Клуб холостяков - Даниэла Стил
Книгу Клуб холостяков - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
517 0 01:47, 07-05-2019Книга Клуб холостяков - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно без регистрации
– Бог ты мой, обожаю это место! – просиял Адам,наблюдая за происходящим вокруг.
С соседней яхты в этот момент в воду нырнули молодые женщиныв купальниках без верха. Грей уже рисовал, а Чарли сидел на палубе и сблаженным видом попыхивал сигарой. Это был его любимый итальянский порт, и онбыл счастлив остаться здесь так долго, как захочет. Чарли был убежден, чтоПортофино даст сто очков вперед любому порту во Франции. И здесь было намногоспокойнее, чем в Сен-Тропе, где приходится отбиваться от репортеров илипроталкиваться сквозь толпу на улицах, когда народ вываливает из баров и сдискотек. В Портофино царил патриархальный дух, город был напоен очарованием,беспечностью и самобытной итальянской красотой. Чарли обожал этот город, как идвое его друзей.
В город они отправились в джинсах и футболках, заказалистолик в очаровательном ресторане недалеко от центральной площади, где ужебывали в предыдущие годы. Там их сразу узнали, ведь «Голубая луна» пользоваласьизвестностью. Им выделили столик на веранде, откуда было удобно наблюдать запрохожими. Друзья заказали пасту, морепродукты и крестьянское вино. Грей самозабвеннорассуждал о местной архитектуре, когда из-за соседнего столика послышалсяженский голос.
– Двенадцатый век, – уточнила женщина. Грей в этуминуту рассказывал приятелям о соборе Сан-Джорджо и отнес его к четырнадцатомувеку. Услышав реплику, Грей оглянулся. За соседним столиком сидела высокая,яркая женщина. На ней была красная блузка и пышная белая юбка. Темные волосыбыли заплетены в косу. Глаза зеленые, золотистая кожа, тронутая легким загаром.Поймав взгляд Грея, она рассмеялась. – Прошу прощения, – извиниласьона, – это было невежливо. Просто я хорошо знаю, что замок был построен вдвенадцатом, а не в четырнадцатом веке, вот и рискнула вас поправить. И вы,конечно, правы, этот замок – просто чудо, один вид чего стоит. Нигде в Европебольше нет такой красоты. Вообще-то, замок перестраивался в шестнадцатом веке,но построен был в двенадцатом. Не в четырнадцатом! – повторила она сулыбкой. – И собор тоже был выстроен в двенадцатом. – Женщина бросилавнимательный взгляд на его футболку с пятнышками краски и, похоже, определила,что он художник. Ее слова прозвучали без малейшего высокомерия, скорее с долейсмущения.
Женщина была настоящей красавицей, даже ее возраст – ей,скорее всего, было за сорок – не менял этого впечатления. Она сидела за большимстолом в компании французов и итальянцев и свободно говорила с ними и наитальянском, и на французском.
– Вы искусствовед? – поинтересовался Грей.
– Нет, не искусствовед, – ответила она. –Просто любопытная особа, которая бывает здесь каждый год. У меня галерея вНью-Йорке. – В этот момент Грей узнал женщину. Это была Сильвия Рейнолдс,известная личность в художественных кругах Нью-Йорка. Она дала путевку в жизньнескольким современным художникам, которые теперь считались значительнымифигурами в живописи. По большей части она выставляла авангардистские полотна,не имеющие ничего общего с тем, что писал Грей. Он не был знаком с Сильвиейлично, но слышал о ней, несколько раз видел на вернисажах и уважал за то, чтоона делает. Она с дружелюбной улыбкой кивнула ему и оглядела двух еготоварищей. В ней с первого взгляда чувствовались энергия и увлеченность. Ееруки украшали серебряные браслеты с бирюзой, и весь ее облик, ее стиль,говорили о большом вкусе. – А вы – художник? Или испачкались, когда дом красили? –Робкой ее никак было не назвать.
– И то и другое, – улыбнулся в ответ Грей, встализ-за стола и протянул руку. – Меня зовут Грей Хоук. – Он представилсвоих друзей, она с улыбкой поздоровалась, после чего снова заговорила с Греем.Его имя не было для нее пустым звуком.
– Мне нравятся ваши работы, – от души похвалилаона. – Простите, что я вас перебила. Вы не в «Сплендидо»остановились? – поинтересовалась она, словно забыв о своихдрузьях-европейцах.
За их столом было несколько красивых женщин и не менее привлекательныхмужчин. А рядом с Сильвией сидела очень хорошенькая молодая женщина, говорившаяпо-французски. Адам приметил ее, едва они сели за свой столик, и все гадал, кемей приходится сосед – мужем или отцом. Было видно, что они очень близки, и весьэтот край стола был, несомненно, французским. Судя по всему, Сильвия былаединственной американкой в компании.
– Нет, мы на яхте, – объяснил Грей.
– Счастливые! Надо полагать, на одной из тех большихкрасавиц? – улыбнулась она. Грей кивнул.
– Мой друг шутит, мы пришли сюда из Франции на веслах,а ночуем сегодня в палатке на пляже, – сострил Чарли, и женщинарассмеялась. – Мой друг не решился признаться. На ужин кое-как наскребли,а вот отель уже не потянем. А про яхту он сказал, чтобы произвести на вас впечатление.Он всегда так делает, когда женщина ему нравится.
– Что ж, я польщена. А для ночевки в палатке бываютместа и похуже. Вы втроем путешествуете? – обратилась она к Чарли. Этимужчины явно ее заинтересовали. Любопытная компания. Грей выглядит точно так,как и положено художнику. Адам, скорее всего, актер, а Чарли больше похож набанкира. Ей всегда нравилось угадывать профессии новых знакомых. И в каком-тосмысле она была недалека от истины. В Адаме действительно было нечтоартистическое и эмоциональное, его нетрудно было представить на сцене. У Чарлибыл очень респектабельный вид, даже в джинсах и футболке и кроссовках «Гермес»на босу ногу. На трех плейбоев они никак не походили. Естественнее всего былодля Сильвии вести беседу с Греем, тем более что она уже сама собой началась.Сильвия слышала их разговор, и если не считать ошибки, касающейся возрастазамка, суждения Грея были интересны и точны. Похоже, он неплохо разбирался вархитектурных стилях.
Ее сотрапезники расплатились по счету и были готовы уходить.Вся группа поднялась. Сильвия тоже встала, и трое мужчин немедленно оценилистройность ее ног. Сильвия просто и естественно представила Грея, Адама и Чарлисвоим друзьям так, словно это были ее старые знакомые.
– Вы сейчас в отель? – спросил Адам у Сильвии.Молодая француженка весь вечер на него поглядывала, и он решил, что ее спутник,скорее всего, все-таки отец, раз она так открыто флиртует с незнакомыммужчиной.
– Не сразу. Сначала немного пройдемся. Здешние магазины,как назло, работают до одиннадцати. Каждый год оставляю здесь кучу денег. Немогу удержаться, – ответила Сильвия.
– А можно вас пригласить что-нибудь выпить? –спросил Грей, осмелев. Он не собирался за ней приударять, но новая знакомая емуопределенно понравилась. Она держалась так непринужденно, словно они былидавними друзьями.
– Могу пригласить вас всех в «Сплендидо», чтоскажете? – предложила Сильвия. – Мы полночи в баре просидим. Когда быни пришли, наверняка нас застанете.
– Придем, – пообещал Чарли, и она поспешила засвоей группой.
– Очко! – объявил Адам, дождавшись, когда онаотойдет на приличное расстояние. Грей, однако, покачал головой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Лариса04 июнь 12:43
Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,...
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
-
Stmara02 июнь 22:44
Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная...
Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
-
Alex01 июнь 17:12
💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕...
Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
