LoveRead.info » Книги » Романы » Голубой вальс - Линда Френсис Ли

Голубой вальс - Линда Френсис Ли

Книгу Голубой вальс - Линда Френсис Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

268 0 23:53, 11-05-2019
Голубой вальс - Линда Френсис Ли
11 май 2019
Автор: Линда Френсис Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Голубой вальс - Линда Френсис Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, - любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей...
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
    Перейти на страницу:

    Адам всегда был ближе к матери. Ничего удивительного, что она рассказывала ему о своем детстве. Стивен почувствовал сожаление: его воспоминания об отце до сих пор сохраняли живость, а вот о матери он почти ничего не помнил. Отец был главной силой, управлявшей его жизнью, тогда как мать всегда стояла в стороне.

    – Кажется, я вспомнил, – наконец произнес Стивен.

    – А помнишь, как мы разыгрывали разные пьески?

    – Как я могу забыть? – воскликнул Стивен. На самом же деле он забыл, а вспомнил только сейчас.

    – Весело мы жили, – сказал Адам.

    – Пока отец и мать не умерли. Адам вздохнул:

    – Наши жизни как бы разделены надвое: до их смерти и после нее.

    Они не смотрели друг на друга, только на улицу и парк. Они стояли близко, плечо к плечу, и при всей их несхожести никто бы не усомнился, что они родственники.

    – Ну так пойдешь ты или нет на прием к Эбботам? – наконец спросил Стивен.

    Широкие плечи Адама на какой-то миг опустились, затем он грустно улыбнулся:

    – Постараюсь там быть.

    – Хорошо, – живо отозвался Стивен. Он хотел бы о многом поговорить с братом, да не знал, с чего начать.

    В этот момент каминные часы пробили полдень.

    – Я очень устал, – сказал Адам, отворачиваясь от окна. – Думаю, мне надо немного отдохнуть. – Он засмеялся, чувствуя, как к нему возвращается обычное расположение духа. – Я должен отдохнуть, если мне предстоит провести вечер с Луизой Эббот и ее подругами.

    Стивен ничего не ответил, молча проводив брата взглядом. Внезапно перспектива провести вечер в обществе таких, как Луиза Эббот, показалась ему столь же малоприятной, какой она, очевидно, представлялась и Адаму. Стивен чуть не засмеялся. Как странно, что в этом отношении он полностью согласен с братом! Однако дело было, пожалуй, в том, что он вновь задумался об этой странной женщине – Холли Голубом Колокольчике.

    Где она сейчас? Что с ней случилось? А самое любопытное, увидит ли он ее когда-нибудь опять?..

    Глава 7

    Платье выглядит просто потрясающе, решила Белл, идеально для приема у Эбботов. Платье было из роскошного атласа цвета лаванды, с длинными рукавами-буфами, с узким, хорошо подогнанным корсажем и широкой юбкой. Красиво поблескивал пояс с золотой пряжкой и ниспадающей бахромой.

    Белл с трудом узнавала себя. Неужели женщина в зеркале – это и есть она? Протянув руку, Белл коснулась своего отражения. Провела тыльной стороной ладони от щеки до шеи. Итак, она идет на прием в платье, которое иначе, как потрясающим, не назовешь.

    Нагнувшись вперед, Белл прижалась щекой к зеркалу, наблюдая, как ее дыхание затуманивает серебристую поверхность стекла. Когда ее отец наконец появится, он будет гордиться ею. Да, когда он появится. Чтобы они станцевали вместе в День святого Валентина, как он и обещал.

    Ее охватило возбуждение. Сперва дом, потом платье и наконец этот прием. Отдельные моменты ее жизни сегодня соединились вместе. Она плывет по морским волнам, избегая подводных рифов.

    В комнату вошли Роуз и Мэй. Насколько Роуз была высокой и стройной, настолько Мэй – приземистой и толстой.

    При виде платья хозяйки глаза Роуз расширились. Мэй громко ахнула.

    – Это то самое платье, которое принесли сегодня? – спросила она.

    – То самое. Красивое, правда?

    – Красивое? – Роуз снисходительно усмехнулась: – О да, по-своему, оно очень красивое!

    – Я объяснила очень подробно, чего хочу. Господи, можно подумать, эта швея никогда не держала в руках иглу!

    – Вы поручили кому-то сшить это платье? – недоверчиво переспросила Мэй.

    – Да, конечно. Я подробно описала все – от высокого ворота до широкой колышущейся юбки. Понимаете, колышущейся. – Она тряхнула головой. – Я хотела, чтобы швея поняла меня правильно. И все же кое-какие сомнения у меня оставались. Я говорю ей «полная юбка», а она ошеломленно таращит на меня глаза и только тупо повторяет мои слова. Швея, похоже, совершенно не разбирается в моде. – Белл рассмеялась. – Я тоже не очень то разбираюсь в таких вещах, честно сказать, совсем не разбираюсь. Но о таком платье я мечтала с самого детства.

    – Но мисси… – начала Мэй – так с некоторых пор она называла свою нанимательницу, – дело в том, что платье… как бы вам сказать…

    – Ну говори же, Мэй, прямо, без обиняков. Ты же всегда говоришь то, что думаешь.

    – Дело в том… – вмешалась Роуз.

    – Видите ли, дело в том, что платье, может быть, и красивое, – перебила Мэй, – но этот фасон давно вышел из моды.

    Белл удивленно повернулась к зеркалу:

    – Этот фасон вышел из моды?

    – Да, мисси, потому-то швея так и удивилась. Вот уже двадцать лет, как такие платья никто не носит.

    – Тридцать, – покачав головой, поправила Роуз.

    – Тридцать лет?

    – Да, дорогая.

    – Не может быть!

    – Но это так, – настаивала Роуз.

    – Это невозможно!..

    – Спросите мистера Гастингса, – предложила Роуз.

    – Хорошая мысль! – подхватила Мэй. И, работая руками, как паровозными рычагами, кинулась вниз по лестнице.

    – Мистер Гастингс! Мистер Гастингс! – вопила она. Скоро она вернулась:

    – Сейчас он прибежит.

    Через минуту-другую в комнате появился запыхавшийся, взлохмаченный дворецкий:

    – Что случилось?

    Белл сморщилась и посмотрела на него в зеркало:

    – Как по-вашему, это платье вышло из моды, Гастингс?

    – Что?

    – Я спрашиваю о платье, Гастингс. Оно немодное? Невилл Гастингс перевел взгляд со своей хозяйки на Роуз, затем на Мэй. На его лице отражалось крайнее недоумение. К его чести, однако, он не стал лгать. Пригладил волосы, внимательно оглядел платье и сказал:

    – Да, мадам, платье безнадежно устарело.

    Белл пренебрежительно фыркнула и еще раз повернулась перед зеркалом. Затем, склонив голову набок, пожала плечами.

    – Это платье вне времени. Оно никогда не выйдет из моды, потому что очень красиво, – убежденно произнесла она.

    Роуз, Мэй и Гастингс переглянулись.

    – Мисси, – нерешительно начала Мэй, – это платье слегка коротковато спереди.

    – Я хочу, чтобы все видели мои туфельки.

    – Да, конечно, они будут хорошо видны, но…

    – Что еще, Мэй?

    – Если бы вы сняли несколько нижних юбок… При этих словах Гастингс насторожился, откашлялся, повернулся и направился к двери:

    – Извините, но у меня много работы. Женщины проводили его взглядами.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки