LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Книгу Непокорный - Дж. Б. Солсбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

119 0 18:01, 23-01-2024
Непокорный - Дж. Б. Солсбери
23 январь 2024
Автор: Дж. Б. Солсбери Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Непокорный - Дж. Б. Солсбери читать онлайн бесплатно без регистрации

В городе, где имидж — это все, Габриэлла привлекает внимание по совершенно неправильным причинам.Отметины, пересекающие ее шею и лицо, отталкивают людей. Но я вижу красоту, которая скрывается под этим, чувствую родство с ее болью.Я сожалею о том, что она нашла меня — ограбленного и оставленного умирать. Я должен был уйти, следовать правилам, но не могу. Я хочу увидеть ее снова. Но есть одна проблема.Мой брат убедил ее, что я гей.Я использую эту ложь в своих интересах, убеждаю притвориться моей девушкой, чтобы помочь защитить мою фальшивую сексуальную идентичность от осуждающей семьи. Но то, что начинается как бесстыдный предлог быть рядом с ней, приводит к пересечению границ и полуночным признаниям.Я не тот, в кого заставил ее поверить. Я грех, завернутый в шелк. Предательство, замаскированное под красоту.И она не единственная, у кого есть шрамы…

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74
    Перейти на страницу:
    делает такое лицо, словно только что съела лимон. — Он первоклассный мудак, если ты спросишь меня.

    — Послушай, Габриэлла, я не…

    — Тебе не нужно извиняться за него. Я рада, что он пригласил меня сегодня вечером. Поверь мне, общение с твоими матерью и отцом было исцеляющей терапией.

    — Мачехой.

    Девушка смотрит на свой телефон, будто он зажужжал у нее в руке.

    — Моя машина уже близко. — Она поворачивается к улице, чтобы высмотреть машину.

    Она думает, что я — гей.

    Скрывающий свою истинную сущность.

    Это не первый случай, когда кто-то ошибочно принимает меня за гомосексуалиста — я люблю моду и не соответствую гендерным стереотипам. Мне было бы веселее на Неделе высокой моды, чем на Суперкубке, я предпочту элегантный стейк с соусом тартар бургеру, еще делаю маски для лица, а не использую то же мыло, что и на яйцах. Моя одежда яркая. Я фанат цветочного принта, и у меня есть несколько марок подводки для глаз.

    Но я мужчина традиционной ориентации.

    Перед нами останавливается белая малолитражка, и из нее выходит мужчина.

    — Вы Габриэлла? Я — Мэнни.

    — Да, — говорит она и поворачивается ко мне. — Это за мной.

    Я наблюдаю, как Мэнни рассматривает ее сзади, как его взгляд задерживаются на обнаженной коже ее плеча, а затем скользит вниз и останавливается на заднице. Он облизывает губы.

    — Нет.

    Габриэлла хмуриться.

    — Что?

    — Я отвезу тебя домой.

    Вспышка беспокойства появляется в ее глазах.

    — Это безумие. Такси уже здесь. — Она отступает от меня, и рычание вырывается из моей груди, когда я сопротивляюсь желанию схватить ее и притянуть ближе.

    Она ускользает.

    Вот оно.

    У нас нет причин когда-либо снова видеть друг друга после сегодняшнего вечера. И так оно и должно быть. Она не принадлежит к моему миру, и я, конечно, не принадлежу к ее.

    И все же мои пальцы так и норовят дотянуться до нее.

    Девушка открывает дверцу машины и, просунув одну стройную ногу внутрь, поворачивается назад.

    — Если тебе когда-нибудь снова понадобится ведомый…

    — Да! — О черт, я что, только что это сказал?

    — Серьезно? — Уже держа телефон в руке, она просит мой номер.

    Не давая своему рту разрешения на это, я выпаливаю цифры, и через несколько секунд мой телефон вибрирует от входящего сообщения.

    От нее.

    — Напиши, когда я тебе понадоблюсь. — Она сверкает еще одной великолепной улыбкой. — Спокойной ночи.

    Я отвечаю только после того, как задние фонари такси исчезают вдали.

    — Спокойной ночи, Би.

    ГЛАВА 7

    Кингстон

    — Не понимаю, в чем проблема, — говорю Хейсу, стоящему у одного из миллионов шкафов с документами и смотрящему на меня.

    — Не понимаешь?

    Я пожимаю плечами.

    — Нет.

    Его челюсть напрягается, а ноздри раздуваются.

    Я закатываю глаза. Отлично, поехали. Уже понимаю, какая надвигается буря, и полностью готов к его ярости.

    — Ты что, дурак? — спрашивает он.

    Так крепко сжимаю коренные зубы, что они скрежещут друг о друга. Ладно, может быть, я не был полностью готов.

    — Как ты умудрился закончить подготовительную школу Бертона, не выучив гребаной азбуки, тупица? — Сердитым взмахом руки он указывает на папки. — Я не могу найти досье Монтгомери.

    Я подхожу к нему, быстро просматриваю файлы и нахожу ту, на которой написано «Монтгомери». И ударяю его папкой в грудь.

    — Кто теперь тупица?

    Его лоб становится еще краснее, как будто макушка его головы вот-вот взорвется.

    — М.О. Почему она здесь, внизу, с досье Мурри?

    — Оно в секции «М». Боже упаси тебя копнуть немного глубже.

    Хейс захлопывает ящик.

    — Если бы Август не настаивал на том, чтобы оставить тебя, я бы уволил тебя несколько недель назад.

    Я засовываю руки в карманы и пожимаю плечами.

    — Это говорит о тебе гораздо больше, чем обо мне, брат.

    — Отвали.

    — После тебя.

    — Эй, эй, эй… — Хадсон неторопливо входит в архив с небрежной и слегка веселой улыбкой. — Любовь, льющаяся из этой комнаты, просто прекрасна.

    — Ты тоже можешь отвалить. — Хейс протискивается мимо своего близнеца, и, к счастью, легион злых духов следует за ним.

    — В чем его проблема?

    Я со стоном падаю обратно на ближайший стул.

    — Как будто ему нужен повод, чтобы быть полным придурком?

    — Отличное замечание. — Хадсон подходит к одному из картотечных шкафов и выдвигает ящик. — У тебя все в порядке?

    — Чертовски фантастично. — Я протираю глаза и проглатываю неуверенность и чувство неполноценности, которые накатывают, когда нахожусь рядом со своими братьями.

    Дело в том, что я совсем не такой, как они.

    Я был изгоем в этой семье до шестнадцати лет, и с тех пор ничего не изменилось.

    Хадсон засовывает папку, за которой пришел, под бицепс и прислоняется спиной к стене шкафов, изучая меня.

    — Что?

    На его лице медленно расплывается улыбка.

    Я провожу рукой по волосам.

    — Хочешь что-то сказать?

    — Ты, наконец, распутываешься.

    — Ничего подобного.

    Он поднимает брови.

    — Чувак, это нормально…

    — Я не распутываюсь! — Что это вообще значит?

    Хадсон поднимает руки вверх, сдаваясь.

    — Просто говорю так, как вижу.

    Я складываю руки на груди.

    — Да, и что же ты видишь, Тереза Капуто? Пожалуйста, поделитесь.

    — Кто?

    — Серьезно? Экстрасенс с Лонг-Айленда. Леди, которая разговаривает с мертвыми людьми.

    Он пожимает плечами.

    — Забудь об этом.

    — Что происходит между тобой и этой цыпочкой Габриэллой?

    Я качаю головой.

    — Ничего.

    — Знаешь, скольких женщин я видел, в которых бы ты вкладывался?

    — Нет. Я никогда не вкладываюсь.

    — Продолжай говорить себе это, братан.

    «Да, пошел ты».

    — А пока расскажу тебе, что я видел прошлым вечером. — Его брови приподнимаются. — Инвестиции.

    — Даже близко нет, — возражаю я, стоя к нему спиной, чтобы он не мог видеть моего лица. Очевидно, этот засранец действительно какой-то экстрасенс.

    — Твоя защита только подтверждает…

    — Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моей жизни. — Я поддерживаю зрительный контакт, и он ухмыляется, что только еще больше бесит меня. — Я не запал на Габриэллу. Она мне даже не нравится. — Ложь, ложь, ложь. — Может быть, тебе пора найти женщину, с которой ты мог бы остепениться, чтобы перестать вмешиваться в отношения других людей.

    — Ах-ха! — Он указывает на меня. — Итак, ты признаешь, что у тебя есть отношения.

    — Что? Нет. Тебе нужно… я… к черту это. — Я сжимаю губы и вылетаю из комнаты.

    Вместо того чтобы вернуться в свой шкаф в кабинете Хейса, я направляюсь к лифту. Нажимаю кнопку вестибюля и ерзаю, как будто у меня под кожей роится миллион бабочек. Направляюсь в Центральный парк и нахожу скамейку с видом на цветущую сакуру.

    Хочется сесть в самолет и исчезнуть на месяц. Сидеть на каком-нибудь белом песчаном

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки