LoveRead.info » Книги » Романы » Лейк - Мишель Хёрд

Лейк - Мишель Хёрд

Книгу Лейк - Мишель Хёрд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

104 0 14:12, 02-03-2026
Лейк - Мишель Хёрд
02 март 2026
Автор: Мишель Хёрд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Лейк - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно без регистрации

В его глазах таится сила, способная исцелить всю ту боль, что причинила мне семья.Не позволяй им видеть твои слезы.После долгих месяцев отказов я наконец соглашаюсь на переезд в Америку, где меня ждет жених.Как и мою мать, в ближайшем будущем меня ждет брак по расчету.Как и мою мать, меня, скорее всего, отодвинут в сторону через пару лет, сразу после того, как я подарю семье Катлер наследника.Я кореянка, воспитанная в культуре, которая слишком сильно отличается от западной, и здесь я чувствую себя чужой. Мне ничего не остается, кроме как принять судьбу, предначертанную моим отцом и его любовницей. Мой брак с Лейком Катлером — это бизнес-сделка и ничего больше.Мой план прост: заставить его возненавидеть меня настолько, чтобы он расторг помолвку, и я смогла вернуться в Корею. Но я не учла эти полные заботы карие глаза.То, что начиналось как миссия по спасению от несчастливого брака, вскоре превращается в битву за собственное сердце.Я бросаю ему вызов, требуя уйти, но вместо этого он показывает мне, что любой мост можно перейти.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
    Перейти на страницу:
    начинает подпрыгивать, хватает меня за руку и буквально тащит внутрь здания.

    ЛЕЙК

    — Прости, дружище, — говорит Мейсон, пока мы смотрим девчонкам вслед. — Кингсли не остановить, когда она в восторге. Боюсь, как бы она не травмировала Ли еще до конца дня.

    В моем сердце особое место для Лейлы и Кингсли — они мне как младшие сестры. Но глядя на то, как Кингсли без лишних раздумий обняла Ли, я проникаюсь к ней еще большей симпатией.

    — Я думаю, Кингсли — именно тот человек, который поможет Ли почувствовать себя здесь как дома, — замечаю я.

    Мейсон забирает рюкзак с моего плеча, и мы идем к лифту, где нас ждут девушки.

    Когда мы заходим внутрь и Мейсон притягивает Кингсли к себе за затылок, чтобы поцеловать её в волосы, я замечаю, как Ли делает шаг ближе ко мне. Я расцениваю это как добрый знак — значит, со мной она чувствует себя в какой-никакой безопасности.

    Правда, мысль о «какой-никакой безопасности» улетучивается, когда двери открываются и Фэлкон, Лейла и Престон хором орут: — Добро пожаловать!

    Ли ныряет мне за спину. Мейсон выталкивает Кингсли из лифта, жестом приказывая остальным замолчать. Я придерживаю дверь чемоданом и поворачиваюсь к Ли. Она робко выглядывает из-за моего плеча в коридор.

    — Немного чересчур, да? — спрашиваю я и, рискнув, кладу руку ей на плечо.

    Она сглатывает и кивает.

    — Прости. Я не ожидала криков, как только откроются двери.

    — Они просто все очень рады с тобой познакомиться.

    Она вдыхает и решительно вскидывает подбородок.

    — Я буду очень стараться быстрее привыкнуть к вашим порядкам.

    — Ты и так отлично справляешься, — подбадриваю я её.

    И тут она делает самую милую вещь на свете. Сжимает маленький кулачок и, улыбаясь, говорит: — Файтин!

    Я слышал это в дорамах и знаю, что это значит «ты справишься» или «удачи».

    Я повторяю её жест и, ухмыляясь, отвечаю.

    — Файтин.

    Её улыбка становится шире, и впервые это отражается в глазах — они сверкают, как черные бриллианты.

    Я приобнимаю её за плечи и вывожу из лифта, катя чемодан за нами. Считаю нужным предупредить: — Возможно, тебя еще будут обнимать. А когда они сильно радуются, то начинают говорить все одновременно.

    — Хорошо. — Она кивает, впитывая информацию как губка.

    — И еще: если услышишь, как Мейсон и Кингсли огрызаются друг на друга, не пугайся. Так они выражают свою любовь.

    — Хорошо. — Я улыбаюсь ей. Кажется, я перестал быть «странным незнакомцем» и стал единственным человеком, которому она доверяет.

    — Мистер Чаргилл — это Мейсон. Его девушка — Кингсли, та, что с голубыми глазами? — быстро уточняет она.

    — Да. — Я останавливаю её у входа, рядом со шкафчиком для обуви, который заказал Престон. — Сейчас ты познакомишься с Лейлой, это девушка Фэлкона.

    — Фэлкон... это мистер Рейес?

    Я киваю.

    — И еще там Престон. Думаю, он больше всех ждал встречи с тобой.

    — Почему? — её глаза округляются.

    — Он очень умный. Как только узнал о твоем приезде, начал изучать всё, что касается Кореи.

    — Понятно. — Она заметно расслабляется и смотрит на дверь.

    — О, Престон еще купил тебе шкафчик для обуви.

    Я снимаю обувь и ставлю её к остальным. Когда я оборачиваюсь к Ли, она выглядит очень растроганной. Она снимает каблуки и ставит их рядом с моими кроссовками. Закрыв дверцу, она кладет на неё руку и склоняет голову.

    — Всё в порядке? — спрашиваю я.

    Она делает глубокий вдох и кивает: — Я просто тронута тем, как вы и ваши друзья заботитесь обо мне. Я этого совсем не ожидала.

    — Ты готова? — уточняю я на всякий случай. Не хочу на неё давить.

    — Готова.

    — Файтин, — шепчу я, и она снова улыбается.

    Как только она входит в номер, Кингсли начинает подпрыгивать от восторга.

    — Тебе нравится?

    — Да боже мой, женщина! — ворчит Мейсон. — Дай ей хотя бы осмотреться.

    — Заткнись, — бросает она ему.

    Я тихо смеюсь и прислоняюсь к стене, наблюдая за реакцией Ли. Престон бросается вперед и, согнувшись в поклоне, чеканит: — Аннёнгхасэё. Маннасо пангапсымнида.

    Улыбка Ли становится мягкой и благодарной. Она кланяется в ответ: — Аннёнгхасэё.

    Выпрямившись, она переходит на английский (и слава богу, потому что мои познания заканчиваются на фразе «привет, приятно познакомиться»).

    — Мне тоже очень приятно. Спасибо за шкафчик для обуви.

    — Не за что! Я заказал гриль, чтобы мы могли устраивать корейское барбекю. И я не знал, какую косметику ты предпочитаешь, поэтому взял понемногу разной. Просто скажи, если захочешь что-то еще из Кореи, я закажу.

    Когда Престон замолкает, чтобы перевести дух, воцаряется тишина. Ли просто смотрит на него с благоговением.

    Кингсли спрашивает.

    — А почему ты нам такое не заказываешь?

    Престон хмурится.

    — А тебе-то что надо? У тебя в комнате столько конфет, что мне на всю жизнь хватит.

    Я улыбаюсь, — приятно видеть, как Престон выбирается из своей раковины.

    — А какую косметику ты купил? — спрашивает Кингсли. Я замечаю, как она украдкой поглядывает на Ли, давая ей время справиться с эмоциями.

    — Всю! — Престон начинает загибать пальцы: — Dr. Jart, Klairs, Missha, Sulwhasoo и Laneige.

    — Ого, — бормочет Мейсон, — ты уверен, что ничего не пропустил?

    Престон игнорирует его шпильку и снова поворачивается к Ли. Я выступаю вперед.

    — Прежде чем ты продолжишь, дай мне представить ей Фэлкона и Лейлу.

    Я указываю на Фэлкона, но взгляд Ли прикован к Лейле. Её губы приоткрываются в восхищении, и она шепчет: — У-ва-а-а-а... е-ппыё.

    — Она говорит, что ты красотка, — тут же переводит Престон, будто он всю жизнь на этом языке болтал.

    — Выскочка, — бурчу я под нос.

    Лейла подходит ближе: — Рада знакомству. Можно называть тебя Ли?

    Ли кивает, всё еще завороженная Лейлой: — Я никогда не видела никого с такими светлыми волосами и кожей. Ты такая красивая.

    Лейла расплывается в улыбке, явно наслаждаясь вниманием: — Ты тоже красавица! Как тебе удается сохранять такую гладкую кожу? Мне срочно нужны советы по красоте.

    — Вот это уже дело! — подхватывает Кингсли.

    Я развожу руками, глядя на парней: — Ну, кажется, это их вежливый способ сказать нам «проваливайте».

    — Проваливать? Куда? Я не фанат походов, —

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки