LoveRead.info » Книги » Романы » Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци

Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци

Книгу Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 14:05, 22-03-2025
Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци
22 март 2025
Автор: Тан Ци Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читать онлайн бесплатно без регистрации

Что вы готовы отдать ради любви? Две тысячи лет Бай Фэнцзю пыталась достичь недосягаемого. Две тысячи лет она смотрела в спину Верховному владыке Дун Хуа, мечтая однажды встать рядом и увидеть в его глазах свое отражение. Неужели в обмен она не заслужила ни единого шанса на счастье?Или все же заслужила? Пусть совсем крошечный, едва различимый в сгущающихся тенях… и оплаченный кровью и жизнями двух гордецов, что молчаливым упрямством обрекли себя на вечные муки.Фэнцзю пожертвовала ради него самым дорогим, теперь настал черед Дун Хуа пойти на все, чтобы сберечь ее, пусть им и предначертано поражение. Верховный владыка выходил победителем из сотен заведомо проигрышных битв, и, даже если сама судьба сулит крах, он возобладает над судьбой. Ради Фэнцзю Дун Хуа готов сражаться и умереть, но как прославленному воину сделать самое сложное – вернуть ее доверие?Их связь так хрупка, что грозит вот-вот оборваться…

    1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
    Перейти на страницу:
    тушь, бумага и тушечница.

    38

    Кунхоу – китайский щипковый музыкальный инструмент, похожий на арфу.

    39

    Замок багуа (кит. 八卦锁) – головоломка из дерева, также известна как замок Куньмина.

    40

    «Кривые арбузы и треснутые финики» (кит. 歪瓜裂枣) – образное выражение, означает «непривлекательную внешность».

    41

    Камень Линби (кит. 灵璧石) – один из «четырех главных удивительных камней» Китая. Из-за своих причудливых форм, напоминающих мифологическую птицу циньюань, является самым популярным камнем для садового дизайна.

    42

    «Вызваться добровольцем, как Мао Суй» (кит. 毛遂自荐) – образное выражение, означает «предложить свои услуги». Однажды в эпоху Воюющих царств Мао Суй вызвался сопровождать своего хозяина-посла Пинъюаня в царство Чу, где выдвинулся на дипломатическую должность и оказал услугу родному царству Чжао, способствовав его объединению с царством Чу против царства Цинь.

    43

    «Отломить ветку ивы на память уезжающему» (кит. 折柳) – образное выражение, означает «распрощаться».

    44

    «Однокрылая птица, одноглазая рыба» (кит. 鹣鲽) – образное выражение, означает супружескую верность. По легенде, эти мифологические существа живут только парами.

    45

    «Нефритовое дерево на ветру» (кит. 玉树临风) – образное выражение, означает «человека выдающихся талантов и внешности».

    46

    Отрывок из «Три стихотворения о весенней прогулке у беседки Фэнлэ» Оуян Сю, перевод Е. Воейковой.

    47

    Сюаньчэнская бумага (кит. 宣纸) – бумага из рисовой соломы или из бамбука из провинции Аньхой. Считалась лучшим сортом бумаги для каллиграфии и живописи.

    48

    Заколка-гуань (кит. 冠) – высокая заколка, закрепляемая поперечной шпилькой.

    49

    Цитата из стихотворения «Надпись для буддийского монастыря Хэлинь» Ли Шэ, перевод Е. Воейковой.

    50

    Персиковый источник (кит. 桃源) – образ иллюзорного прекрасного мира, свободного от влияния мира внешнего. Происходит из поэмы Тао Юаньмина «Персиковый источник».

    51

    Утренняя звезда – древнекитайское название планеты Венера.

    52

    Пирожное из фасолевой муки (кит. 绿豆糕) – одно из четырех знаменитых пекинских пирожных, каждое из которых принято есть в определенное время года.

    53

    «Нести на голове глиняный кувшин» (кит. 顶缸) – образное выражение, означает «быть козлом отпущения».

    54

    Асуры (кит. 修罗) – древние демоны, враги богов.

    55

    «Покупать соевый соус» (кит. 打酱油) – образное выражение, означает «просто проходить мимо».

    56

    Праджняпарамита-сутра – общее наименование для целого ряда сутр, описывавших учение совершенной мудрости (праджни).

    57

    Нефрит-юйфу (кит. 雩琈玉) – особый вид нефрита, который упоминается в древнекитайском бестиарии «Книга гор и морей».

    58

    Черное дерево-ханьнаньму – самый дорогой и редкий вид черного дерева из провинции Сычуань, который могла себе позволить только императорская семья.

    59

    «Цветы персика» (кит. 桃花) – образное выражение, означает «женскую красоту».

    60

    «Сокращать жизнь» (кит. 折煞) – образное выражение, означает «оказывать кому-либо чрезмерный почет, тем самым настраивая против него судьбу».

    61

    Нюйва (кит. 女娲) – в китайской мифологии богиня, создавшая человечество и избавившая всех от великого потопа.

    62

    Совершенный человек (кит. 真人) – ступень даосского совершенствования. Считалось, что от них исходит яркое сияние.

    63

    Отрывок из стихотворения «Начертал на стене дома Озерного отшельника. В двух стихах» Ван Аньши, перевод Е. Воейковой.

    64

    Самадхи (кит. 三摩地) – состояние сосредоточенности и свободного от пяти препятствий (чувственное желание, злоба, лень и апатия, беспокойство и неугомонность, сомнение), осознающего эту свободу и поэтому радостного и спокойного ума.

    65

    Цзинь (кит. 缙) – переводится как «пурпурный».

    66

    Хоу (кит. 侯) – второй из пяти титулов владетельной знати. Аналогичен западному маркизу.

    67

    Гогун (кит. 国公) – третий по значимости почетный титул. Аналогичен князю.

    68

    Красивая супруга (кит. 美人) – один из титулов в гареме правителя.

    69

    Шесть обрядов (кит. 六礼) – шесть свадебных обрядов древности: отправление дара семье невесты, установление потомственного имени невесты, гадание и закрепление брачного договора, отправление даров семье невесты по случаю закрепления брачного договора, выбор гаданием счастливого дня для свадьбы, жених встречает невесту в ее доме.

    70

    Хуадянь (кит. 花鈿) – декоративный узор, которым девушки в Древнем Китае времен династии Тан украшали лоб.

    71

    Отрывок из стихотворения «Дева реки Ло» Цао Чжи, перевод А. Адалис.

    72

    Цитата из «Чжуан-цзы. Внутренний раздел. Глава VI. Высший учитель», перевод В. Малявина.

    73

    «Вливание петушиной крови» (кит. 打了鸡血) – образное выражение, означает «взбодриться». Распространенное в период культурной революции общее оздоравливающее средство.

    1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки