нашем доме?

    – Нет, в Западной Австралии, в городке под названием Брум. Он покупает там жемчуг, который потом продаст в Англии.

    – Мне Австралия нравится больше, чем Англия, – заявила Марли и грустно опустила голову.

    Эрин мысленно посочувствовала девочке.

    – Марли, к новому месту привыкаешь не сразу. Я вот очень скучала по Англии, галерее и моей семье, когда была в Австралии. Но потом все-таки привыкла.

    – Мне понравился дом, в котором мы жили. Дом, где я играла с дядей Корнелиусом. Я скучаю по моим качелям. Мне очень хочется, чтобы мы снова там жили.

    Эрин чуть не заплакала.

    – Да, там было в самом деле очень приятно и красиво, верно? – растроганно согласилась она. Ей тоже хотелось бы вернуть назад те дни. Марли не понимала, что они больше не могут жить вместе, что Джонатан женится на Лайзе и будет жить с ней в Англии.

    Вернулись Джонатан и Брэдли.

    – Пожалуй, нам пора возвращаться домой, – объявил Джонатан.

    – Я не нахожу слов, чтобы поблагодарить вас за то, что вы делаете для нас, – сказала Эрин.

    – Я был бы готов сделать еще больше… Я рад, что вообще могу что-то для вас сделать… Через две недели я привезу вам «Австралийскую Олимпиаду». – Он взял Марли за руку. – Ваш брат считает, что за это время вы сможете подготовить все для выставки.

    – Да, я надеюсь, – ответила Эрин. Ей очень не хотелось отпускать своих друзей, но она радовалась, что скоро увидит их снова.

    Она помахала им рукой в окно, когда они шли по улице, и ее глаза наполнились слезами. К ней неслышно подошел Брэдли.

    – Ты их любишь, сестричка? – спросил он.

    Эрин смахнула слезы.

    – Я… конечно, люблю.

    – Мне кажется, что Джонатана ты не просто любишь. В Джонатана ты влюбилась, – не унимался Брэдли. – А еще я вижу, что малышку ты любишь, словно она твоя плоть и кровь.

    Сначала Эрин хотела отмахнуться от слов брата – мол, ничего-то она не влюбилась… Но не смогла.

    – Да, я люблю Марли как родную дочь, но никогда не смогу стать ей матерью, потому что Джонатан помолвлен с другой. Поэтому не имеет значения, как я к ним отношусь и что чувствую.

    – Я заметил, как он смотрел на тебя. Он тоже тебя любит, – сказал Брэдли.

    У Эрин учащенно забилось сердце.

    – Он порядочный человек. Замечательный. Его невесте очень повезло.

    – Жизнь иногда делает причудливые зигзаги, сестра. Я считаю, что вы трое просто созданы друг для друга.

    – И все-таки это невозможно, – возразила Эрин. – Наверное, мне просто не суждено найти настоящее счастье.

    Брэдли обнял ее за плечи.

    – Я так не считаю, – утешил он ее. – Ты подожди немного.

    41

    – В пятницу вечером мы сможем взглянуть на фреску, – сообщил Брэдли в среду отцу и сестре, когда они поехали в галерею. Выставка была назначена на субботу. – Сегодня и завтра художник делает последние штрихи.

    Гарет с Эрин непрестанно беспокоились, будет ли готова работа в срок, и с облегчением выслушали эту новость. Художник с огромной решимостью оберегал свою приватность. Когда он писал фреску, окна были завешены. Но при этом он настаивал на присутствии Брэдли в галерее. Сама фреска была закрыта от посторонних глаз огромным куском парусины, и это вызывало толки у посетителей галереи.

    – Спасибо вам за ваше терпение, за то, что вы не требуете показать картину и готовы ждать до ее завершения, – сказал Брэдли и взглянул на сестру. – Я знаю, тебе это далось особенно трудно, ведь ты всегда отличалась любопытством.

    – Это ты на вежливый манер намекаешь, что я люблю всюду совать свой нос, братец?

    – Ну, я не имел в виду это, – усмехнулся Брэдли.

    – Что ж, признаюсь, я напрягала всю свою волю, чтобы не заглянуть за парусину, – призналась Эрин. – Но ведь я обещала, что не стану этого делать, и сдержала слово.

    – Но все-таки я хочу познакомиться с художником, – сказал Гарет сыну. – Ты можешь это устроить перед открытием выставки?

    – Знаешь, па, велика вероятность, что он явится на выставку, – ответил Брэдли.

    – Превосходно! – воскликнул Гарет.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки