LoveRead.info » Книги » Романы » Навеки мой - Кэролайн Линден

Навеки мой - Кэролайн Линден

Книгу Навеки мой - Кэролайн Линден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

916 0 09:01, 20-08-2020
Навеки мой - Кэролайн Линден
20 август 2020
Автор: Кэролайн Линден Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2020
0 0

Книга Навеки мой - Кэролайн Линден читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает.Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее. Но много ли счастья принесет ей эта тайная любовь к человеку, уже помолвленному с другой?..
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
    Перейти на страницу:

    – Да, – кивнул герцог, – чтобы не позволить вам разорить моего брата.

    – Я сыграла с ним всего один кон! Единственный. И собиралась на этом закончить. Но он настоял, чтобы сыграть еще. Если уж вы так беспокоитесь о кошельке брата, вам следовало удержать его от посещения клуба.

    – Если бы я только мог…

    Софи вскинула руки в жесте насмешливого удивления.

    – Что? Вы бессильны повлиять на поступки собственного брата, однако не чувствуете угрызений совести, руководя моими действиями. Как такое возможно?

    – Если вас не устраивали условия, не следовало их принимать, – заметил герцог. – Так почему вы согласились играть, мадам? Польстились на легкие деньги? Того, что вы выиграли у Филиппа, было недостаточно?

    Да. Софи не могла этого отрицать. Заявленная герцогом сумма оказалась столь велика, что она не устояла. Софи отвернулась и, кипя от гнева, уставилась в окно. Ей нужно было извиниться и уйти, едва только герцог подошел к Филиппу. Софи знала это с самого начала, но ничего не предприняла. Испорченный маленький дьяволенок, прячущийся в глубине ее существа, удерживал Софи возле стола, а потом подтолкнул ввязаться в спор. Надо ли было ей вступаться за Филиппа? Нет. Он взрослый человек, старше ее, и если не сдержал данного брату слова, то виноват в этом сам. Вот и последствия улаживать ему. Стоило ли ей насмехаться над герцогом? Нет. Было ли разумно отвечать согласием на его язвительное предложение сыграть? Нет.

    И теперь ей придется убедить герцога в том, что в его интересах отвезти ее домой.

    – Моя служанка заявит в полицию, если я не вернусь вовремя.

    – Не сомневаюсь, что мой лакей уже стучит в дверь вашего дома. Он сообщит служанке о том, что вам пришлось срочно уехать и вы будете отсутствовать ровно неделю.

    – Что… что… – От негодования Софи утратила дар речи. – Да как вы смеете!

    – А как вы смеете упрекать меня в том, что я избавил ее от беспокойства за хозяйку? Ведь девушка наверняка подумала бы, что вы стали жертвой грабителей.

    – Как вы посмели ей солгать?..

    – Солгать? – Герцог подался вперед, и свет уличного фонаря на мгновение упал на его лицо. Он был красив, точно Люцифер. – А вы бы предпочли, чтобы я сообщил ей правду?

    Нет, черт бы его побрал. Колин хорошая девушка, однако если узнает, что ее хозяйка проиграла скандальную ставку, а потом уехала с герцогом Вэром в неизвестном направлении и пропала на неделю, то непременно кому-нибудь об этом расскажет. Да хотя бы поварихе, не умеющей держать язык за зубами.

    Герцог откинулся на спинку сиденья.

    – Можете сочинить для нее любую историю, когда вернетесь.

    – Если бы мы сразу поехали ко мне домой, я смогла бы ей объяснить…

    – Нет.

    Софи глубоко задышала, чтобы успокоиться. При всем происходившем присутствовал не только мистер Дэшвуд, но и остальные посетители клуба. И никто их них не помешал герцогу увести ее прочь, словно пленницу. И вот теперь ей просто необходимо появиться в Лондоне или хотя бы в клубе «Вега» на случай, если по городу поползут слухи. Софи могла бы выпрыгнуть из экипажа, но судя по тому, что в конце вечера удача ей все же изменила, наверняка переломала бы ноги. Однако Софи не оставила этой мысли, прижавшись лицом к стеклу. Экипаж довольно быстро проезжал мимо погруженного в темноту Гайд-парка.

    – Куда мы направляемся? – спросила она, стараясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь пелену дождя.

    – В Олвин-Хаус.

    – Куда?

    – В мой загородный дом, – ответил герцог таким тоном, словно обладал несметным количеством домов, которым потерял счет. – В Чизике.

    Святые небеса! Это даже не в Лондоне. По мнению Софи, все расположенное за пределами Кенсингтона находилось за городом. Она непременно заблудится в незнакомой местности, если вдруг надумает улизнуть и отправиться домой.

    – А вот это уже настоящее похищение!

    – Не говорите ерунды. – Впервые в голосе герцога прозвучали веселые нотки. – Это в шести милях от города.

    – Почему так далеко? Я же дала слово больше не видеться с Филиппом…

    – Да, но Филипп не давал слова не видеться с вами, – возразил он, и его голос вновь стал суровым. – Хотя я все равно ему не поверил бы.

    – Но почему вы наказываете меня?

    – Уверяю вас, я понесу гораздо более серьезное наказание.

    Софи недобро посмотрела на своего спутника. Было слишком темно, чтобы разглядеть его лицо, однако проникавший с улицы свет выхватывал из тьмы белоснежный галстук и золотистый отблеск волос. Впрочем, Софи не нужно было видеть герцога, чтобы вспомнить его лицо. И ее ужасно раздражало то обстоятельство, что она считает его красивым.

    – Как типично. Вы сами доставляете себе проблемы, а потом играете роль невинной жертвы. И если вы считаете себя наказанным, то замечу, что вы это заслужили. – Софи запахнула полы плаща и отвернулась от герцога.


    Джек не стал спорить. Отчасти потому, что разделял мнение миссис Кэмпбелл. Что за бес в него вселился, когда он решил сделать эту проклятую ставку?

    «Ревность», – подсказал внутренний голос. Джек действительно ощутил приступ ревности, когда увидел, как Филипп держит эту женщину за руку и какие взгляды она бросает на него – заигрывающие и доверительные. Как тепло и чувственно соприкасаются их головы. Точно так же смотрела когда-то на Джека Порсия, прежде чем сбежать от него с другим мужчиной.

    Джек закрыл глаза и шумно выдохнул, злясь на себя за то, что допустил мысли о ней. Порсия Вильер исчезла из его жизни много лет назад. Она преподала ему жестокий, однако необходимый урок, касающийся женщин. Сегодня Джек усвоил еще один непростой урок, и теперь ему оставалось лишь надеяться, что он лучше справится с ситуацией, чем в прошлый раз. Но чтобы это сделать, следовало решить, как поступить с миссис Кэмпбелл.

    Обычно дорога до Олвин-Хауса занимала чуть более часа. Дом был идеальным местом для того, чтобы ненадолго сбежать из Лондона, ведь поездки сюда не требовали долгих сборов. Летом Джек наведывался в Олвин-Хаус почти еженедельно. Дорога до Тернем-Грин содержалась в порядке и была вымощена щебнем, однако когда экипаж свернул в сторону Олвин-Хауса, его ход замедлился. Джек слишком поздно понял, что за городом дождь шел сильнее, так что оставшийся участок пути до дома был в плачевном состоянии.

    Экипаж угрожающе раскачивался из стороны в сторону. Миссис Кэмпбелл испуганно вскрикнула, когда коляска подскочила на ухабе и накренилась, сбросив ее с сиденья. Джек успел подхватить девушку прежде, чем она свалилась на пол, однако очередной толчок с силой прижал их обоих к стенке.

    – А я-то думала, что худшее уже позади, – с трудом произнесла Софи, пытаясь выпутаться из складок плаща.

    Джек глубоко вдохнул запах апельсиновой воды и еще какой-то аромат, исходивший от кожи миссис Кэмпбелл. Она упала ему на колени и, пытаясь встать, вынуждена была упереться рукой в его бедро в опасной близости от паха. Кровь Джека быстрее заструилась в жилах, когда Софи снова зашевелилась, очевидно не сознавая, где именно находится ее рука.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки