LoveRead.info » Книги » Романы » Семнадцатый - Эмилия Вон

Семнадцатый - Эмилия Вон

Книгу Семнадцатый - Эмилия Вон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

712 0 14:03, 01-09-2025
Семнадцатый - Эмилия Вон
01 сентябрь 2025

Книга Семнадцатый - Эмилия Вон читать онлайн бесплатно без регистрации

Селена МаккойКогда-то давно Диего Карраско, звезда европейского футбола и капитан "Королевских щитов", разбил мне сердце, и я не планировала возвращаться в его жизнь. Однако судьба распорядилась иначе, сведя нас через годы, когда я стала его помощницей. Я чувствую вину за свои прошлые ошибки и боль от старых ран. Но ради этой работы я готова пройти через испытания и даже попытаться вернуть доверие Диего.Диего КарраскоЭтот сезон обещает стать самым важным в моей карьере. Но проблемы с контрактом, прессой и появление в команде нового игрока лишь добавляют головной боли. Мне нужно сконцентрироваться на футболе, чтобы остаться в "Королевских щитах". Новая ассистентка должна была мне в этом помочь, но оказалось, что это Селена Маккой, девушка, которая уничтожила меня много лет назад. Теперь она может оказаться либо моим спасением, либо погибелью. Но я готов рискнуть.

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
    Перейти на страницу:
    лимфоидных клеток.

    Вернуться

    42

    Ссылка на персонажа Сквидвард Тентаклс из американского мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны».

    Вернуться

    43

    Доброе утро (исп.)

    Вернуться

    44

    Дерби – спортивное соревнование между соперниками из одного города или региона.

    Вернуться

    45

    Друг (исп.)

    Вернуться

    46

    Подруга (исп.)

    Вернуться

    47

    Срань господня (исп.)

    Вернуться

    48

    Привет, красавица. Я Марти (исп.)

    Вернуться

    49

    Привет. Я Селена (исп.)

    Вернуться

    50

    Если он удерживает тебя против твоей воли, моргни (исп.)

    Вернуться

    51

    Кажется, он все слышит и понимает. (исп.)

    Вернуться

    52

    Красавчик (исп.)

    Вернуться

    53

    Chico – ребенок или малыш (исп.).

    Вернуться

    54

    Циклоп – персонаж во вселенной издательства Marvel Comics. Мутант, обладающий способностью выпускать из глаз лазерные лучи.

    Вернуться

    55

    Девочка (исп.)

    Вернуться

    56

    Раз, два, три. Вперед, Щиты! (исп.)

    Вернуться

    57

    Требл – футбольный термин, означающий победу футбольного клуба или сборной в трех соревнованиях.

    Вернуться

    58

    Подкат – способ отбора мяча, при котором защищающийся игрок в падении, скользя по траве, выбивает мяч из-под ног нападающего.

    Вернуться

    59

    Бокс в «Формуле-1» – помещение на гоночной трассе, где находится команда и автомобиль. По сути напоминает гараж.

    Вернуться

    60

    Пит-ле́йн – часть гоночной трассы, на которой располагаются боксы команд, участвующих в автогонке.

    Вернуться

    61

    Болид – высокоскоростной гоночный автомобиль, участвующий в соревнованиях «Формулы-1».

    Вернуться

    62

    Джек Воробей (англ. Captain Jack Sparrow) – главный герой киносерии «Пираты Карибского моря», созданный сценаристами Тедом Эллиотом и Терри Россио.

    Вернуться

    63

    Заткнись (исп.)

    Вернуться

    64

    DC Comics – американское издательство комиксов, преимущественно в супергеройском жанре, действие которых разворачивается в едином вымышленном мире – вселенной DC.

    Вернуться

    65

    Сангрия – алкогольный испанский напиток из вина, разбавленного водой и льдом, кусочков фруктов и ягод.

    Вернуться

    66

    Чертов засранец (исп.)

    Вернуться

    67

    Ссылка на прозвище футбольного клуба «Боруссии» из Дортмунда, получивший прозвище «шмели» из-за цветов клубной формы – желтого и черного.

    Вернуться

    68

    Всемирное антидопинговое агентство.

    Вернуться

    69

    Милая (исп.)

    Вернуться

    70

    Дорогой (исп.)

    Вернуться

    71

    Моя любимая ворчунья (исп.)

    Вернуться

    72

    ПСЖ – это аббревиатура французского профессионального футбольного клуба «Пари Сен-Жермен».

    Вернуться

    73

    Ссылка от автора к фильму «Клятва» – американская мелодрама режиссёра Майкла Сакси, основанная на реальной истории Ким и Крикетт (к которой так никогда и не вернулась память о тех 18 месяцах) Карпентеров

    Вернуться

    74

    4 июля в США отмечается национальный государственный праздник – День Независимости.

    Вернуться

    75

    «Бумажный дом» – испанский криминально-драматический телесериал об ограблении, созданный Алексом Пиной.

    Вернуться

    76

    Добрый день, дорогой сеньор Карраско! (исп.)

    Вернуться

    77

    Прищипка— удаление верхушки побега для приостановки его роста и усиления притока питательных веществ к другим органам растения

    Вернуться

    78

    День мертвых – праздник, посвященный памяти умерших, проходящий ежегодно 1 и 2 ноября в Мексике и некоторых латиноамериканских странах.

    Вернуться

    79

    Альваро, дорогой, не задерживай брата в дверях! (исп.)

    Вернуться

    80

    Дьявол! (исп.)

    Вернуться

    81

    Сейв – термин в футболе, означающий успешное отражение вратарём опасного удара, который мог бы привести к голу.

    Вернуться

    82

    Категория книг и фильмов с рейтингом 18+.

    Вернуться

    83

    Во власти выбора (исп.)

    Вернуться

    84

    Это традиционная песня-поздравление на день рождения на испанском языке, аналогичная английской песне "Happy Birthday to You"

    Вернуться

    85

    Эскаливада – блюдо каталонской кухни из печеных баклажанов, сладкого перца и лука с помидорами.

    Вернуться

    86

    Хавбек – игрок, в чьи обязанности входит помощь одновременно защите и нападению.

    Вернуться

    87

    Стандартное положение – термин, обозначающий ввод мяча в игру. К ним относятся: розыгрыш мяча со стартовым свистком судьи, штрафной удар, угловой удар и др.

    Вернуться

    88

    Автор ссылается на персонажа из мультфильма «Гадкий я», у которого настоящее имя – Виктор Перкинс.

    Вернуться

    89

    Автор ссылается на актера Райана Рейнольдса и актрису Блейк Лайвли

    Вернуться

    90

    Автор ссылается на актера Джейсона Стэтхэма и модель Роузи Хантингтон-Уайтли.

    Вернуться

    91

    Почему английский такой сложный (с исп.)

    Вернуться

    92

    Лев Ива́нович Я́шин – советский футболист, вратарь. Олимпийский чемпион 1956 года и чемпион Европы 1960 года, пятикратный чемпион СССР, трехкратный обладатель Кубка СССР.

    Вернуться

    93

    Добрый вечер, дамы и господа (с фр.)

    Вернуться

    94

    Пуансеттия – кустарник ярко-красного цвета, который традиционно служит украшением дома в период новогодних и рождественских праздников.

    Вернуться

    95

    Хамон – испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.

    Вернуться

    96

    Marvel Comics – американское издательство комиксов, одно из крупнейших и старейших в мире. Основано в 1939 году, под текущим брендом работает с 1961 года.

    Вернуться

    97

    Тутор (в медицине) – ортопедическое устройство в виде гильзы с креплениями, которое фиксирует конечность (ногу или руку) в определенном положении для достижения лечебного эффекта.

    Вернуться

    98

    Бамбл-кофе – микс эспрессо, апельсинового сока, карамели и льда. Название происходит от английского словосочетания «bumble bee», которое переводится как «шмель».

    Вернуться

    99

    Железный Человек (англ. Iron Man), супергерой, действующий в комиксах Marvel Comics.

    Вернуться

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки